Désenchantée (Extended Mix)-Kate Ryanmp3下载无损flac下载
Désenchantée (Extended Mix)-Kate Ryan在线试听免费歌词下载
[02:18.22]Nager dans les eaux troubles
在浑浊的水中游弋 [02:21.48]Des lendemains
明日之海 [02:26.76]Attendre ici la fin
静候终局到来 [02:31.83]Flotter dans l'air trop lourd
悬浮在窒息的空气里 [02:35.18]Du presque rien
近乎虚无 [02:40.43]À qui tendre la main?
该向谁伸出手去? [02:43.89]Si je dois tomber de haut
若我终将坠落深渊 [02:46.68]Que ma chute soit lente
愿以缓慢姿态沉沦 [02:50.70]Je n'ai trouvé de repos
唯有置身冷漠之中 [02:53.48]Que dans l'indifférence
才得片刻安宁 [02:57.51]Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
可我仍想重拾天真 [03:07.61]Mais rien n'a de sens, et rien ne va
万物失序 一切崩坏 [03:14.43]Tout est chaos
混沌肆虐 [03:18.09]À côté
身侧唯有 [03:21.22]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [03:27.96]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [03:31.37]Pourra m'aider
予我救赎 [03:34.16]Je suis
我属于 [03:35.03]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [03:41.65]Désenchantée
幻灭者 [04:18.12]Qui pourrait m'empêcher
谁能阻挡我 [04:21.33]De tout entendre?
听见所有真相? [04:24.14]Quand la raison s'effondre
当理性崩塌之时 [04:31.75]À quel sein se vouer?
该向何处皈依? [04:34.96]Qui peut prétendre
谁敢妄言 [04:37.74]Nous bercer dans son ventre?
将我们重新孕育? [04:43.99]Si la mort est un mystère
若死亡是未解之谜 [04:46.70]La vie n'a rien de tendre
生命亦不曾温柔 [04:50.73]Si le ciel a un enfer
若天堂藏着地狱 [04:53.58]Le ciel peut bien m'attendre
我自坦然赴约 [04:57.61]Dis-moi
告诉我 [04:58.91]Dans ces vents contraires comment s'y prendre?
逆风之中该如何前行? [05:07.63]Plus rien n'a de sens, plus rien ne va
万物失序 一切崩坏 [05:14.45]Tout est chaos
混沌肆虐 [05:18.03]À côté
身侧唯有 [05:21.25]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [05:27.95]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [05:31.41]Pourra m'aider
予我救赎 [05:34.01]Je suis
我属于 [05:35.06]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [05:41.64]Désenchantée
幻灭者 [05:48.60]Tout est chaos
混沌肆虐 [05:52.19]À côté
身侧唯有 [05:55.60]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [06:02.17]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [06:05.56]Pourra m'aider
予我救赎 [06:08.63]Je suis
我属于 [06:09.62]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [06:16.32]Désenchantée
幻灭者
在浑浊的水中游弋 [02:21.48]Des lendemains
明日之海 [02:26.76]Attendre ici la fin
静候终局到来 [02:31.83]Flotter dans l'air trop lourd
悬浮在窒息的空气里 [02:35.18]Du presque rien
近乎虚无 [02:40.43]À qui tendre la main?
该向谁伸出手去? [02:43.89]Si je dois tomber de haut
若我终将坠落深渊 [02:46.68]Que ma chute soit lente
愿以缓慢姿态沉沦 [02:50.70]Je n'ai trouvé de repos
唯有置身冷漠之中 [02:53.48]Que dans l'indifférence
才得片刻安宁 [02:57.51]Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
可我仍想重拾天真 [03:07.61]Mais rien n'a de sens, et rien ne va
万物失序 一切崩坏 [03:14.43]Tout est chaos
混沌肆虐 [03:18.09]À côté
身侧唯有 [03:21.22]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [03:27.96]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [03:31.37]Pourra m'aider
予我救赎 [03:34.16]Je suis
我属于 [03:35.03]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [03:41.65]Désenchantée
幻灭者 [04:18.12]Qui pourrait m'empêcher
谁能阻挡我 [04:21.33]De tout entendre?
听见所有真相? [04:24.14]Quand la raison s'effondre
当理性崩塌之时 [04:31.75]À quel sein se vouer?
该向何处皈依? [04:34.96]Qui peut prétendre
谁敢妄言 [04:37.74]Nous bercer dans son ventre?
将我们重新孕育? [04:43.99]Si la mort est un mystère
若死亡是未解之谜 [04:46.70]La vie n'a rien de tendre
生命亦不曾温柔 [04:50.73]Si le ciel a un enfer
若天堂藏着地狱 [04:53.58]Le ciel peut bien m'attendre
我自坦然赴约 [04:57.61]Dis-moi
告诉我 [04:58.91]Dans ces vents contraires comment s'y prendre?
逆风之中该如何前行? [05:07.63]Plus rien n'a de sens, plus rien ne va
万物失序 一切崩坏 [05:14.45]Tout est chaos
混沌肆虐 [05:18.03]À côté
身侧唯有 [05:21.25]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [05:27.95]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [05:31.41]Pourra m'aider
予我救赎 [05:34.01]Je suis
我属于 [05:35.06]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [05:41.64]Désenchantée
幻灭者 [05:48.60]Tout est chaos
混沌肆虐 [05:52.19]À côté
身侧唯有 [05:55.60]Tous mes idéaux, des mots abîmés
理想残骸 溃败誓言 [06:02.17]Je cherche une ame, qui
寻觅某个灵魂 [06:05.56]Pourra m'aider
予我救赎 [06:08.63]Je suis
我属于 [06:09.62]D'une génération désenchantée
这幻灭的一代 [06:16.32]Désenchantée
幻灭者