Bleach-Ellie Gouldingmp3下载无损flac下载
Bleach-Ellie Goulding在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Joe Kearns/Ellie Goulding
[00:01.000] 作曲 : Joe Kearns/Ellie Goulding
[00:12.565]Once upon a time you were my sunshine
你曾是我灿烂的阳光 [00:15.769]Everything about you got me god damn wired
你的一切都令我为其无比痴迷 [00:19.876]Started as a fleeting thing now
如今以转瞬即逝作为开端 [00:22.094]You're all that I can stomach
你便是我所能欣然接受的一切 [00:24.974]Tie my hands, I'm gripping to the stereo
将我的双手紧紧系住 紧握住内心的立体音 [00:27.499]Don't understand how I ended up being so low
不知为何我内心如此低落 [00:31.785]Didn't owe you anything now
现在我对你毫无亏欠 [00:34.813]I'm paying for my exit
我只为我的全身而退而买单 [00:36.362] [00:36.859]Seen violent movies
观看暴力电影 [00:39.283]Seen how it could be
看看到底是何内容 [00:42.109]I tried, tried to fix your heart
我尝试着去修复你的心扉 [00:47.642]You thief, pat my pockets
你如同小偷一般 轻拍我的口袋以试探 [00:51.150]Now I'm feeling heartless
而此刻我心却空空荡荡 [00:54.107]I tried, tried to pull us apart
可我也尝试着将我们所分开 [00:58.920] [00:59.812]What would it take to bleach you?
若想将你从脑海涤净需要做些什么呢 [01:02.169]What would it take to undo?
将你从内心拭去有需要我做些什么呢 [01:05.316]Five Hennesseys to drink you out my mind
五杯轩尼诗酒便能麻痹我的思绪将你剔除而出 [01:11.276]What would it have to come to?
但接下来会发生什么呢 [01:14.415]Stuck to me like a tattoo
可关于你的点点滴滴都如同纹身一般紧密萦绕我身 [01:17.265]No remedy to leave you glorified
可却没有补救方法将你所称颂 [01:22.062] [01:37.185]You throw the dice as if I was the losing game
你孤注一掷如同我必输无疑 [01:39.504]And every time you ask I say I'm ok babe
每次你发问我便佯装无恙 [01:43.824]Lying in a thousand flames
深处水深火热境地 [01:46.164]But I still tell that I'm ok
但我仍然强颜欢笑 假装自己很好 [01:48.735]It was devotion
这便是我所为你奉献 [01:49.905]I drank every potion you gave me
将你所给予的药水统统入肚 [01:52.517]And now you say you I think we're different
如今你却以我们至始至终都不同来搪塞 [01:55.382]And maybe we could just ****
也或许我们能够亲密交欢也好 [02:00.339] [02:01.245]Bleed but you don't notice (Oh, you don't notice)
我伤痕累累 但你却未注意到 [02:03.338]I was always honest (Hey)
我总是坦诚相待 [02:06.185]But you, you just loved to lie (Oh, you just loved to lie)
但是你 只不过迷上了谎言缠身的感觉 [02:11.325] [02:11.734]What would it take to bleach you?
若想将你从脑海涤净需要做些什么呢 [02:14.198]What would it take to undo?
将你从内心拭去有需要我做些什么呢 [02:17.386]Five Hennesseys to drink you out my mind
五杯轩尼诗酒便能麻痹我的思绪将你剔除而出 [02:23.409]What would it have to come to?
但接下来会发生什么呢 [02:26.229]Stuck to me like a tattoo
可关于你的点点滴滴都如同纹身一般紧密萦绕我身 [02:29.242]No remedy to leave you glorified
可却没有补救方法将你所称颂 [02:33.722] [02:48.528]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [02:54.294]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [03:00.226]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [03:06.319]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷
你曾是我灿烂的阳光 [00:15.769]Everything about you got me god damn wired
你的一切都令我为其无比痴迷 [00:19.876]Started as a fleeting thing now
如今以转瞬即逝作为开端 [00:22.094]You're all that I can stomach
你便是我所能欣然接受的一切 [00:24.974]Tie my hands, I'm gripping to the stereo
将我的双手紧紧系住 紧握住内心的立体音 [00:27.499]Don't understand how I ended up being so low
不知为何我内心如此低落 [00:31.785]Didn't owe you anything now
现在我对你毫无亏欠 [00:34.813]I'm paying for my exit
我只为我的全身而退而买单 [00:36.362] [00:36.859]Seen violent movies
观看暴力电影 [00:39.283]Seen how it could be
看看到底是何内容 [00:42.109]I tried, tried to fix your heart
我尝试着去修复你的心扉 [00:47.642]You thief, pat my pockets
你如同小偷一般 轻拍我的口袋以试探 [00:51.150]Now I'm feeling heartless
而此刻我心却空空荡荡 [00:54.107]I tried, tried to pull us apart
可我也尝试着将我们所分开 [00:58.920] [00:59.812]What would it take to bleach you?
若想将你从脑海涤净需要做些什么呢 [01:02.169]What would it take to undo?
将你从内心拭去有需要我做些什么呢 [01:05.316]Five Hennesseys to drink you out my mind
五杯轩尼诗酒便能麻痹我的思绪将你剔除而出 [01:11.276]What would it have to come to?
但接下来会发生什么呢 [01:14.415]Stuck to me like a tattoo
可关于你的点点滴滴都如同纹身一般紧密萦绕我身 [01:17.265]No remedy to leave you glorified
可却没有补救方法将你所称颂 [01:22.062] [01:37.185]You throw the dice as if I was the losing game
你孤注一掷如同我必输无疑 [01:39.504]And every time you ask I say I'm ok babe
每次你发问我便佯装无恙 [01:43.824]Lying in a thousand flames
深处水深火热境地 [01:46.164]But I still tell that I'm ok
但我仍然强颜欢笑 假装自己很好 [01:48.735]It was devotion
这便是我所为你奉献 [01:49.905]I drank every potion you gave me
将你所给予的药水统统入肚 [01:52.517]And now you say you I think we're different
如今你却以我们至始至终都不同来搪塞 [01:55.382]And maybe we could just ****
也或许我们能够亲密交欢也好 [02:00.339] [02:01.245]Bleed but you don't notice (Oh, you don't notice)
我伤痕累累 但你却未注意到 [02:03.338]I was always honest (Hey)
我总是坦诚相待 [02:06.185]But you, you just loved to lie (Oh, you just loved to lie)
但是你 只不过迷上了谎言缠身的感觉 [02:11.325] [02:11.734]What would it take to bleach you?
若想将你从脑海涤净需要做些什么呢 [02:14.198]What would it take to undo?
将你从内心拭去有需要我做些什么呢 [02:17.386]Five Hennesseys to drink you out my mind
五杯轩尼诗酒便能麻痹我的思绪将你剔除而出 [02:23.409]What would it have to come to?
但接下来会发生什么呢 [02:26.229]Stuck to me like a tattoo
可关于你的点点滴滴都如同纹身一般紧密萦绕我身 [02:29.242]No remedy to leave you glorified
可却没有补救方法将你所称颂 [02:33.722] [02:48.528]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [02:54.294]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [03:00.226]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷 [03:06.319]Bleach you like a bone in a brook
将关于你的点滴涤荡得一干二净 如同川流之中的石块历经长年冲刷