똥개-Ourealgoatmp3下载无损flac下载
똥개-Ourealgoat在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ourealgoat (아우릴고트)
[00:01.000] 作曲 : Ourealgoat (아우릴고트)
[00:13.419] 과거 불렸던 똥개
过去被嘲作野狗 [00:15.056] 아직도 탁해 내 호흡기
我的呼吸道至今仍浑浊难闻 [00:16.553] 못 헤어나온 공해
挣脱不开的污垢 [00:18.284] 밥대신 물었던 포스틱
用便利贴代替米饭 写下追问 [00:20.034] 혀 깨문 어린애
咬着舌尖的孩童 [00:21.725] 이제는 됐어 어른 난 모든해
够了 如今我已是大人历经与过往不同 [00:23.553] 가난에 머리를 뺐고
挣脱贫困的枷锁变强 [00:25.048] 정면에 맞서 더 고집해
直面一切过错 愈发倔强 [00:27.012] 삶은 아프겠지 제법
生活想必会相当疼痛难堪 [00:28.428] 뺐고도 뺐기고 매김이 쳇바퀴
夺走了又被夺走 批判如陀螺般打转 [00:30.566] 하루를 메꿔 몇 년을
用一天填补数年光阴荏苒 [00:32.421] 그렇게만 살아 또 내성
就那样活着 渐渐麻木无感 [00:34.046] 밖은 왜 매번 삶에 치여
外面的世界为何总被生活碾压 [00:35.984] 눈 뜨지 못하는 배경
那让人睁不开眼的处境 [00:37.461] 처음부터 진거야 바뀌지않음
从一开始就是如此啊 从未改变 [00:39.674] 이 사회에서 내 몫
这社会里 我应得的一切笃定 [00:40.946] 소년은 바랬지 재생
少年曾渴望着重生 杀死心魔 [00:42.258] 언제나 뺐겼던 삶에 꿈 대입해
在总被掠夺的日子里 把梦想 注入生活 [00:44.243] 뛰던가 죽는거야 태생이
要么奔跑 要么消亡 生来就是这般刻薄 [00:45.763] 현실에 앞에서 또 맞는 그 맴매
在现实面前 又挨了那记耳光 痛苦附着 [00:47.723] 가슴과 달랐던 매일 매일
心口不一的日夜祈祷老天拜托 [00:49.083] 갖지못했지 우리 의지도 패배
我们连意志都握不住 只剩溃败逃脱 [00:51.170] 여전히 멍하니 체제의
仍茫然地顺着体制的单行道向前摸索 [00:52.529] 한 길로 굴러가 스며든 대대
世代的惯性早已渗透骨髓脑膜 [00:54.597] 허구한 날 뱅뱅
在虚无的日子里兜兜转转 [00:55.674] 돌아 내게 이 사회는 알러지
这社会于我 如同过敏反应 [00:57.665] 멈추지 못해 또 재채기
止不住地 又一次喷嚏连连 [00:59.206] 혹시나 찾아본 백신
曾寻觅过的 疫苗未见 [01:00.844] 따위는 없다는 결론
结论是 根本不存在良方 [01:02.592] 암흑 앞에 있어 보통
站在黑暗面前 不过寻常 [01:04.458] 자신 안에 있는 연고
唯有用自身藏着的药膏抵抗 [01:06.063] 한 걸음 내딛어 고통
迈出一步 牵引着我痛苦成长 [01:07.984] 이끌어 한 마음을 패기로 맞춰
聚起一心 化作破釜沉舟的锐气 [01:09.518] 난 발판을 삼아 악당들은
我以此为踏板 而那些恶人 [01:10.957] 가면을 내리란 포즈
摆出摘下面具的姿态 [01:12.198] 다시금 취했고 뺐겼던
再次沉溺 我要支撑起被夺走的青春 [01:13.466] 청춘을 지지해 나는 고쳐 우리 통증
抚平我们的伤痛不再 [01:15.292] 한시가 급해 나는 몇 일 낮 밤
时光紧迫 我不分昼夜 [01:17.096] 위로 걷지 새로운 내일을 위해서 또
为了崭新的明天 继续向上跋涉险阻 [01:18.944] 아직 멀었지만 남겨
前路仍远 但要留下我的呐喊 [01:20.220] 내 외침을 언제나 갈 길 그렸고 극복
始终描绘着脚下路的蓝图 奋力克服 [01:22.100] 과거 불렸던 똥개
过去被嘲作野狗 [01:23.687] 아직도 탁해 내 호흡기
我的呼吸道至今仍浑浊难闻 [01:24.989] 못 헤어나온 공해
挣脱不开的污垢 [01:26.766] 밥대신 물었던 포스틱
用便利贴代替米饭 写下追问 [01:28.766] 혀 깨문 어린애
咬着舌尖的孩童 [01:30.144] 이제는 됐어 어른 난 모든해
够了 如今我已是大人历经与过往不同 [01:32.281] 가난에 머리를 뺐고
挣脱贫困的枷锁变强 [01:33.642] 정면에 맞서 더 고집해
直面一切过错 愈发倔强 [01:35.630] 삶은 아프겠지 제법
生活想必会相当疼痛难堪 [01:37.021] 뺐고도 뺐기고 매김이 쳇바퀴
夺走了又被夺走 批判如陀螺般打转 [01:39.193] 하루를 메꿔 몇 년을
用一天填补数年光阴荏苒 [01:40.866] 그렇게만 살아 또 내성
就那样活着 渐渐麻木无感 [01:42.663] 밖은 왜 매번 삶에 치여
外面的世界为何总被生活碾压 [01:44.648] 눈 뜨지 못하는 배경
那让人睁不开眼的处境 [01:46.094] 처음부터 진거야 바뀌지않음
从一开始就是如此啊 从未改变 [01:48.162] 이 사회에서 내 몫
这社会里 我应得的一切笃定
过去被嘲作野狗 [00:15.056] 아직도 탁해 내 호흡기
我的呼吸道至今仍浑浊难闻 [00:16.553] 못 헤어나온 공해
挣脱不开的污垢 [00:18.284] 밥대신 물었던 포스틱
用便利贴代替米饭 写下追问 [00:20.034] 혀 깨문 어린애
咬着舌尖的孩童 [00:21.725] 이제는 됐어 어른 난 모든해
够了 如今我已是大人历经与过往不同 [00:23.553] 가난에 머리를 뺐고
挣脱贫困的枷锁变强 [00:25.048] 정면에 맞서 더 고집해
直面一切过错 愈发倔强 [00:27.012] 삶은 아프겠지 제법
生活想必会相当疼痛难堪 [00:28.428] 뺐고도 뺐기고 매김이 쳇바퀴
夺走了又被夺走 批判如陀螺般打转 [00:30.566] 하루를 메꿔 몇 년을
用一天填补数年光阴荏苒 [00:32.421] 그렇게만 살아 또 내성
就那样活着 渐渐麻木无感 [00:34.046] 밖은 왜 매번 삶에 치여
外面的世界为何总被生活碾压 [00:35.984] 눈 뜨지 못하는 배경
那让人睁不开眼的处境 [00:37.461] 처음부터 진거야 바뀌지않음
从一开始就是如此啊 从未改变 [00:39.674] 이 사회에서 내 몫
这社会里 我应得的一切笃定 [00:40.946] 소년은 바랬지 재생
少年曾渴望着重生 杀死心魔 [00:42.258] 언제나 뺐겼던 삶에 꿈 대입해
在总被掠夺的日子里 把梦想 注入生活 [00:44.243] 뛰던가 죽는거야 태생이
要么奔跑 要么消亡 生来就是这般刻薄 [00:45.763] 현실에 앞에서 또 맞는 그 맴매
在现实面前 又挨了那记耳光 痛苦附着 [00:47.723] 가슴과 달랐던 매일 매일
心口不一的日夜祈祷老天拜托 [00:49.083] 갖지못했지 우리 의지도 패배
我们连意志都握不住 只剩溃败逃脱 [00:51.170] 여전히 멍하니 체제의
仍茫然地顺着体制的单行道向前摸索 [00:52.529] 한 길로 굴러가 스며든 대대
世代的惯性早已渗透骨髓脑膜 [00:54.597] 허구한 날 뱅뱅
在虚无的日子里兜兜转转 [00:55.674] 돌아 내게 이 사회는 알러지
这社会于我 如同过敏反应 [00:57.665] 멈추지 못해 또 재채기
止不住地 又一次喷嚏连连 [00:59.206] 혹시나 찾아본 백신
曾寻觅过的 疫苗未见 [01:00.844] 따위는 없다는 결론
结论是 根本不存在良方 [01:02.592] 암흑 앞에 있어 보통
站在黑暗面前 不过寻常 [01:04.458] 자신 안에 있는 연고
唯有用自身藏着的药膏抵抗 [01:06.063] 한 걸음 내딛어 고통
迈出一步 牵引着我痛苦成长 [01:07.984] 이끌어 한 마음을 패기로 맞춰
聚起一心 化作破釜沉舟的锐气 [01:09.518] 난 발판을 삼아 악당들은
我以此为踏板 而那些恶人 [01:10.957] 가면을 내리란 포즈
摆出摘下面具的姿态 [01:12.198] 다시금 취했고 뺐겼던
再次沉溺 我要支撑起被夺走的青春 [01:13.466] 청춘을 지지해 나는 고쳐 우리 통증
抚平我们的伤痛不再 [01:15.292] 한시가 급해 나는 몇 일 낮 밤
时光紧迫 我不分昼夜 [01:17.096] 위로 걷지 새로운 내일을 위해서 또
为了崭新的明天 继续向上跋涉险阻 [01:18.944] 아직 멀었지만 남겨
前路仍远 但要留下我的呐喊 [01:20.220] 내 외침을 언제나 갈 길 그렸고 극복
始终描绘着脚下路的蓝图 奋力克服 [01:22.100] 과거 불렸던 똥개
过去被嘲作野狗 [01:23.687] 아직도 탁해 내 호흡기
我的呼吸道至今仍浑浊难闻 [01:24.989] 못 헤어나온 공해
挣脱不开的污垢 [01:26.766] 밥대신 물었던 포스틱
用便利贴代替米饭 写下追问 [01:28.766] 혀 깨문 어린애
咬着舌尖的孩童 [01:30.144] 이제는 됐어 어른 난 모든해
够了 如今我已是大人历经与过往不同 [01:32.281] 가난에 머리를 뺐고
挣脱贫困的枷锁变强 [01:33.642] 정면에 맞서 더 고집해
直面一切过错 愈发倔强 [01:35.630] 삶은 아프겠지 제법
生活想必会相当疼痛难堪 [01:37.021] 뺐고도 뺐기고 매김이 쳇바퀴
夺走了又被夺走 批判如陀螺般打转 [01:39.193] 하루를 메꿔 몇 년을
用一天填补数年光阴荏苒 [01:40.866] 그렇게만 살아 또 내성
就那样活着 渐渐麻木无感 [01:42.663] 밖은 왜 매번 삶에 치여
外面的世界为何总被生活碾压 [01:44.648] 눈 뜨지 못하는 배경
那让人睁不开眼的处境 [01:46.094] 처음부터 진거야 바뀌지않음
从一开始就是如此啊 从未改变 [01:48.162] 이 사회에서 내 몫
这社会里 我应得的一切笃定