Waiting for the World-Drake Bellmp3下载无损flac下载
Waiting for the World-Drake Bell在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Jared Drake Bell
[00:08.083] Stuck in my room
被困我的房间里 [00:10.156] Always on zoom
头总是在嗡嗡地响 [00:12.124] Nothing to do, it’s another day
没做什么事,一天就又过去了 [00:16.096] Losing my mind
我也不知道我在想什么 [00:18.180] Stuck on rewind
这样的日子无限循环着 [00:20.046] Who would’ve thought it would get this strange?
谁会想到日子会变得这样奇怪? [00:24.125] 6 feet away
在六步的距离内 [00:26.146] Self-isolating
自我隔离 [00:28.252] Waiting for the world to get us back to normal
等待世界让我们回到正常的生活 [00:32.067] Just do what they say
就按照他们说的去做 [00:34.157] It’s not a cliché
这不是陈词滥调 [00:35.957] Wear a mask or stay inside and everything is gonna be
戴上口罩或待在家里,一切都会变 [00:40.332] Okay, but you better pray
好的,但是你也要祈祷 [00:43.802] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [00:48.036] The moon explodes
月球爆炸 [00:49.945] Nuclear codes
核安全法规 [00:52.033] Catastrophic meteor crashes down and ruins the earth
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [01:02.002] Stores are all closed
商铺全都关闭了 [01:04.001] No toilet paper rolls
没有厕纸了 [01:06.262] Just cut me some slack I’m working from home
放我一马吧,我正在家里工作 [01:09.863] Always in sweats
总是穿着汗衫 [01:12.012] Don’t have to get dressed
也不用特意去装扮 [01:13.900] Can't see my friends, feeling all alone
不能和朋友一起玩,我感觉我好孤独 [01:17.962] Counting the days
数着这些日子 [01:20.014] Is this just a phase?
这只是一个特殊的时期吗? [01:21.972] Or has the whole world found a new normal?
还是整个世界找到了一个新的秩序? [01:26.058] Just do what they say
就按照他们说的去做 [01:28.036] It’s not a cliché
这不是陈词滥调 [01:29.861] Wear a mask or stay inside and everything is gonna be
戴上口罩或者待在家里,一切都会变 [01:34.010] Okay, but you better pray
好的,但是你还是要祈祷 [01:37.796] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [01:41.975] The moon explodes
月球爆炸 [01:43.957] Nuclear codes
核安全法规 [01:45.897] Catastrophic meteor crashes down and ruins the earth
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [01:51.932] How could this get any worse?
情况还会变得更糟吗? [01:55.903] How many more days?
离我们的世界变好 [02:03.436] ‘Til we’re okay
还有多少天? [02:05.870] We don’t have to pray
我们不用去祈祷 [02:08.255] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:11.968] The moon explodes
月球爆炸 [02:14.011] Nuclear codes
核安全法规 [02:15.978] A catastrophic meteor crashes down
灾难性的流星冲击下来 [02:22.299] Okay, but you better pray
好叭,但是你也要祈祷 [02:26.203] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:30.070] The moon explodes
月球爆炸 [02:31.981] Nuclear codes
核安全法规 [02:34.098] Catastrophic meteor crashes down and ruins the eart
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [02:38.264] Okay, but you better pray
好叭,但是你还是要祈祷 [02:42.151] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:46.089] The moon explodes
月球爆炸 [02:48.053] Nuclear codes
核安全法规 [02:50.087] Catastrophic meteor crashes down and ruins the eart
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面
被困我的房间里 [00:10.156] Always on zoom
头总是在嗡嗡地响 [00:12.124] Nothing to do, it’s another day
没做什么事,一天就又过去了 [00:16.096] Losing my mind
我也不知道我在想什么 [00:18.180] Stuck on rewind
这样的日子无限循环着 [00:20.046] Who would’ve thought it would get this strange?
谁会想到日子会变得这样奇怪? [00:24.125] 6 feet away
在六步的距离内 [00:26.146] Self-isolating
自我隔离 [00:28.252] Waiting for the world to get us back to normal
等待世界让我们回到正常的生活 [00:32.067] Just do what they say
就按照他们说的去做 [00:34.157] It’s not a cliché
这不是陈词滥调 [00:35.957] Wear a mask or stay inside and everything is gonna be
戴上口罩或待在家里,一切都会变 [00:40.332] Okay, but you better pray
好的,但是你也要祈祷 [00:43.802] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [00:48.036] The moon explodes
月球爆炸 [00:49.945] Nuclear codes
核安全法规 [00:52.033] Catastrophic meteor crashes down and ruins the earth
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [01:02.002] Stores are all closed
商铺全都关闭了 [01:04.001] No toilet paper rolls
没有厕纸了 [01:06.262] Just cut me some slack I’m working from home
放我一马吧,我正在家里工作 [01:09.863] Always in sweats
总是穿着汗衫 [01:12.012] Don’t have to get dressed
也不用特意去装扮 [01:13.900] Can't see my friends, feeling all alone
不能和朋友一起玩,我感觉我好孤独 [01:17.962] Counting the days
数着这些日子 [01:20.014] Is this just a phase?
这只是一个特殊的时期吗? [01:21.972] Or has the whole world found a new normal?
还是整个世界找到了一个新的秩序? [01:26.058] Just do what they say
就按照他们说的去做 [01:28.036] It’s not a cliché
这不是陈词滥调 [01:29.861] Wear a mask or stay inside and everything is gonna be
戴上口罩或者待在家里,一切都会变 [01:34.010] Okay, but you better pray
好的,但是你还是要祈祷 [01:37.796] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [01:41.975] The moon explodes
月球爆炸 [01:43.957] Nuclear codes
核安全法规 [01:45.897] Catastrophic meteor crashes down and ruins the earth
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [01:51.932] How could this get any worse?
情况还会变得更糟吗? [01:55.903] How many more days?
离我们的世界变好 [02:03.436] ‘Til we’re okay
还有多少天? [02:05.870] We don’t have to pray
我们不用去祈祷 [02:08.255] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:11.968] The moon explodes
月球爆炸 [02:14.011] Nuclear codes
核安全法规 [02:15.978] A catastrophic meteor crashes down
灾难性的流星冲击下来 [02:22.299] Okay, but you better pray
好叭,但是你也要祈祷 [02:26.203] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:30.070] The moon explodes
月球爆炸 [02:31.981] Nuclear codes
核安全法规 [02:34.098] Catastrophic meteor crashes down and ruins the eart
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面 [02:38.264] Okay, but you better pray
好叭,但是你还是要祈祷 [02:42.151] The world doesn’t end or get invaded by aliens
世界不会终结或是被外星人入侵 [02:46.089] The moon explodes
月球爆炸 [02:48.053] Nuclear codes
核安全法规 [02:50.087] Catastrophic meteor crashes down and ruins the eart
灾难性的流星冲击下来毁坏了地面