No Man's Land-Stela Colemp3下载无损flac下载
No Man's Land-Stela Cole在线试听免费歌词下载
[00:00.000]I'm in no man's land I've never been before
我从未去过无人之境 [00:05.219]Somewhere my head's lost But where my body's sure
在某个地方,我的头迷失了,但在哪里,我的身体确定了 [00:10.560]I’m looking at you differently
我对你的看法不同 [00:15.216]Why? you’ve been such a friend to me
为什么?你一直是我的好朋友 [00:19.805]You kept me strong when I got walked on by all of his boots
当我被他所有的靴子绊倒时,你让我保持了坚强 [00:24.604]But now he’s gone and I’m turned on by all these high heeled shoes
但现在他走了,我被这些高跟鞋迷住了 [00:29.671]I’m not used to curves
我不习惯曲线 [00:31.629]But I’m not gonna swerve
但我不会突然转向 [00:33.719]I’m trying take these turns like I’m a pro
我试着像职业选手一样转身 [00:38.217]And somehow we got lost
不知怎么我们迷路了 [00:40.951]Cause I didn’t want to stop
因为我不想停下来 [00:43.707]But hey, to be fair you didn’t tell me no
但嘿,公平地说,你没有拒绝我 [00:48.196]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [00:52.866]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [00:57.586]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [01:02.600]Out in no man’s land I’m like where are we? what are we?
在无人之境,我想我们在哪里?我们是什么? [01:08.111]In a no man’s land
在无人之境 [01:12.464]In a no man’s land
在无人之境 [01:17.352]I’m wide awake you’re in my bed
我完全清醒了你在我床上 [01:22.558]It’s 5:00 but I haven’t even slept
现在是5点,但我还没睡 [01:26.858]Was night dreamin’ now day dreamin’ of ways to make you scream
是夜之梦“现在是白日梦”让你尖叫 [01:32.249]Damn I think I’d do anything to get in between
该死,我想我会做任何事情来介于两者之间 [01:36.607]I’m not used to curves
我不习惯曲线 [01:38.805]But I’m not gonna swerve
但我不会突然转向 [01:41.247]I’m trying take these turns like I’m a pro
我试着像职业选手一样转身 [01:46.355]And somehow we got lost
不知怎么我们迷路了 [01:48.220]Cause I didn’t want to stop
因为我不想停下来 [01:51.137]But hey, to be fair you didn’t tell me no
但嘿,公平地说,你没有拒绝我 [01:55.623]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [02:00.109]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [02:05.295]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [02:10.153]Out in no man’s land I’m like where are we what are we?
在无人之境我想我们在哪里我们是什么? [02:14.810]In a no man’s land
在无人之境 [02:19.591]In a no man’s land
在无人之境 [02:29.145]We’re an undiscovered territory
我们是一块未被发现的领土 [02:32.264]Think It’s time to switch the story
想想是时候换个说法了 [02:34.911]And it’s fine just put it on me oh
把它戴在我身上就好了哦 [02:39.736]This could be just a phase
这可能只是一个阶段 [02:41.400]But damn, what if we get engaged
但是该死的,如果我们订婚了怎么办 [02:44.134]Like damn, your body so insane
该死,你的身体太疯狂了 [02:46.036]And I’m crazy enough to take it all the way up
我已经疯了,一路走下去 [02:50.381]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [02:55.349]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [03:00.502]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [03:05.105]Out in no man’s land I’m like where are we what are we?
在无人之境我想我们在哪里我们是什么? [03:10.211]In a no man’s land
在无人之境 [03:19.538]In a no man’s land
在无人之境
我从未去过无人之境 [00:05.219]Somewhere my head's lost But where my body's sure
在某个地方,我的头迷失了,但在哪里,我的身体确定了 [00:10.560]I’m looking at you differently
我对你的看法不同 [00:15.216]Why? you’ve been such a friend to me
为什么?你一直是我的好朋友 [00:19.805]You kept me strong when I got walked on by all of his boots
当我被他所有的靴子绊倒时,你让我保持了坚强 [00:24.604]But now he’s gone and I’m turned on by all these high heeled shoes
但现在他走了,我被这些高跟鞋迷住了 [00:29.671]I’m not used to curves
我不习惯曲线 [00:31.629]But I’m not gonna swerve
但我不会突然转向 [00:33.719]I’m trying take these turns like I’m a pro
我试着像职业选手一样转身 [00:38.217]And somehow we got lost
不知怎么我们迷路了 [00:40.951]Cause I didn’t want to stop
因为我不想停下来 [00:43.707]But hey, to be fair you didn’t tell me no
但嘿,公平地说,你没有拒绝我 [00:48.196]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [00:52.866]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [00:57.586]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [01:02.600]Out in no man’s land I’m like where are we? what are we?
在无人之境,我想我们在哪里?我们是什么? [01:08.111]In a no man’s land
在无人之境 [01:12.464]In a no man’s land
在无人之境 [01:17.352]I’m wide awake you’re in my bed
我完全清醒了你在我床上 [01:22.558]It’s 5:00 but I haven’t even slept
现在是5点,但我还没睡 [01:26.858]Was night dreamin’ now day dreamin’ of ways to make you scream
是夜之梦“现在是白日梦”让你尖叫 [01:32.249]Damn I think I’d do anything to get in between
该死,我想我会做任何事情来介于两者之间 [01:36.607]I’m not used to curves
我不习惯曲线 [01:38.805]But I’m not gonna swerve
但我不会突然转向 [01:41.247]I’m trying take these turns like I’m a pro
我试着像职业选手一样转身 [01:46.355]And somehow we got lost
不知怎么我们迷路了 [01:48.220]Cause I didn’t want to stop
因为我不想停下来 [01:51.137]But hey, to be fair you didn’t tell me no
但嘿,公平地说,你没有拒绝我 [01:55.623]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [02:00.109]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [02:05.295]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [02:10.153]Out in no man’s land I’m like where are we what are we?
在无人之境我想我们在哪里我们是什么? [02:14.810]In a no man’s land
在无人之境 [02:19.591]In a no man’s land
在无人之境 [02:29.145]We’re an undiscovered territory
我们是一块未被发现的领土 [02:32.264]Think It’s time to switch the story
想想是时候换个说法了 [02:34.911]And it’s fine just put it on me oh
把它戴在我身上就好了哦 [02:39.736]This could be just a phase
这可能只是一个阶段 [02:41.400]But damn, what if we get engaged
但是该死的,如果我们订婚了怎么办 [02:44.134]Like damn, your body so insane
该死,你的身体太疯狂了 [02:46.036]And I’m crazy enough to take it all the way up
我已经疯了,一路走下去 [02:50.381]I’m in no man’s land I’ve never been before
我从未去过无人之境 [02:55.349]Somewhere my heads lost but where my body’s sure
在某个地方,我的头迷失了,但在我的身体确定的地方 [03:00.502]Just a kiss on my face got me lost in this place, didn’t know it could taste so sweet
只是在我脸上的一个吻让我迷失在这个地方,不知道它能尝到这么甜 [03:05.105]Out in no man’s land I’m like where are we what are we?
在无人之境我想我们在哪里我们是什么? [03:10.211]In a no man’s land
在无人之境 [03:19.538]In a no man’s land
在无人之境