Ship of Fools-John Calemp3下载无损flac下载
Ship of Fools-John Cale在线试听免费歌词下载
[00:14.34]The ship of fools is coming in
愚人船正缓缓驶来 [00:15.63]Take me off i've got to eat
带我离开 我需要进食 [00:21.09]Same old stories same old thing
老生常谈 陈词滥调 [00:29.43]Letting out and pulling in
时而释放 时而收敛 [00:34.56]Mister, there's a caravan parked out back
先生 后院停着商队 [00:37.92]Restless hoping for a christian rider
焦灼等待基督骑士到来 [00:45.42]The black book, a grappling hook
黑皮书与抓钩齐备 [00:48.15]A hangman's noose on a burnt out tree
枯树上悬着绞刑绳套 [00:51.42]Guess we must be getting close to tombstone
看来我们已接近墓碑镇 [01:48.72]The last time we had eaten
上次进食的时候 [01:50.64]Was when the flies were going for free
苍蝇还在免费享用盛宴 [01:53.64]You could count the hardships by the open doors
敞开的门数尽苦难 [02:01.20]But sandwiched in between
但夹缝中仍存活着 [02:01.77]Were the fishermen who still
那些念念不忘的渔夫 [02:04.80]Wished they could sail from tenessee to arizona
渴望从田纳西航向亚利桑那 [02:13.35]So hold on, won't be long
坚持住 不会太久 [02:14.04]The call is on the line
命运正在连线 [02:24.24]Hold on, sister's gone
撑住 姊妹已启程 [02:27.09]South to give the sign
南下传递信号 [02:40.32]We picked up dracula in memphis
我们在孟菲斯接上德古拉 [02:45.54]It was just about the break of day
正值破晓时分 [02:52.38]And then hastily prayed for out souls to be saved
匆忙祈祷灵魂得救赎 [02:55.53]There was something in the air that made us kind of weary
空气中弥漫着令人不安的气息 [02:59.22]By the time we got to swansea it was getting dark
抵达斯旺西时暮色已沉 [03:02.70]Tumble, jungles, bugles and the prize
翻滚 丛林 号角与战利品 [03:03.93]The tides turned west at amerforth
潮水在阿默福特西转 [03:04.71]As if they didn't know what to do
仿佛迷失了方向 [03:05.61]But garnant stood its ground and asked for more
但加南特岿然不动索求更多 [03:07.23]All the people seemed quite glad to see us
人们见到我们都喜形于色 [03:08.04]Shaking hands and smiling like the clock
握手微笑如钟表机械 [03:09.87]Well we gave them all the message then
我们传达完所有讯息 [03:12.27]That the ship of fools was in
愚人船已靠岸 [03:12.84]Make sure they get home for christmas
务必让他们圣诞归家 [03:13.62]So hold on, won't be long
坚持住 不会太久 [03:14.13]The call is on the line
命运正在连线 [03:15.21]So hold on, sister's gone
撑住 姊妹已启程 [03:18.09]South to give the sign
南下传递信号
愚人船正缓缓驶来 [00:15.63]Take me off i've got to eat
带我离开 我需要进食 [00:21.09]Same old stories same old thing
老生常谈 陈词滥调 [00:29.43]Letting out and pulling in
时而释放 时而收敛 [00:34.56]Mister, there's a caravan parked out back
先生 后院停着商队 [00:37.92]Restless hoping for a christian rider
焦灼等待基督骑士到来 [00:45.42]The black book, a grappling hook
黑皮书与抓钩齐备 [00:48.15]A hangman's noose on a burnt out tree
枯树上悬着绞刑绳套 [00:51.42]Guess we must be getting close to tombstone
看来我们已接近墓碑镇 [01:48.72]The last time we had eaten
上次进食的时候 [01:50.64]Was when the flies were going for free
苍蝇还在免费享用盛宴 [01:53.64]You could count the hardships by the open doors
敞开的门数尽苦难 [02:01.20]But sandwiched in between
但夹缝中仍存活着 [02:01.77]Were the fishermen who still
那些念念不忘的渔夫 [02:04.80]Wished they could sail from tenessee to arizona
渴望从田纳西航向亚利桑那 [02:13.35]So hold on, won't be long
坚持住 不会太久 [02:14.04]The call is on the line
命运正在连线 [02:24.24]Hold on, sister's gone
撑住 姊妹已启程 [02:27.09]South to give the sign
南下传递信号 [02:40.32]We picked up dracula in memphis
我们在孟菲斯接上德古拉 [02:45.54]It was just about the break of day
正值破晓时分 [02:52.38]And then hastily prayed for out souls to be saved
匆忙祈祷灵魂得救赎 [02:55.53]There was something in the air that made us kind of weary
空气中弥漫着令人不安的气息 [02:59.22]By the time we got to swansea it was getting dark
抵达斯旺西时暮色已沉 [03:02.70]Tumble, jungles, bugles and the prize
翻滚 丛林 号角与战利品 [03:03.93]The tides turned west at amerforth
潮水在阿默福特西转 [03:04.71]As if they didn't know what to do
仿佛迷失了方向 [03:05.61]But garnant stood its ground and asked for more
但加南特岿然不动索求更多 [03:07.23]All the people seemed quite glad to see us
人们见到我们都喜形于色 [03:08.04]Shaking hands and smiling like the clock
握手微笑如钟表机械 [03:09.87]Well we gave them all the message then
我们传达完所有讯息 [03:12.27]That the ship of fools was in
愚人船已靠岸 [03:12.84]Make sure they get home for christmas
务必让他们圣诞归家 [03:13.62]So hold on, won't be long
坚持住 不会太久 [03:14.13]The call is on the line
命运正在连线 [03:15.21]So hold on, sister's gone
撑住 姊妹已启程 [03:18.09]South to give the sign
南下传递信号