Me, Myself & I-Oliver Treemp3下载无损flac下载
Me, Myself & I-Oliver Tree在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Oliver Tree/Ethan Snoreck
[00:00.105] 作曲 : Oliver Tree/Ethan Snoreck
[00:00.210] 制作人 : Ethan Snoreck/Oliver Tree Nickell
[00:00.317] You, oh, you
你啊 [00:02.063] You're fallin' through
你仿佛正在坠落 [00:03.732] Got me thinking, but it's still not you though
让我不禁思考,但这仍不是你 [00:06.341] Wait, it's me
等一等,或者是我 [00:07.972] What you thought it'd be?
你认为那又是谁? [00:09.632] Something else is
也许是个别人 [00:10.562] But it's not your fault, it's mine
但这不是你的错,而是我的 [00:12.671] I'm still forgiven, no way
我依然被原谅了,这不可能 [00:18.750] And I've been the outcast, it feels great
我一直是被放逐的存在,感觉好极 [00:24.566] I highly doubt that, no way
我严重怀疑,这简直不可能 [00:30.894] I'm contradicting all the stupid shit I say
我所说的蠢话现在自相矛盾着 [00:36.012] You know I don't speak out
你知道我不善言辞 [00:38.495] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉十分虚弱,几乎无法说话 [00:41.300] I started to freak out
我开始受到惊吓 [00:44.375] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过软弱不能走路 [00:47.913] I'm trying to leave now
我试图现在离开 [00:50.607] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉相当疲软,几乎无法讲述 [00:53.556] I started to freak out
我开始崩溃不安 [00:56.707] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过柔弱不能行走 [01:00.524] Oh, no way
不可能啊 [01:02.948] Myself included
包括我在内 [01:04.390] I don't really wanna be that way
我并不想这一切就这样 [01:06.844] No, no way
不能够如此 [01:09.010] Myself included
包括我在内 [01:10.009] I don't really wanna be that way
我并不想所有就这个结局 [01:12.912] But you, oh, you, you're fallin' through
但你啊,你正不断沉落 [01:16.117] Got me thinking, but it's still not you though
让我不禁思考,但这仍不是你 [01:19.126] Wait, it's me
等一等,或者是我 [01:21.031] What you thought it'd be?
你认为那又是谁? [01:22.177] Something else is
也许是个别人 [01:23.439] But it's not your fault, it's mine
但这不是你的错,而是我的 [01:25.695] No way, I thought it's great
不会,我自认为这挺不错的 [01:28.282] What the hell was some kind of mistake?
这某种错误究竟是如何? [01:31.764] That's you, what you thought it'd be?
那是你犯下的啊,你想会是谁呢? [01:34.721] Maybe something but it's not included
也许是有几分但不含在内 [01:37.503] When I needed you
当我渴望你的时候 [01:40.080] There's nothing else, I really meant that
别无其他,我此言实属认真 [01:43.431] Tell me what you want
告诉我你到底想要什么 [01:46.366] You're still and now and don't remember
你此刻就在我面前却已一忘皆空 [01:49.529] Oh, no way
不可能啊 [01:51.492] Myself included
包括我在内 [01:52.895] I don't really wanna be that way
我并不想这一切就这样 [01:55.562] No, no way
不能够如此 [01:57.499] Myself included
包括我在内 [01:58.859] I don't really wanna be that way
我并不想所有就这个结局 [02:01.532] I'm still forgiven, no way
我依然被原谅了,这不可能 [02:08.132] And I've been the outcast, it feels great
我一直是世界的局外人,感觉妙极 [02:13.858] I highly doubt that, no way
我严重怀疑,这绝对不可能 [02:20.263] I'm contradicting all the stupid shit I say
我自己正质疑着我所说的蠢话 [02:25.324] You know I don't speak out
你知道我不善言谈 [02:27.304] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉十分虚弱,几乎无法说话 [02:30.700] I started to freak out
我开始受到惊吓 [02:33.684] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过软弱不能走路 [02:36.826] I'm trying to leave now
我试图此刻逃离 [02:39.931] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉相当疲软,几乎无法讲述 [02:42.923] I started to freak out
我开始诚惶诚恐 [02:45.937] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过柔弱不能行走 [02:49.003] I'm trying to leave now
我正努力即刻逃走 [02:50.003] 混音师 : Mike Freesh [02:50.637] 音频工程师 : Jacob Dennis [02:51.271] 编程 : Ethan Snoreck [02:51.905] 母带工程师 : Michelle Mancini [02:52.539] 人声 : Oliver Tree Nickell
你啊 [00:02.063] You're fallin' through
你仿佛正在坠落 [00:03.732] Got me thinking, but it's still not you though
让我不禁思考,但这仍不是你 [00:06.341] Wait, it's me
等一等,或者是我 [00:07.972] What you thought it'd be?
你认为那又是谁? [00:09.632] Something else is
也许是个别人 [00:10.562] But it's not your fault, it's mine
但这不是你的错,而是我的 [00:12.671] I'm still forgiven, no way
我依然被原谅了,这不可能 [00:18.750] And I've been the outcast, it feels great
我一直是被放逐的存在,感觉好极 [00:24.566] I highly doubt that, no way
我严重怀疑,这简直不可能 [00:30.894] I'm contradicting all the stupid shit I say
我所说的蠢话现在自相矛盾着 [00:36.012] You know I don't speak out
你知道我不善言辞 [00:38.495] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉十分虚弱,几乎无法说话 [00:41.300] I started to freak out
我开始受到惊吓 [00:44.375] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过软弱不能走路 [00:47.913] I'm trying to leave now
我试图现在离开 [00:50.607] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉相当疲软,几乎无法讲述 [00:53.556] I started to freak out
我开始崩溃不安 [00:56.707] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过柔弱不能行走 [01:00.524] Oh, no way
不可能啊 [01:02.948] Myself included
包括我在内 [01:04.390] I don't really wanna be that way
我并不想这一切就这样 [01:06.844] No, no way
不能够如此 [01:09.010] Myself included
包括我在内 [01:10.009] I don't really wanna be that way
我并不想所有就这个结局 [01:12.912] But you, oh, you, you're fallin' through
但你啊,你正不断沉落 [01:16.117] Got me thinking, but it's still not you though
让我不禁思考,但这仍不是你 [01:19.126] Wait, it's me
等一等,或者是我 [01:21.031] What you thought it'd be?
你认为那又是谁? [01:22.177] Something else is
也许是个别人 [01:23.439] But it's not your fault, it's mine
但这不是你的错,而是我的 [01:25.695] No way, I thought it's great
不会,我自认为这挺不错的 [01:28.282] What the hell was some kind of mistake?
这某种错误究竟是如何? [01:31.764] That's you, what you thought it'd be?
那是你犯下的啊,你想会是谁呢? [01:34.721] Maybe something but it's not included
也许是有几分但不含在内 [01:37.503] When I needed you
当我渴望你的时候 [01:40.080] There's nothing else, I really meant that
别无其他,我此言实属认真 [01:43.431] Tell me what you want
告诉我你到底想要什么 [01:46.366] You're still and now and don't remember
你此刻就在我面前却已一忘皆空 [01:49.529] Oh, no way
不可能啊 [01:51.492] Myself included
包括我在内 [01:52.895] I don't really wanna be that way
我并不想这一切就这样 [01:55.562] No, no way
不能够如此 [01:57.499] Myself included
包括我在内 [01:58.859] I don't really wanna be that way
我并不想所有就这个结局 [02:01.532] I'm still forgiven, no way
我依然被原谅了,这不可能 [02:08.132] And I've been the outcast, it feels great
我一直是世界的局外人,感觉妙极 [02:13.858] I highly doubt that, no way
我严重怀疑,这绝对不可能 [02:20.263] I'm contradicting all the stupid shit I say
我自己正质疑着我所说的蠢话 [02:25.324] You know I don't speak out
你知道我不善言谈 [02:27.304] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉十分虚弱,几乎无法说话 [02:30.700] I started to freak out
我开始受到惊吓 [02:33.684] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过软弱不能走路 [02:36.826] I'm trying to leave now
我试图此刻逃离 [02:39.931] I'm feeling fairly weak and I can barely speak
我正感觉相当疲软,几乎无法讲述 [02:42.923] I started to freak out
我开始诚惶诚恐 [02:45.937] 'Cause I can barely talk, I feel too weak to walk
因为我基本不能开口,感觉太过柔弱不能行走 [02:49.003] I'm trying to leave now
我正努力即刻逃走 [02:50.003] 混音师 : Mike Freesh [02:50.637] 音频工程师 : Jacob Dennis [02:51.271] 编程 : Ethan Snoreck [02:51.905] 母带工程师 : Michelle Mancini [02:52.539] 人声 : Oliver Tree Nickell