Salt Licorice (with Robyn) [Radio Edit]-Jónsi/Robynmp3下载无损flac下载
Salt Licorice (with Robyn) [Radio Edit]-Jónsi/Robyn在线试听免费歌词下载
[00:07.991]Kiss my soul, oh, my salty licorice
亲吻我的灵魂吧 我的盐甘草 [00:11.972]You taste like and burnish leather
你尝起来就像磨光的皮革 [00:15.919]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [00:22.824]I sink in your blue eyes, honey boy
我已经陷入在你湛蓝的双眸 亲爱的男孩 [00:26.995]You give me cold shoulders, blow me over, boy
你将我冷落 又搅起我的兴致 [00:31.145]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [00:36.795]The way we used to love
我们曾经相爱的模样 [00:38.757](The way we used to love)
我们曾经相爱的模样 [00:40.432]The cause we're through and through
我们之间不断面临的原因 [00:42.379](The cause we’re through and through)
我们之间不断面临的原因 [00:44.187]The way we used to dance
我们曾经共舞的模样 [00:46.048](The way we used to dance)
我们曾经共舞的模样 [00:47.892]I owe it all to you
这一切我都归功给你 [00:51.554]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [00:58.937]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [01:06.624]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [01:13.823]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [01:24.859]On me [01:30.517]You spread your wings, T-shirt, shoulder blades
你展开你的双翼 T恤和肩锋 [01:34.499]Your skinny waist is making me go up
你瘦削的腰让我兴奋 [01:38.305]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [01:44.283]The way we used to love
我们曾经相爱的模样 [01:46.192](The way we used to love)
我们曾经相爱的模样 [01:47.891]The cause we're through and through
我们之间不断面临的原因 [01:49.877](The cause we’re through and through)
我们之间不断面临的原因 [01:51.742]The way we used to dance
我们曾经共舞的模样 [01:53.560](The way we used to dance)
我们曾经共舞的模样 [01:55.447]I owe it all to you
这一切我都归功给你 [01:59.144]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [02:06.579]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [02:13.830]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [02:21.351]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [02:28.837]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [02:36.335]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [02:43.935]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [02:51.319]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [02:58.902]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [03:06.314]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [03:14.322](On me)
亲吻我的灵魂吧 我的盐甘草 [00:11.972]You taste like and burnish leather
你尝起来就像磨光的皮革 [00:15.919]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [00:22.824]I sink in your blue eyes, honey boy
我已经陷入在你湛蓝的双眸 亲爱的男孩 [00:26.995]You give me cold shoulders, blow me over, boy
你将我冷落 又搅起我的兴致 [00:31.145]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [00:36.795]The way we used to love
我们曾经相爱的模样 [00:38.757](The way we used to love)
我们曾经相爱的模样 [00:40.432]The cause we're through and through
我们之间不断面临的原因 [00:42.379](The cause we’re through and through)
我们之间不断面临的原因 [00:44.187]The way we used to dance
我们曾经共舞的模样 [00:46.048](The way we used to dance)
我们曾经共舞的模样 [00:47.892]I owe it all to you
这一切我都归功给你 [00:51.554]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [00:58.937]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [01:06.624]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [01:13.823]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [01:24.859]On me [01:30.517]You spread your wings, T-shirt, shoulder blades
你展开你的双翼 T恤和肩锋 [01:34.499]Your skinny waist is making me go up
你瘦削的腰让我兴奋 [01:38.305]Ooh, my scandinavian pain
我的斯堪纳维亚痛苦 [01:44.283]The way we used to love
我们曾经相爱的模样 [01:46.192](The way we used to love)
我们曾经相爱的模样 [01:47.891]The cause we're through and through
我们之间不断面临的原因 [01:49.877](The cause we’re through and through)
我们之间不断面临的原因 [01:51.742]The way we used to dance
我们曾经共舞的模样 [01:53.560](The way we used to dance)
我们曾经共舞的模样 [01:55.447]I owe it all to you
这一切我都归功给你 [01:59.144]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [02:06.579]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [02:13.830]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [02:21.351]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [02:28.837]Why can't you just be okay?
你能否稍微安分一些 [02:36.335]You're such an ice breaker on me
你总是如破冰器将我碎裂 [02:43.935]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [02:51.319]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [02:58.902]Why can’t you just be astray?
为何不能和我一样堕入歧途 [03:06.314]'Cause you're a heartbreaker on me
你总是一次次让我心碎 [03:14.322](On me)