The Dynamo of Volition (Live)-Jason Mrazmp3下载无损flac下载
The Dynamo of Volition (Live)-Jason Mraz在线试听免费歌词下载
[00:59.895]i've got the dynamo of volition
我拥有意志的永动机 [01:00.146] [01:00.648]with po-pole position
占据杆位优势 [01:01.150] [01:01.401]automatic transmission with lo-ow emissions
自动变速器低排放 [01:02.655] [01:02.906]i'm a brand new addition to the old edition
经典版本的全新升级 [01:04.160] [01:04.411]with the love unconditional.
满载无条件的爱意 [01:06.666] [01:06.916]i'm a drama abolitionist
我是戏剧的废除者 [01:08.169] [01:08.420]damn no opposition to my proposition
无人能否决我的提案 [01:09.423]half of a man,half magician
半人半魔术师 [01:10.929] [01:11.180]half a politician holding the mic
半吊子政客握着麦克风 [01:12.434] [01:12.684]like ammunition
如同弹药上膛 [01:13.185] [01:13.440]and my vision is as simple as light.
我的视野纯净如光 [01:14.943] [01:15.193]ain't no reason we should be in a fight
我们何必兵戎相见 [01:16.197] [01:16.448]no demolition
拒绝摧毁 [01:16.950] [01:17.201]get to vote,get to say what you like
畅所欲言表达主张 [01:18.204] [01:18.454]procreation
生生不息 [01:18.956] [01:19.207]compositions already written by themselves
乐章早已自然谱写 [01:20.462] [01:20.711]saying heck is for the people not believin'in gosh
质疑者才需要借口 [01:23.469] [01:23.719]good job
干得好 [01:25.475] [01:25.729]get 'em up way high
高举双手 [01:27.233] [01:27.485]gimme gimme that high five
来击个掌 [01:28.737] [01:28.987]good time
尽兴时刻 [01:29.740] [01:29.991]get 'em way down low
放低姿态 [01:30.742] [01:30.994]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [01:32.497] [01:32.747]good god
天呐 [01:33.749] [01:33.999]bring 'em back again
再次回来 [01:34.750] [01:35.001]gimme gimme that high ten
十指相扣 [01:36.756]you're the best definition of good intentions.
你是善意的最佳诠释 [01:42.273]i do not answer the call if
陌生来电绝不接听 [01:44.030] [01:44.281]i do not know who is calling
不知何人拨号之时 [01:45.786] [01:46.038]i guess the whole point of it all is
或许这一切的意义 [01:48.046] [01:48.297]that we never know really
就是我们永远懵懂 [01:50.052] [01:50.302]i'm tryin'to keep with the joneses
竭力追赶潮流风尚 [01:52.056] [01:52.306]while waiting for guns and the roses
等待枪花乐队解答 [01:53.812] [01:54.062]to finish what we all suppose is
众人心中的疑问 [01:56.318]that shit's so silly
多么可笑荒唐 [02:05.092] [02:05.845]oh,fist like pumpin and wrist lock
拳头紧握手腕交缠 [02:07.097]twisting up a rizla
卷烟纸轻轻捻转 [02:08.352] [02:08.602]kid icarus on the transister
晶体管里的伊卡洛斯 [02:10.107]nintendo been givin'me the blister
任天堂让我手指起茧 [02:11.862] [02:12.113]i bend over take it in the kisser
俯身承受迎面重击 [02:14.120]best friends are hittin'on my sister.
好友竟追求我姐妹 [02:15.876] [02:16.127]try to tell them that they still wish-a
告诉他们别妄想 [02:17.882] [02:18.133]cuz she already got herself a mister
她已心有所属 [02:19.890] [02:20.140]and besides that's gross to want to dis her
况且觊觎她多恶心 [02:22.148]didn't i say ?didn't i say
我不是说过吗 [02:26.912] [02:27.162]good job
干得好 [02:28.165] [02:28.416]get 'em up way high
高举双手 [02:29.419]gimme gimme that high five
来击个掌 [02:30.674] [02:30.925]good time
尽兴时刻 [02:32.179] [02:32.429]get 'em way down low
放低姿态 [02:33.182] [02:33.433]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [02:34.937]good god
天呐 [02:36.190]bring 'em back again
再次回来 [02:37.194]gimme gimme that high ten
十指相扣 [02:38.949] [02:39.199]you're a representation of good versus evil
你是善恶的化身 [02:41.456] [02:41.706]i do not keep up with statistics
从不在意统计数据 [02:46.472] [02:46.723]i do not sleep without a mistress
没有情人难以入眠 [02:48.478] [02:48.729]i do not eat unless it's fixed with
食物必须搭配甜点 [02:50.734]some kind of sweet like a licorice
甘草糖般的美味 [02:52.491] [02:52.742]my home is deep inside the mystics
家园深藏玄秘之境 [02:54.749]i'm known to keep diggin on existence
执着探寻存在真谛 [02:56.760] [02:57.010]i'm holdin'in the heat like a fishstick
像鱼条耐住高温 [02:58.766] [02:59.018]and my phone it beeps because i missed it.
未接来电提示蜂鸣 [03:00.774] [03:01.024]i do not answer the phone if
陌生来电绝不接听 [03:03.032]i do not know who is calling?
不知何人拨号之时? [03:05.038]i guess the whole point of it all is
或许这一切的意义 [03:07.545]****'s sake,can i get a witness
老天见证 让我说清楚 [03:09.300]i'm only a boy in a story
我只是故事里男孩 [03:11.055] [03:11.306]just a hallucinatory
幻觉中的虚构角色 [03:13.061] [03:13.312]trippin'on nothing there is
无物可致幻却迷醉 [03:15.319] [03:15.570]living in the wilderness
栖息在荒野深处 [03:17.577] [03:17.827]with a tiger spot on my back
背负虎斑纹印记 [03:19.584]living life of a cat
过着猫般的生活 [03:21.591] [03:21.842]i just wanna relax here
只想在此刻放松 [03:23.850]and sing another rap tune
再唱首说唱小调 [03:25.858] [03:26.107]driving off on your blind man's bike
骑着盲人的单车远去 [03:28.616] [03:28.868]you can say just what you like
你可以畅所欲言 [03:30.875] [03:31.126]or nothing can stop you
无人能阻挡你 [03:37.398] [03:40.909]good job
干得好 [03:42.414]get 'em up way high
高举双手 [03:43.416] [03:43.666]gimme gimme that high five
来击个掌 [03:45.171]good time
尽兴时刻 [03:46.174] [03:46.927]get 'em way down low
放低姿态 [03:47.178] [03:47.931]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [03:48.432] [03:49.183]good god
天呐 [03:50.186] [03:50.688]bring 'em back again
再次回来 [03:51.189] [03:51.691]gimme gimme that high ten
十指相扣 [03:52.443] [03:53.445]you're the best definition of good versus evil
你是善恶的最佳诠释 [03:57.708] [03:57.960] [03:58.712]get 'em up way high
高举双手 [03:58.963] [03:59.715]gimme gimme that high five
来击个掌 [03:59.966] [04:01.471]good time
尽兴时刻 [04:01.722] [04:02.976]get 'em way down low
放低姿态 [04:03.478] [04:03.980]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [04:05.235] [04:05.484]good god
天呐 [04:06.737]bring 'em back again
再次回来 [04:07.740] [04:07.991]gimme gimme that high ten
十指相扣 [04:09.245] [04:09.495]you're a representation of good intention
你是善意的化身 [04:13.254] [04:13.506]you're the best definition of good intention
你是善意的最佳诠释 [04:17.265]you're the best definition of good intention
你是善意的最佳诠释 [04:21.529] [04:21.778]you're the best around
你是最耀眼的存在
我拥有意志的永动机 [01:00.146] [01:00.648]with po-pole position
占据杆位优势 [01:01.150] [01:01.401]automatic transmission with lo-ow emissions
自动变速器低排放 [01:02.655] [01:02.906]i'm a brand new addition to the old edition
经典版本的全新升级 [01:04.160] [01:04.411]with the love unconditional.
满载无条件的爱意 [01:06.666] [01:06.916]i'm a drama abolitionist
我是戏剧的废除者 [01:08.169] [01:08.420]damn no opposition to my proposition
无人能否决我的提案 [01:09.423]half of a man,half magician
半人半魔术师 [01:10.929] [01:11.180]half a politician holding the mic
半吊子政客握着麦克风 [01:12.434] [01:12.684]like ammunition
如同弹药上膛 [01:13.185] [01:13.440]and my vision is as simple as light.
我的视野纯净如光 [01:14.943] [01:15.193]ain't no reason we should be in a fight
我们何必兵戎相见 [01:16.197] [01:16.448]no demolition
拒绝摧毁 [01:16.950] [01:17.201]get to vote,get to say what you like
畅所欲言表达主张 [01:18.204] [01:18.454]procreation
生生不息 [01:18.956] [01:19.207]compositions already written by themselves
乐章早已自然谱写 [01:20.462] [01:20.711]saying heck is for the people not believin'in gosh
质疑者才需要借口 [01:23.469] [01:23.719]good job
干得好 [01:25.475] [01:25.729]get 'em up way high
高举双手 [01:27.233] [01:27.485]gimme gimme that high five
来击个掌 [01:28.737] [01:28.987]good time
尽兴时刻 [01:29.740] [01:29.991]get 'em way down low
放低姿态 [01:30.742] [01:30.994]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [01:32.497] [01:32.747]good god
天呐 [01:33.749] [01:33.999]bring 'em back again
再次回来 [01:34.750] [01:35.001]gimme gimme that high ten
十指相扣 [01:36.756]you're the best definition of good intentions.
你是善意的最佳诠释 [01:42.273]i do not answer the call if
陌生来电绝不接听 [01:44.030] [01:44.281]i do not know who is calling
不知何人拨号之时 [01:45.786] [01:46.038]i guess the whole point of it all is
或许这一切的意义 [01:48.046] [01:48.297]that we never know really
就是我们永远懵懂 [01:50.052] [01:50.302]i'm tryin'to keep with the joneses
竭力追赶潮流风尚 [01:52.056] [01:52.306]while waiting for guns and the roses
等待枪花乐队解答 [01:53.812] [01:54.062]to finish what we all suppose is
众人心中的疑问 [01:56.318]that shit's so silly
多么可笑荒唐 [02:05.092] [02:05.845]oh,fist like pumpin and wrist lock
拳头紧握手腕交缠 [02:07.097]twisting up a rizla
卷烟纸轻轻捻转 [02:08.352] [02:08.602]kid icarus on the transister
晶体管里的伊卡洛斯 [02:10.107]nintendo been givin'me the blister
任天堂让我手指起茧 [02:11.862] [02:12.113]i bend over take it in the kisser
俯身承受迎面重击 [02:14.120]best friends are hittin'on my sister.
好友竟追求我姐妹 [02:15.876] [02:16.127]try to tell them that they still wish-a
告诉他们别妄想 [02:17.882] [02:18.133]cuz she already got herself a mister
她已心有所属 [02:19.890] [02:20.140]and besides that's gross to want to dis her
况且觊觎她多恶心 [02:22.148]didn't i say ?didn't i say
我不是说过吗 [02:26.912] [02:27.162]good job
干得好 [02:28.165] [02:28.416]get 'em up way high
高举双手 [02:29.419]gimme gimme that high five
来击个掌 [02:30.674] [02:30.925]good time
尽兴时刻 [02:32.179] [02:32.429]get 'em way down low
放低姿态 [02:33.182] [02:33.433]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [02:34.937]good god
天呐 [02:36.190]bring 'em back again
再次回来 [02:37.194]gimme gimme that high ten
十指相扣 [02:38.949] [02:39.199]you're a representation of good versus evil
你是善恶的化身 [02:41.456] [02:41.706]i do not keep up with statistics
从不在意统计数据 [02:46.472] [02:46.723]i do not sleep without a mistress
没有情人难以入眠 [02:48.478] [02:48.729]i do not eat unless it's fixed with
食物必须搭配甜点 [02:50.734]some kind of sweet like a licorice
甘草糖般的美味 [02:52.491] [02:52.742]my home is deep inside the mystics
家园深藏玄秘之境 [02:54.749]i'm known to keep diggin on existence
执着探寻存在真谛 [02:56.760] [02:57.010]i'm holdin'in the heat like a fishstick
像鱼条耐住高温 [02:58.766] [02:59.018]and my phone it beeps because i missed it.
未接来电提示蜂鸣 [03:00.774] [03:01.024]i do not answer the phone if
陌生来电绝不接听 [03:03.032]i do not know who is calling?
不知何人拨号之时? [03:05.038]i guess the whole point of it all is
或许这一切的意义 [03:07.545]****'s sake,can i get a witness
老天见证 让我说清楚 [03:09.300]i'm only a boy in a story
我只是故事里男孩 [03:11.055] [03:11.306]just a hallucinatory
幻觉中的虚构角色 [03:13.061] [03:13.312]trippin'on nothing there is
无物可致幻却迷醉 [03:15.319] [03:15.570]living in the wilderness
栖息在荒野深处 [03:17.577] [03:17.827]with a tiger spot on my back
背负虎斑纹印记 [03:19.584]living life of a cat
过着猫般的生活 [03:21.591] [03:21.842]i just wanna relax here
只想在此刻放松 [03:23.850]and sing another rap tune
再唱首说唱小调 [03:25.858] [03:26.107]driving off on your blind man's bike
骑着盲人的单车远去 [03:28.616] [03:28.868]you can say just what you like
你可以畅所欲言 [03:30.875] [03:31.126]or nothing can stop you
无人能阻挡你 [03:37.398] [03:40.909]good job
干得好 [03:42.414]get 'em up way high
高举双手 [03:43.416] [03:43.666]gimme gimme that high five
来击个掌 [03:45.171]good time
尽兴时刻 [03:46.174] [03:46.927]get 'em way down low
放低姿态 [03:47.178] [03:47.931]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [03:48.432] [03:49.183]good god
天呐 [03:50.186] [03:50.688]bring 'em back again
再次回来 [03:51.189] [03:51.691]gimme gimme that high ten
十指相扣 [03:52.443] [03:53.445]you're the best definition of good versus evil
你是善恶的最佳诠释 [03:57.708] [03:57.960] [03:58.712]get 'em up way high
高举双手 [03:58.963] [03:59.715]gimme gimme that high five
来击个掌 [03:59.966] [04:01.471]good time
尽兴时刻 [04:01.722] [04:02.976]get 'em way down low
放低姿态 [04:03.478] [04:03.980]gimme gimme that low dough
来碰个拳 [04:05.235] [04:05.484]good god
天呐 [04:06.737]bring 'em back again
再次回来 [04:07.740] [04:07.991]gimme gimme that high ten
十指相扣 [04:09.245] [04:09.495]you're a representation of good intention
你是善意的化身 [04:13.254] [04:13.506]you're the best definition of good intention
你是善意的最佳诠释 [04:17.265]you're the best definition of good intention
你是善意的最佳诠释 [04:21.529] [04:21.778]you're the best around
你是最耀眼的存在