DNA-Lundmp3下载无损flac下载
DNA-Lund在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Russ Chell/Dan Geraghty/Robert Lund
[00:01.000] 作曲 : Russ Chell/Dan Geraghty/Robert Lund
[00:03.551]I'm calling you back and you're not home,
我给你回电话但你却不在家 [00:06.549]or you're not answering.
或是你不想接 [00:08.399]Anyways, I love you to the moon and back,
不管怎样,我会爱你到明月再度归来 [00:10.688]I love you more than anything, you're in my heart,
我爱你胜过一切,你就是我的甜心 [00:12.742]I love you, love you, love you
我爱你直到化为灰烬 [00:16.193]I think it's something in my DNA.
我想这是刻在我DNA中的存在 [00:18.622]I try to change, but keep on making the same mistakes
我试图改变却明知故犯 [00:22.925]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [00:25.562]Sins of the father on son where they lay.
父亲罪过的血液流淌在我身上 [00:29.361]Who am I kidding, you reap what you sow,
开玩笑的 种花得花 [00:31.858]know that time is a virtue and patience I owe,
深知时间我应得的美德与耐心 [00:35.720]'Cause my Souls under pressure, I feel it implode, lord please
因为我的灵魂被束缚着,已经破碎不堪,哦,主啊 [00:39.974]Give me perspectivе that rattles my bones.
请穿透我的内心,这会让我毛骨悚然 [00:43.709]Who am I kidding, you reap what you sow,
我在开玩笑,种花得花 [00:46.304]know that timе is a virtue and patience I owe,
深知时间是我应得的品质与耐心 [00:49.710]’Cause my souls under pressure, I feel it implode, lord please
因为我的灵魂承受着压力,我感觉它分崩离析,主啊 [00:54.161]Give me perspective that rattles my bones.
请参透我的灵魂让我毛骨悚然 [00:58.798]I think it's something in my DNA.
我想这是融进DNA中的存在 [01:01.498]I try to change, but keep on making the same mistakes
试图改变却明知故犯 [01:05.884]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [01:08.466]Sins of the father on son where they lay.
父亲罪过的血液流淌在我身上 [01:12.087]Maybe I'm looking for someone to blame
或许是牢骚满腹 [01:14.521]More than I blame myself. (More than I blame myself)
不仅仅是我的自责(我不只自责) [01:19.191]I think I'm looking for someone to hate
我想我在找一个讨厌的人 [01:21.651]More than I hate myself. (More than I hate myself)
比我恨自己还多(比我恨自己还多) [01:26.217]Thought I'd be better off here on my own
我只觉得我应该独自一人 [01:29.846]But wasting away is all that I know
但我只知道挥霍浪费 [01:33.281]Lessons I learn the hard way, I'm told
有人告诉我教训是很难学到的 [01:36.929]We're living together, but dying alone
我们生活在一起却孤独终老 [01:40.201]Pour me a double this time, hard pill to swallow
这次请多给我来些酒,难以下咽药片 [01:43.069]Oh, I'm so tired of living this way
oh,我厌倦了这种生活 [01:45.565](Holding all this hate, what for?)
(将仇恨藏在心中,为了什么呢?) [01:47.223]Your blood, it runs through my veins
我们的血液交融 [01:49.046]Scared that I'll end up the same
害怕我会重蹈覆辙 [01:50.797]Tears rolling off of my face.
泪水从我脸上滚落 [01:52.731](Don't wanna feel this pain no more)
(我不想再感受这份痛苦) [01:55.558]I think it's something in my DNA.
我想这是刻在我DNA中的存在 [01:58.331]I try to change, but keep on making the same mistakes
我试图改变却重蹈覆辙 [02:02.532]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [02:05.339]Sins of the father on son where they lay
父子之罪 [02:09.013]Maybe I'm looking for someone to blame
或许是牢骚满腹 [02:11.293]More than I blame myself (More than I blame myself)
比我自责(比我自责) [02:16.265]I think I'm looking for someone to hate
我想我在找一个讨厌的人 [02:18.495]More than I hate myself (More than I hate myself)
比我恨自己还多(比我恨自己还多) [02:23.029]Thought I'd be better off here on my own
或许我应该独自一人 [02:26.692]But wasting away is all that I know
但我只知道挥霍浪费 [02:30.098]Lessons are learnt the hard way, I'm told
有人告诉我教训是很难学到的 [02:33.895]We're living together, but dying alone.
我们生活在一起却孤独终老...
我给你回电话但你却不在家 [00:06.549]or you're not answering.
或是你不想接 [00:08.399]Anyways, I love you to the moon and back,
不管怎样,我会爱你到明月再度归来 [00:10.688]I love you more than anything, you're in my heart,
我爱你胜过一切,你就是我的甜心 [00:12.742]I love you, love you, love you
我爱你直到化为灰烬 [00:16.193]I think it's something in my DNA.
我想这是刻在我DNA中的存在 [00:18.622]I try to change, but keep on making the same mistakes
我试图改变却明知故犯 [00:22.925]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [00:25.562]Sins of the father on son where they lay.
父亲罪过的血液流淌在我身上 [00:29.361]Who am I kidding, you reap what you sow,
开玩笑的 种花得花 [00:31.858]know that time is a virtue and patience I owe,
深知时间我应得的美德与耐心 [00:35.720]'Cause my Souls under pressure, I feel it implode, lord please
因为我的灵魂被束缚着,已经破碎不堪,哦,主啊 [00:39.974]Give me perspectivе that rattles my bones.
请穿透我的内心,这会让我毛骨悚然 [00:43.709]Who am I kidding, you reap what you sow,
我在开玩笑,种花得花 [00:46.304]know that timе is a virtue and patience I owe,
深知时间是我应得的品质与耐心 [00:49.710]’Cause my souls under pressure, I feel it implode, lord please
因为我的灵魂承受着压力,我感觉它分崩离析,主啊 [00:54.161]Give me perspective that rattles my bones.
请参透我的灵魂让我毛骨悚然 [00:58.798]I think it's something in my DNA.
我想这是融进DNA中的存在 [01:01.498]I try to change, but keep on making the same mistakes
试图改变却明知故犯 [01:05.884]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [01:08.466]Sins of the father on son where they lay.
父亲罪过的血液流淌在我身上 [01:12.087]Maybe I'm looking for someone to blame
或许是牢骚满腹 [01:14.521]More than I blame myself. (More than I blame myself)
不仅仅是我的自责(我不只自责) [01:19.191]I think I'm looking for someone to hate
我想我在找一个讨厌的人 [01:21.651]More than I hate myself. (More than I hate myself)
比我恨自己还多(比我恨自己还多) [01:26.217]Thought I'd be better off here on my own
我只觉得我应该独自一人 [01:29.846]But wasting away is all that I know
但我只知道挥霍浪费 [01:33.281]Lessons I learn the hard way, I'm told
有人告诉我教训是很难学到的 [01:36.929]We're living together, but dying alone
我们生活在一起却孤独终老 [01:40.201]Pour me a double this time, hard pill to swallow
这次请多给我来些酒,难以下咽药片 [01:43.069]Oh, I'm so tired of living this way
oh,我厌倦了这种生活 [01:45.565](Holding all this hate, what for?)
(将仇恨藏在心中,为了什么呢?) [01:47.223]Your blood, it runs through my veins
我们的血液交融 [01:49.046]Scared that I'll end up the same
害怕我会重蹈覆辙 [01:50.797]Tears rolling off of my face.
泪水从我脸上滚落 [01:52.731](Don't wanna feel this pain no more)
(我不想再感受这份痛苦) [01:55.558]I think it's something in my DNA.
我想这是刻在我DNA中的存在 [01:58.331]I try to change, but keep on making the same mistakes
我试图改变却重蹈覆辙 [02:02.532]Mind in a prison, my heart in a cage
思绪被困在监狱里,心脏被束缚在牢笼中 [02:05.339]Sins of the father on son where they lay
父子之罪 [02:09.013]Maybe I'm looking for someone to blame
或许是牢骚满腹 [02:11.293]More than I blame myself (More than I blame myself)
比我自责(比我自责) [02:16.265]I think I'm looking for someone to hate
我想我在找一个讨厌的人 [02:18.495]More than I hate myself (More than I hate myself)
比我恨自己还多(比我恨自己还多) [02:23.029]Thought I'd be better off here on my own
或许我应该独自一人 [02:26.692]But wasting away is all that I know
但我只知道挥霍浪费 [02:30.098]Lessons are learnt the hard way, I'm told
有人告诉我教训是很难学到的 [02:33.895]We're living together, but dying alone.
我们生活在一起却孤独终老...