not ur friend-Jeremy Zuckermp3下载无损flac下载
not ur friend-Jeremy Zucker在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jeremy Zucker/Rickard Goransson/Rami Yacoub/James Alan Ghaleb
[00:00.07] 作曲 : Jeremy Zucker/Rickard Goransson/Rami Yacoub/James Alan Ghaleb
[00:00.15]I mean I could do the verse of it just through
我的意思是 我可以把歌词念一遍 [00:03.91]Yeah tomorrow is your birthday
是啊 明天就是你的生日 [00:08.35]I thought it was last Thursday girl
但女孩 我错记成是上周四了 [00:11.84]We know you love a party
人尽皆知你喜爱派对 [00:15.21]Go celebrate and I'll be
那就去尽情庆祝一番吧 [00:17.18]On my way to distant shores
至于我 就独自前往遥远海滨 [00:21.07]If you weren't so insecure
如果你已能安然独活 [00:23.98]You'd learn to close each open door for me
为了我 你应学习将心门牢锁 [00:29.33]Oh babe
亲爱的 [00:33.33]Hang up if you ever think of calling
如果你想给我来电 请立马挂断 [00:36.90]Me up not afraid to say it darling
我不避讳说出真心话 亲爱的 [00:40.20]Sorry I'm not sorry if it hurts
对不起 如果这话让你受伤 我也不会产生歉意 [00:42.85]I don't mean to make it worse
我不是故意把事情搞乱 [00:44.64]I've decided that I'm not your f**king friend
只是决定我 再也不是所谓你的朋友了 [00:47.27]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们之间再也达不成一致 [00:50.61]Sit down if you need someone to lean on
如果你需有人陪伴依靠 请坐好吧 [00:54.08]Honest if I'm coming to your place
去往你家的目的只有一个 [00:56.95]It's to say it to your face
就是对着你的脸庞说 [00:58.47]I've decided that I'm not your f**king friend
我决定不再做你所谓的朋友了 [01:02.37]I think you might be okay
我想 这对你应打击不大吧 [01:05.70]Could care less what your friends say
我不在乎你的朋友会说些什么 [01:07.67]Well I'd rather sit in silence
我更愿独守寂静 [01:12.79]Than be here while you're crying
比起听着你没完没了的啜泣 [01:14.86]Darling watch me disappear
亲爱的 看我从你的生活消失掉吧 [01:18.37]Ignorance is bliss I hear and
无知是福 [01:21.86]I have always been sincere to you
我一直对你坦诚相待 [01:26.72]Oh babe
吾爱 [01:29.00]Hang up if you ever think of calling
如果你想给我来电 请立马挂断 [01:32.49]Me up not afraid to say it darling
我没丝毫愧疚 说出那些伤人字眼 [01:35.86]Sorry I'm not sorry if it hurts
抱歉 我的言辞辛辣 但我不会再向你道歉 [01:38.46]I don't mean to make it worse
我不是指搞乱咱们之间的关系 [01:40.34]I've decided that I'm not your f**king friend
我只是决定 不再做你所谓的朋友 [01:42.92]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们再也没有共同语言 [01:46.30]Sit down if you need someone to lean on
如果你需有人陪伴 那就独自坐好吧 [01:49.75]Honest if I'm coming to your place
我去你家只有一个理由 [01:52.52]It's to say it to your face
那就是亲自对你说 [01:54.24]I've decided that I'm not your f**king friend
我决定再也不和你有朋友关系了 [02:01.30]I've decided that I'm not your f**king friend
我不再是你的什么鬼朋友 [02:08.10]I've decided that I'm not your f**king
我不再是你所谓友人 [02:10.76]Hang up if you ever think of calling
如果你要给我来电 请立马挂断 [02:14.14]Me up not afraid to say it darling
我丝毫不后悔说出这话 [02:17.63]Sorry I'm not sorry if it hurts
抱歉 如果言辞过激 我也不会对你道歉 [02:20.30]I don't mean to make it worse
我本就不想搞砸一切 [02:22.00]I've decided that I'm not your f**king friend
但我决定再也不做你的朋友了 [02:24.94]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们之间再也达不成共识 [02:28.03]Sit down if you need someone to lean on
若你想有依靠 就冷静坐坐吧 [02:31.57]Honest if I'm coming to your place
如果我要来拜访你 [02:34.37]It's to say it to your face
那就是亲自来诉 [02:35.96]I've decided that I'm not your f**king friend
我再也不是你的朋友 [02:43.00]I've decided that I'm not your f**king friend
我再也不做你的什么鬼朋友了 [02:46.83]I'm not sorry
我一点也不感到抱歉 [02:50.03]I've decided that I'm not your f**king friend
我们再也没关系了
我的意思是 我可以把歌词念一遍 [00:03.91]Yeah tomorrow is your birthday
是啊 明天就是你的生日 [00:08.35]I thought it was last Thursday girl
但女孩 我错记成是上周四了 [00:11.84]We know you love a party
人尽皆知你喜爱派对 [00:15.21]Go celebrate and I'll be
那就去尽情庆祝一番吧 [00:17.18]On my way to distant shores
至于我 就独自前往遥远海滨 [00:21.07]If you weren't so insecure
如果你已能安然独活 [00:23.98]You'd learn to close each open door for me
为了我 你应学习将心门牢锁 [00:29.33]Oh babe
亲爱的 [00:33.33]Hang up if you ever think of calling
如果你想给我来电 请立马挂断 [00:36.90]Me up not afraid to say it darling
我不避讳说出真心话 亲爱的 [00:40.20]Sorry I'm not sorry if it hurts
对不起 如果这话让你受伤 我也不会产生歉意 [00:42.85]I don't mean to make it worse
我不是故意把事情搞乱 [00:44.64]I've decided that I'm not your f**king friend
只是决定我 再也不是所谓你的朋友了 [00:47.27]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们之间再也达不成一致 [00:50.61]Sit down if you need someone to lean on
如果你需有人陪伴依靠 请坐好吧 [00:54.08]Honest if I'm coming to your place
去往你家的目的只有一个 [00:56.95]It's to say it to your face
就是对着你的脸庞说 [00:58.47]I've decided that I'm not your f**king friend
我决定不再做你所谓的朋友了 [01:02.37]I think you might be okay
我想 这对你应打击不大吧 [01:05.70]Could care less what your friends say
我不在乎你的朋友会说些什么 [01:07.67]Well I'd rather sit in silence
我更愿独守寂静 [01:12.79]Than be here while you're crying
比起听着你没完没了的啜泣 [01:14.86]Darling watch me disappear
亲爱的 看我从你的生活消失掉吧 [01:18.37]Ignorance is bliss I hear and
无知是福 [01:21.86]I have always been sincere to you
我一直对你坦诚相待 [01:26.72]Oh babe
吾爱 [01:29.00]Hang up if you ever think of calling
如果你想给我来电 请立马挂断 [01:32.49]Me up not afraid to say it darling
我没丝毫愧疚 说出那些伤人字眼 [01:35.86]Sorry I'm not sorry if it hurts
抱歉 我的言辞辛辣 但我不会再向你道歉 [01:38.46]I don't mean to make it worse
我不是指搞乱咱们之间的关系 [01:40.34]I've decided that I'm not your f**king friend
我只是决定 不再做你所谓的朋友 [01:42.92]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们再也没有共同语言 [01:46.30]Sit down if you need someone to lean on
如果你需有人陪伴 那就独自坐好吧 [01:49.75]Honest if I'm coming to your place
我去你家只有一个理由 [01:52.52]It's to say it to your face
那就是亲自对你说 [01:54.24]I've decided that I'm not your f**king friend
我决定再也不和你有朋友关系了 [02:01.30]I've decided that I'm not your f**king friend
我不再是你的什么鬼朋友 [02:08.10]I've decided that I'm not your f**king
我不再是你所谓友人 [02:10.76]Hang up if you ever think of calling
如果你要给我来电 请立马挂断 [02:14.14]Me up not afraid to say it darling
我丝毫不后悔说出这话 [02:17.63]Sorry I'm not sorry if it hurts
抱歉 如果言辞过激 我也不会对你道歉 [02:20.30]I don't mean to make it worse
我本就不想搞砸一切 [02:22.00]I've decided that I'm not your f**king friend
但我决定再也不做你的朋友了 [02:24.94]Right now there's not much that we agree on
现如今 我们之间再也达不成共识 [02:28.03]Sit down if you need someone to lean on
若你想有依靠 就冷静坐坐吧 [02:31.57]Honest if I'm coming to your place
如果我要来拜访你 [02:34.37]It's to say it to your face
那就是亲自来诉 [02:35.96]I've decided that I'm not your f**king friend
我再也不是你的朋友 [02:43.00]I've decided that I'm not your f**king friend
我再也不做你的什么鬼朋友了 [02:46.83]I'm not sorry
我一点也不感到抱歉 [02:50.03]I've decided that I'm not your f**king friend
我们再也没关系了