Noite De Lua-Lucas e Orelhamp3下载无损flac下载
Noite De Lua-Lucas e Orelha在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Lucas Arcanjo/Rick Orelha/Luan Vitor
[00:01.000] 作曲 : Lucas Arcanjo/Rick Orelha/Luan Vitor
[00:15.729]Te transformo em poesia toda vez que penso em nós dois
每当我想起我们,我会把你喻为诗作 [00:22.337]E recito toda noite como se fosse uma oração
我每天晚上都会背诵,就像是在祈祷 [00:29.216]Toda vez que eu me deito um pedido vem logo depois
每当我躺下,请求一次接一次地寄出 [00:35.993]Um pedido tão sincero e quem súplica é o meu coração
如此真诚的请求,我发自肺腑地恳求 [00:41.104]Deus me ajude a conquistar esse anjo sem voar
上帝保佑我不用飞翔便征服这个天使 [00:47.781]Faz dele abrigo moradia desse amor que veio pra ficar
给他一个庇护所,筑起一个爱的小屋 [00:54.482]E o nosso destino parece que foi escrito aqui nesse lugar
我们的命运似乎已被书写在这里 [01:01.307]Como um rio que flui de sua nascente até se desaguar
就像一条从源头缓缓流淌的河流 [01:08.255]Noite de lua, o cenário mais perfeito pra te encontrar
月夜,最适合与你相遇的佳地 [01:15.023]Vendo da lua que o mar tá esperando pra gente se amar
樽前月下,大海仿佛在等待着我们坠入爱河 [01:21.934]Doce magia, como cena de novela eu vou te beijar
甜蜜的魔法,就像肥皂剧里的场景我会吻你 [01:28.749]Te fazer minha rainha do meu castelo vou te coroar
让你成为我城堡的女王,我会亲自为你加冕 [01:35.720]Noite de lua
月夜 [01:42.463]Noite de lua
月夜 [01:51.574]Te transformo em poesia toda vez que penso em nós dois
每当我想起我们,我会把你喻为诗作 [01:58.427]E recito toda noite como se fosse uma oração
我每天晚上都会背诵,就像是在祈祷 [02:05.359]Toda vez que eu me deito um pedido vem logo depois (Logo depois)
每当我躺下,请求一次接一次地寄出 [02:12.021]Um pedido tão sincero e quem súplica é o meu coração
如此真诚的请求,我发自肺腑地恳求 [02:16.889]Deus me ajude a conquistar esse anjo sem voar
上帝保佑我不用飞翔便征服这个天使 [02:23.632]Faz dele abrigo moradia desse amor que veio pra ficar
给他一个庇护所,筑起一个爱的小屋 [02:30.481]E o nosso destino parece que foi escrito aqui nesse lugar
我们的命运似乎已被书写在这里 [02:37.362]Como um rio que flui de sua nascente até se desaguar
就像一条从源头缓缓流淌的河流 [02:44.254]Noite de lua, o cenário mais perfeito pra te encontrar
月夜,最适合与你相遇的佳地 [02:51.073]Vendo da lua que o mar tá esperando pra gente se amar
樽前月下,大海仿佛在等待着我们坠入爱河 [02:57.973]Doce magia, como cena de novela eu vou te beijar
甜蜜的魔法,就像肥皂剧里的场景我会吻你 [03:04.851]Te fazer minha rainha do meu castelo vou te coroar
让你成为我城堡的女王,我会亲自为你加冕 [03:11.687]Noite de lua
月夜
每当我想起我们,我会把你喻为诗作 [00:22.337]E recito toda noite como se fosse uma oração
我每天晚上都会背诵,就像是在祈祷 [00:29.216]Toda vez que eu me deito um pedido vem logo depois
每当我躺下,请求一次接一次地寄出 [00:35.993]Um pedido tão sincero e quem súplica é o meu coração
如此真诚的请求,我发自肺腑地恳求 [00:41.104]Deus me ajude a conquistar esse anjo sem voar
上帝保佑我不用飞翔便征服这个天使 [00:47.781]Faz dele abrigo moradia desse amor que veio pra ficar
给他一个庇护所,筑起一个爱的小屋 [00:54.482]E o nosso destino parece que foi escrito aqui nesse lugar
我们的命运似乎已被书写在这里 [01:01.307]Como um rio que flui de sua nascente até se desaguar
就像一条从源头缓缓流淌的河流 [01:08.255]Noite de lua, o cenário mais perfeito pra te encontrar
月夜,最适合与你相遇的佳地 [01:15.023]Vendo da lua que o mar tá esperando pra gente se amar
樽前月下,大海仿佛在等待着我们坠入爱河 [01:21.934]Doce magia, como cena de novela eu vou te beijar
甜蜜的魔法,就像肥皂剧里的场景我会吻你 [01:28.749]Te fazer minha rainha do meu castelo vou te coroar
让你成为我城堡的女王,我会亲自为你加冕 [01:35.720]Noite de lua
月夜 [01:42.463]Noite de lua
月夜 [01:51.574]Te transformo em poesia toda vez que penso em nós dois
每当我想起我们,我会把你喻为诗作 [01:58.427]E recito toda noite como se fosse uma oração
我每天晚上都会背诵,就像是在祈祷 [02:05.359]Toda vez que eu me deito um pedido vem logo depois (Logo depois)
每当我躺下,请求一次接一次地寄出 [02:12.021]Um pedido tão sincero e quem súplica é o meu coração
如此真诚的请求,我发自肺腑地恳求 [02:16.889]Deus me ajude a conquistar esse anjo sem voar
上帝保佑我不用飞翔便征服这个天使 [02:23.632]Faz dele abrigo moradia desse amor que veio pra ficar
给他一个庇护所,筑起一个爱的小屋 [02:30.481]E o nosso destino parece que foi escrito aqui nesse lugar
我们的命运似乎已被书写在这里 [02:37.362]Como um rio que flui de sua nascente até se desaguar
就像一条从源头缓缓流淌的河流 [02:44.254]Noite de lua, o cenário mais perfeito pra te encontrar
月夜,最适合与你相遇的佳地 [02:51.073]Vendo da lua que o mar tá esperando pra gente se amar
樽前月下,大海仿佛在等待着我们坠入爱河 [02:57.973]Doce magia, como cena de novela eu vou te beijar
甜蜜的魔法,就像肥皂剧里的场景我会吻你 [03:04.851]Te fazer minha rainha do meu castelo vou te coroar
让你成为我城堡的女王,我会亲自为你加冕 [03:11.687]Noite de lua
月夜