Sympathetic Character-Alanis Morissettemp3下载无损flac下载
Sympathetic Character-Alanis Morissette在线试听免费歌词下载
[00:13.25]I was afraid you'd hit me if Id spoken up
[00:18.50]I was afraid of your physical strength
[00:21.81]I was afraid you'd hit below the belt
[00:24.56]
[00:25.75]I was afraid of your sucker punch
[00:28.18]I was afraid of your reducing me
[00:31.12]I was afraid of your alcohol breath
[00:35.18]I was afraid of your complete disregard for me
[00:39.28]I was afraid of your temper
[00:41.35]I was afraid of handles being flown off
[00:44.78]
[00:45.47]I was afraid of holes being punched into walls
[00:49.54]I was afraid of your testosterone
[00:54.47]
[00:56.53]I have as much rage as you have
[01:01.53]I have as much pain as you do
[01:07.13]I've lived as much hell as you have
[01:10.83]
[01:12.12]And I've kept mine bubbling under for you
[01:16.83]
[01:19.38]You were my best friend
[01:21.88]You were my lover
[01:23.45]
[01:25.08]You were my mentor
[01:27.53]You were my brother
[01:30.15]You were my partner
[01:33.22]You were my teacher
[01:34.53]
[01:36.15]You were my very own sympathetic character
[01:41.37]
[01:43.44]I was afraid of verbal daggers
[01:45.34]
[01:46.40]I was afraid of the calm before the storm
[01:49.53]I was afraid of for my own bones
[01:52.97]I was afraid of your seduction
[01:55.28]
[01:56.15]I was afraid of your coercion
[01:58.83]I was afraid of your rejection
[02:01.85]I was afraid of your intimidation
[02:04.23]I was afraid of your punishment
[02:05.92]
[02:08.24]I was afraid of your icy silences
[02:11.24]
[02:13.22]I was afraid of your volume
[02:16.10]I was afraid of your manipulation
[02:21.19]I was afraid of your explosions
[02:23.14]
[02:26.57]I have as much rage as you have
[02:32.20]I have as much pain as you do
[02:38.32]I've lived as much hell as you have
[02:41.51]
[02:42.99]And I've kept mine bubbling under for you
[02:49.03]
[02:49.90]You were my keeper
[02:52.71]You were my anchor
[02:54.78]You were my family
[02:56.78]You were my savior
[02:58.16]
[03:01.10]And therein lay the issue
[03:02.74]
[03:03.73]And therein lay the problem