Personne d'autre que moi-Barbara Pravimp3下载无损flac下载
Personne d'autre que moi-Barbara Pravi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Barbara Pravi
[00:00.379] 作曲 : Barbara Pravi/Vincha
[00:00.758]Personne d'autre que moi
[00:01.266]
[00:03.518]On passe sa vie à mettre des manteaux
我们一生都在为自己裹上外衣 [00:07.021]Un peu trop grands ou trop petits, jamais très beaux
也许太大或太小,但绝对光鲜亮丽 [00:10.678]Et l'on s'enroule dedans, en boule, ça nous rassure
我们把自己包裹成球, 以此感到安心 [00:17.948]On passe notre temps à chercher le nouveau
我们花时间寻找新的 [00:20.929]Le différent, le dernier cri, plus ou moins chaud
不同的,最新的,或多或少的温暖 [00:24.933]Et l'on se cache derrière ce masque, rien qu'une parure
而我们躲在只不过是个装饰品的面具之后 [00:32.193]Mais moi, qu'on me recouvre ou qu'on me voit vraiment
但我不在乎人们对我视而不见还是真心相待 [00:37.441]Je m'en fous comme des histoires au présent
我不关心现在的事情 [00:41.431]J'enlève tout
把伪装全部卸下 [00:45.688]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地赤身行走 [00:53.680]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [00:59.687]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [01:08.190]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [01:15.436]Seul, le soir, il se met à nu
独自一人,在晚上,变得赤裸 [01:19.185]Révèle aux ombres l'éclat
揭示了阴影中的光明 [01:22.438]Mais jamais personne ne l'a vu
但从来没有人见过它 [01:26.178]Personne d'autre que moi
除了我,没有人 [01:31.180]Été, hiver, qu'importe les saisons
夏季、冬季,无论什么季节 [01:34.688]On sait y faire, on s'camoufle toujours en fonction
我们知道如何做,我们总是根据情况来伪装自己 [01:38.192]Plutôt les larmes ou bien les charmes, comme tu préfères
与其痛苦不如沉醉,随你喜欢 [01:45.681]Mais moi, je dis tout haut ce que je pense au dedans
但我大声说出了我内心的想法 [01:50.686]Je m'en fous, je sais aussi faire semblant
我不在乎,我也可以假装 [01:54.940]Si bien, je joue
那么好,我也可以伪装 [01:59.427]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地赤身行走 [02:07.183]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [02:13.192]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [02:21.427]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [02:28.196]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地裸体走动 [02:37.401]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [02:41.896]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [02:51.841]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [02:57.332]Seul, le soir, il se met à nu
独自一人,在晚上,变得赤裸 [03:01.335]Révèle aux ombres l'éclat
揭示了阴影中的光明 [03:04.846]Mais jamais personne ne l'a vu
但从来没有人见过它 [03:08.341]Personne d'autre que moi
除了我,没有人 [03:12.093]Personne d'autre que moi
除了我,没有人
我们一生都在为自己裹上外衣 [00:07.021]Un peu trop grands ou trop petits, jamais très beaux
也许太大或太小,但绝对光鲜亮丽 [00:10.678]Et l'on s'enroule dedans, en boule, ça nous rassure
我们把自己包裹成球, 以此感到安心 [00:17.948]On passe notre temps à chercher le nouveau
我们花时间寻找新的 [00:20.929]Le différent, le dernier cri, plus ou moins chaud
不同的,最新的,或多或少的温暖 [00:24.933]Et l'on se cache derrière ce masque, rien qu'une parure
而我们躲在只不过是个装饰品的面具之后 [00:32.193]Mais moi, qu'on me recouvre ou qu'on me voit vraiment
但我不在乎人们对我视而不见还是真心相待 [00:37.441]Je m'en fous comme des histoires au présent
我不关心现在的事情 [00:41.431]J'enlève tout
把伪装全部卸下 [00:45.688]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地赤身行走 [00:53.680]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [00:59.687]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [01:08.190]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [01:15.436]Seul, le soir, il se met à nu
独自一人,在晚上,变得赤裸 [01:19.185]Révèle aux ombres l'éclat
揭示了阴影中的光明 [01:22.438]Mais jamais personne ne l'a vu
但从来没有人见过它 [01:26.178]Personne d'autre que moi
除了我,没有人 [01:31.180]Été, hiver, qu'importe les saisons
夏季、冬季,无论什么季节 [01:34.688]On sait y faire, on s'camoufle toujours en fonction
我们知道如何做,我们总是根据情况来伪装自己 [01:38.192]Plutôt les larmes ou bien les charmes, comme tu préfères
与其痛苦不如沉醉,随你喜欢 [01:45.681]Mais moi, je dis tout haut ce que je pense au dedans
但我大声说出了我内心的想法 [01:50.686]Je m'en fous, je sais aussi faire semblant
我不在乎,我也可以假装 [01:54.940]Si bien, je joue
那么好,我也可以伪装 [01:59.427]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地赤身行走 [02:07.183]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [02:13.192]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [02:21.427]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [02:28.196]Je pourrais me balader nue, sans frousse
我可以毫无顾忌地裸体走动 [02:37.401]Sans peur qu'on se rit de moi
不怕被人耻笑 [02:41.896]Car mon corps dérobe à la vue de tous
因为我的身体隐藏在视线之外 [02:51.841]Un cœur si délicat
心灵是如此细腻 [02:57.332]Seul, le soir, il se met à nu
独自一人,在晚上,变得赤裸 [03:01.335]Révèle aux ombres l'éclat
揭示了阴影中的光明 [03:04.846]Mais jamais personne ne l'a vu
但从来没有人见过它 [03:08.341]Personne d'autre que moi
除了我,没有人 [03:12.093]Personne d'autre que moi
除了我,没有人