Tsunami-Annalisamp3下载无损flac下载
Tsunami-Annalisa在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Alessandro Raina/Annalisa Scarrone/Davide Simonetta
[00:01.00] 作曲 : Annalisa Scarrone/Davide Simonetta/Alessandro Raina
[00:15.31]Dimmi chi ha inventato quella storia
告诉我 是谁编造的那个故事 [00:19.22]Che è meglio andare piano
最好慢下来 [00:21.45]Meglio aspettare
最好等一等 [00:23.39]Quando qualche cosa ti spaventa
当你惊慌失措 [00:26.48]Meglio non rischiare
最好不要冒险 [00:28.99]Prossima stazione
静候下一站点 [00:30.80]Per ogni volta che aspetto
每次我等待之时 [00:32.59]Non dico quello che penso
从不愿表达想法 [00:34.70]Un po’ di me
我身上的一部分 [00:35.51]Va perso
已不在 [00:36.60]Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙滩上 [00:41.83]Voglio essere un’onda
我想成为一阵波浪 [00:43.74]E diventare schiuma
变成泡沫微微荡漾 [00:45.95]E se un’estate ci cambia davvero
如果今夏将我们彻底改变 [00:50.15]Se sono meglio o peggio ora
这对我是好是坏 [00:52.29]Non so
无从知晓 [00:53.38]Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我们是漆黑天空的一抹白 [00:58.38]Hanno detto che spioverà
即将雨过天晴 [01:00.57]Che cosa mangerеmo stasera
今晚我们吃点什么 [01:03.34]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [01:06.13]E lе tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [01:08.25]Sono scritte sulla mia schiena
其实它们都写在我后背上 [01:10.66]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [01:13.74]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [01:15.65]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [01:19.66]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [01:23.34]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [01:25.31]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [01:27.13]Se non mi richiami domani
如果你明天不给我回电话 [01:32.19]Tsunami
海啸 [01:36.38]E con il tuo sguardo voglio farci a botte
你的目光都让我想动手了 [01:42.01]Tornare con i graffi e le mani sporche
满身伤痕 落魄归来 [01:45.71]Sei nelle frasi che sbaglio
你在我错误的言语中 [01:47.64]Nelle partite che perdo
你在我输掉的比赛中 [01:49.53]In tutto questo tempo
在这段时间里 [01:51.49]Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙滩上 [01:56.96]Voglio fare l’onda
我想借此兴风作浪 [01:58.77]E dopo fare la schiuma
产生泡沫眼花缭乱 [02:01.10]E se un’estate ci cambia davvero
如果今夏将我们彻底改变 [02:04.91]Se sono meglio o peggio ora
这对我是好是坏 [02:07.30]Non so
无从知晓 [02:08.26]Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我们是漆黑天空的一抹白 [02:13.14]Hanno detto che spioverà
即将雨过天晴 [02:15.72]Che cosa mangeremo stasera
今晚我们吃点什么 [02:18.35]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [02:21.13]E le tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [02:23.35]Sono scritte sulla mia schiena
其实它们都写在我后背上 [02:25.86]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [02:28.60]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [02:31.01]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [02:34.71]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [02:38.32]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [02:40.29]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [02:42.18]Ci possiamo andare domani
我们明天就可以整装待发 [02:50.74]Da un battito d’ali
从煽动的翅膀 [02:55.48]Tsunami
和海啸中来 [03:00.67]Che cosa mangeremo stasera
今晚我们吃点什么 [03:03.36]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [03:06.27]E le tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [03:08.38]Le ho finite sulla mia schiena
这些话在我的后背上结束 [03:10.81]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [03:13.62]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [03:18.11]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [03:21.60]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [03:25.26]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [03:27.08]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [03:28.98]Tanto ci vediamo domani
我们明天见 [03:34.50]Tsunami
海啸 [03:38.32]Tu mi ami
你爱我
告诉我 是谁编造的那个故事 [00:19.22]Che è meglio andare piano
最好慢下来 [00:21.45]Meglio aspettare
最好等一等 [00:23.39]Quando qualche cosa ti spaventa
当你惊慌失措 [00:26.48]Meglio non rischiare
最好不要冒险 [00:28.99]Prossima stazione
静候下一站点 [00:30.80]Per ogni volta che aspetto
每次我等待之时 [00:32.59]Non dico quello che penso
从不愿表达想法 [00:34.70]Un po’ di me
我身上的一部分 [00:35.51]Va perso
已不在 [00:36.60]Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙滩上 [00:41.83]Voglio essere un’onda
我想成为一阵波浪 [00:43.74]E diventare schiuma
变成泡沫微微荡漾 [00:45.95]E se un’estate ci cambia davvero
如果今夏将我们彻底改变 [00:50.15]Se sono meglio o peggio ora
这对我是好是坏 [00:52.29]Non so
无从知晓 [00:53.38]Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我们是漆黑天空的一抹白 [00:58.38]Hanno detto che spioverà
即将雨过天晴 [01:00.57]Che cosa mangerеmo stasera
今晚我们吃点什么 [01:03.34]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [01:06.13]E lе tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [01:08.25]Sono scritte sulla mia schiena
其实它们都写在我后背上 [01:10.66]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [01:13.74]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [01:15.65]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [01:19.66]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [01:23.34]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [01:25.31]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [01:27.13]Se non mi richiami domani
如果你明天不给我回电话 [01:32.19]Tsunami
海啸 [01:36.38]E con il tuo sguardo voglio farci a botte
你的目光都让我想动手了 [01:42.01]Tornare con i graffi e le mani sporche
满身伤痕 落魄归来 [01:45.71]Sei nelle frasi che sbaglio
你在我错误的言语中 [01:47.64]Nelle partite che perdo
你在我输掉的比赛中 [01:49.53]In tutto questo tempo
在这段时间里 [01:51.49]Non ci voglio stare sulla sabbia
我不想留在沙滩上 [01:56.96]Voglio fare l’onda
我想借此兴风作浪 [01:58.77]E dopo fare la schiuma
产生泡沫眼花缭乱 [02:01.10]E se un’estate ci cambia davvero
如果今夏将我们彻底改变 [02:04.91]Se sono meglio o peggio ora
这对我是好是坏 [02:07.30]Non so
无从知晓 [02:08.26]Se siamo noi il bianco in un cielo nero
如果我们是漆黑天空的一抹白 [02:13.14]Hanno detto che spioverà
即将雨过天晴 [02:15.72]Che cosa mangeremo stasera
今晚我们吃点什么 [02:18.35]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [02:21.13]E le tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [02:23.35]Sono scritte sulla mia schiena
其实它们都写在我后背上 [02:25.86]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [02:28.60]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [02:31.01]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [02:34.71]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [02:38.32]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [02:40.29]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [02:42.18]Ci possiamo andare domani
我们明天就可以整装待发 [02:50.74]Da un battito d’ali
从煽动的翅膀 [02:55.48]Tsunami
和海啸中来 [03:00.67]Che cosa mangeremo stasera
今晚我们吃点什么 [03:03.36]Tra un messaggio che non ti ho scritto
在我还没发送的信息之间 [03:06.27]E le tue frasi a metà
在你欲言又止的话语之间 [03:08.38]Le ho finite sulla mia schiena
这些话在我的后背上结束 [03:10.81]A cancellarle basta solo un’onda
只需一阵波浪就足以抹去 [03:13.62]E poi diventano schiuma
然后变成虚无缥缈的泡沫 [03:18.11]Per tutte le volte che ti vorrei raggiungere
不知多少次想来到你身边 [03:21.60]Da un battito d’ali tsunami
从煽动的翅膀和海啸中来 [03:25.26]Strappo un’altra pagina
破釜沉舟撕掉的一页人生 [03:27.08]Cerco la mia Africa
只为找寻属于自己的地盘 [03:28.98]Tanto ci vediamo domani
我们明天见 [03:34.50]Tsunami
海啸 [03:38.32]Tu mi ami
你爱我