Secret Rose Garden-葉月ゆらmp3下载无损flac下载
Secret Rose Garden-葉月ゆら在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 葉月ゆら
[00:01.000] 作曲 : Drop
[00:04.36]編曲:Drop
[00:04.45]翻译:璃夜纱Ryosa
[00:04.50]
[00:05.15]-銀の思惑-
-银发少女的心愿- [00:05.45] [00:07.79]甘い香り 優しい風 誘われ(ようこそ)
甜美的香味 温柔的微风 诱惑着我(欢迎) [00:15.37]黒い髪をさらり靡かせ笑う貴女に
清爽的黑发随风飘扬着的微笑着的你 [00:22.47]胸の中で何かが蠢いてる(汚れた)
心中有什么在蠢蠢欲动(被污染了) [00:30.06]抑えていた 悪魔の囁き 「時は満ちた」
压抑着的 恶魔的低语 「时刻已到」 [00:37.28]ようこそ薔薇のサロンへ 二人きりの庭
欢迎来到蔷薇的沙龙 只有两人的庭院 [00:44.73]まずは紅茶を入れて 私だけの為
首先倒入红茶 只为了我 [00:51.63] [00:51.81]紅に燃える心 ひとつふたつ数えたら
鲜红地燃烧着的心 细数着一颗两颗 [00:59.52]貴女は今すぐ虜 媚薬含む その唇
你现在就变成我的俘虏 嘴里含着媚药 [01:09.38]歪んだ旋律
扭曲的旋律 [01:20.19] [01:22.00]-黒の思惑-
-黑发少女的心愿- [01:22.40] [01:25.36]私だけの可愛いお友達は(綺麗で)
只属于我的可爱的朋友(美丽的) [01:32.96]悪戯好き 今も何か企み微笑む
喜欢恶作剧 现在微笑着又在密谋着什么 [01:39.79] [01:40.14]いいわ 遊んであげる 紅茶をすりかえ
好啊 那我就陪你玩玩 调换两人的红茶 [01:47.46]綺麗に飲み干したら どんな顔 見せる?
优雅地全部喝光的话 我能看到怎样的脸呢? [01:54.86]緩やかな銀の髪をひとつふたつ 撫でさせて
慢慢地抚摸着那银色的发丝一根两根 [02:02.24]もっと奥に輝く黒 全て全て私のもの
在更深处的闪耀的黑色 全部全部都是我的 [02:12.04]世界を壊して
将世界破坏 [02:23.54] [02:24.19]刺した感情に何と名づけ
镌刻的感情名为何物 [02:32.15]飼いならしたなら治まるかしら
饲养驯顺是不是就能平息呢 [02:39.24]誰にも言えず 誰も要らず
不告诉任何人 不需要任何人 [02:46.90]二人だけ戯れ 溶け合いましょう
只有两人的游戏 融合为一体 [02:54.06]未だ 未だ 満たされないわ
现在还没 现在还没 依然感觉不满足 [03:05.42] [03:07.55](静かに触れ合う指先)
(安静地互相触碰的指尖) [03:12.32](何処へも行けない 想いは)
(思念无法去向何方) [03:18.56] [03:23.55]紅に燃える薔薇を ひとつふたつ千切ったら
鲜红地燃烧着的蔷薇 将一朵两朵撕碎 [03:30.86]貴女の瞳に添えて 媚薬溶かす くちづけを
增添到你的眼瞳 将口中的媚药溶解 [03:38.40]さぁ 始めよう 儀式を
啊啊 开始吧 仪式 [03:52.44] [03:53.19]緩やかな髪 撫でて
慢慢地抚摸着那发丝 [04:00.43]解くリボン咥え二人 悪い子
叼着解开的蝴蝶结的两人 坏孩子 [04:09.87]~終わり
~
-银发少女的心愿- [00:05.45] [00:07.79]甘い香り 優しい風 誘われ(ようこそ)
甜美的香味 温柔的微风 诱惑着我(欢迎) [00:15.37]黒い髪をさらり靡かせ笑う貴女に
清爽的黑发随风飘扬着的微笑着的你 [00:22.47]胸の中で何かが蠢いてる(汚れた)
心中有什么在蠢蠢欲动(被污染了) [00:30.06]抑えていた 悪魔の囁き 「時は満ちた」
压抑着的 恶魔的低语 「时刻已到」 [00:37.28]ようこそ薔薇のサロンへ 二人きりの庭
欢迎来到蔷薇的沙龙 只有两人的庭院 [00:44.73]まずは紅茶を入れて 私だけの為
首先倒入红茶 只为了我 [00:51.63] [00:51.81]紅に燃える心 ひとつふたつ数えたら
鲜红地燃烧着的心 细数着一颗两颗 [00:59.52]貴女は今すぐ虜 媚薬含む その唇
你现在就变成我的俘虏 嘴里含着媚药 [01:09.38]歪んだ旋律
扭曲的旋律 [01:20.19] [01:22.00]-黒の思惑-
-黑发少女的心愿- [01:22.40] [01:25.36]私だけの可愛いお友達は(綺麗で)
只属于我的可爱的朋友(美丽的) [01:32.96]悪戯好き 今も何か企み微笑む
喜欢恶作剧 现在微笑着又在密谋着什么 [01:39.79] [01:40.14]いいわ 遊んであげる 紅茶をすりかえ
好啊 那我就陪你玩玩 调换两人的红茶 [01:47.46]綺麗に飲み干したら どんな顔 見せる?
优雅地全部喝光的话 我能看到怎样的脸呢? [01:54.86]緩やかな銀の髪をひとつふたつ 撫でさせて
慢慢地抚摸着那银色的发丝一根两根 [02:02.24]もっと奥に輝く黒 全て全て私のもの
在更深处的闪耀的黑色 全部全部都是我的 [02:12.04]世界を壊して
将世界破坏 [02:23.54] [02:24.19]刺した感情に何と名づけ
镌刻的感情名为何物 [02:32.15]飼いならしたなら治まるかしら
饲养驯顺是不是就能平息呢 [02:39.24]誰にも言えず 誰も要らず
不告诉任何人 不需要任何人 [02:46.90]二人だけ戯れ 溶け合いましょう
只有两人的游戏 融合为一体 [02:54.06]未だ 未だ 満たされないわ
现在还没 现在还没 依然感觉不满足 [03:05.42] [03:07.55](静かに触れ合う指先)
(安静地互相触碰的指尖) [03:12.32](何処へも行けない 想いは)
(思念无法去向何方) [03:18.56] [03:23.55]紅に燃える薔薇を ひとつふたつ千切ったら
鲜红地燃烧着的蔷薇 将一朵两朵撕碎 [03:30.86]貴女の瞳に添えて 媚薬溶かす くちづけを
增添到你的眼瞳 将口中的媚药溶解 [03:38.40]さぁ 始めよう 儀式を
啊啊 开始吧 仪式 [03:52.44] [03:53.19]緩やかな髪 撫でて
慢慢地抚摸着那发丝 [04:00.43]解くリボン咥え二人 悪い子
叼着解开的蝴蝶结的两人 坏孩子 [04:09.87]~終わり
~
Secret Rose Garden-葉月ゆら热门评论
剧情好像是银发少女给黑发少女倒的红茶里下了媚药,然后黑发少女发现了,把杯子给换了 透,这百合真赤鸡
这首歌非常洗脑于是速度地把这张碟的歌词全翻译了,欢迎来跟我讨论如何翻译得更信雅达[可爱]
叶月这次的歌词好糟糕好刺激啊 难得的竟然还是百合 啊这 这不太好吧嘿嘿嘿嘿嘿嘿嘿(
在叶月歌中为数不多的好结局(doge)
是这样,感谢您的辛苦和付出,但真的是希望把翻译打磨得稍微精致一点在传上来。毕竟翻译一旦通过就很难更换了,现在的翻译之中不乏许多不够完善的地方,但是这版不完善的翻译很有可能会永远挂在这首歌曲上。我认为好的翻译/歌词对一首歌的观感影响还是很大的……所以烦请一定要稍微慎重以待。
你跟我说是Drop编曲?我傻了。。。这个男人难道又解锁了新的姿势?
是这样的,一般来说,翻译作品的主谓宾定状补的顺序是不可能和原文一致的,硬要一致的后果就是看起来很机翻——因为只有机翻才会不顾中文的词句语序规范、呆板地按着原文顺序来翻译。其实稍微挪一挪位置就能看起来顺眼很多。语言这个东西还是积累比较重要。加油!下一个叶月众翻译大神就会是你!
奇怪的drop曲风增加了!