Geese-Joshua Jamesmp3下载无损flac下载
Geese-Joshua James在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : James, Joshua Fred
[00:01.000] 作曲 : James, Joshua Fred
[00:12.86]All the leaves turn green in the summer
所有的叶子在夏日里青翠 [00:18.60]All the roses bloom in May
所有的玫瑰在五月盛绽 [00:24.54]All the geese fly home for the winter
所有的天鹅在腊冬时归乡 [00:30.60]High above our earth now paved.
高高翱翔在被我们铺设的地面上方 [00:36.92]All the stars gleam for the night time
所有星星为暗夜微光闪烁 [00:43.10]And the moon reflects its adjacent sun
月球反映毗邻于它的太阳之光 [00:48.98]Its so hard to find real answers
寻觅真理是如此艰难, [00:55.23]When no real side has won.
当这真理莫辩。 [01:01.41]Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖 [01:07.47]And the river taught me to hear
河流教会我聆听 [01:13.04]Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑 [01:19.79]And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧 [01:25.60]All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着 [01:31.54]All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着 [01:37.72]All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶…… [01:46.78]We’re so cold.
我们是如此冷漠 [02:02.60]All the leaves soon loose their color
所有的叶子不久后就遗失色彩 [02:08.47]And the roses begin to fade
玫瑰也开始衰败 [02:14.53]Crying loud I hear our mother
我们的母亲,我听到她的恸哭 [02:20.47]For just a few of those geese that were saved.
因为存活下来的天鹅只有寥寥 [02:26.66]Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖 [02:32.90]And the river taught me to hear
河流教会我聆听 [02:39.03]Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑 [02:45.22]And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧 [02:50.91]All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着 [02:57.10]All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着 [03:03.22]All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶…… [03:15.47]We’re so cold
我们是如此冷漠
所有的叶子在夏日里青翠 [00:18.60]All the roses bloom in May
所有的玫瑰在五月盛绽 [00:24.54]All the geese fly home for the winter
所有的天鹅在腊冬时归乡 [00:30.60]High above our earth now paved.
高高翱翔在被我们铺设的地面上方 [00:36.92]All the stars gleam for the night time
所有星星为暗夜微光闪烁 [00:43.10]And the moon reflects its adjacent sun
月球反映毗邻于它的太阳之光 [00:48.98]Its so hard to find real answers
寻觅真理是如此艰难, [00:55.23]When no real side has won.
当这真理莫辩。 [01:01.41]Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖 [01:07.47]And the river taught me to hear
河流教会我聆听 [01:13.04]Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑 [01:19.79]And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧 [01:25.60]All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着 [01:31.54]All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着 [01:37.72]All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶…… [01:46.78]We’re so cold.
我们是如此冷漠 [02:02.60]All the leaves soon loose their color
所有的叶子不久后就遗失色彩 [02:08.47]And the roses begin to fade
玫瑰也开始衰败 [02:14.53]Crying loud I hear our mother
我们的母亲,我听到她的恸哭 [02:20.47]For just a few of those geese that were saved.
因为存活下来的天鹅只有寥寥 [02:26.66]Well the grass covers up my body
绿草将我的躯体覆盖 [02:32.90]And the river taught me to hear
河流教会我聆听 [02:39.03]Well trees have served as my refuge
树木成为我的庇佑 [02:45.22]And the dark it taught me to fear
黑暗让我懂得畏惧 [02:50.91]All the men that live to burn
所有人 活着却焦灼着 [02:57.10]All the arms that love to hurt
所有双臂 爱着却伤害着 [03:03.22]All the hearts that have turned their worst..
所有的心灵 变得糟糕透顶…… [03:15.47]We’re so cold
我们是如此冷漠