La Mitad de Nuestras Vidas-La Buena Vidamp3下载无损flac下载
La Mitad de Nuestras Vidas-La Buena Vida在线试听免费歌词下载
[00:19.55]Me fui a dormir hacia las dos de la mañana
我在凌晨两点睡去 [00:28.68]y me desperté casi al alba.
黎明时分醒来 [00:37.98]No vi la razón pero caí en una hondonada,
我不懂为什么但我已落入陷阱 [00:47.28]me suele ocurrir sin previa alarma.
我习惯了它毫无预警地发生 [00:56.69]Entonces entró algo de luz por la ventana
之后一丝光亮从窗外透进来 [01:05.92]e iluminó toda tu cara.
照亮了你的面庞 [01:15.18]Y estuve así, cerca de ti, sin hacer nada,
我就在你身旁,近在咫尺,无动于衷 [01:24.34]a veces sin más el mundo se para.
仿佛世界终于停下脚步 [01:35.04]Primero reí, luego lloré, y te miraba,
开始我大笑,然后我哭泣,我凝视着你 [01:42.88]me dio por pensar y recordaba
这让我沉思然后想起 [01:52.47]que llevamos casi la mitad de nuestras vidas,
我们已经一起走过人生的半程 [02:01.33]yo parte de ti y tú de la mía.
我逐渐远离你,你渐渐淡出我的生活 [02:11.06]Fui a recorrer lo que va de la luz al miedo
我经历了从光明到黑暗的过程 [02:20.28]y te encontré justo en el medio.
然后在半路遇见了你 [02:29.56]Así que proyecté y planeé
就这样我设想着计划着 [02:36.30]como uno hace al creer
拼命地让你相信 [02:41.02]que no se va a romper,
我们会永远在一起 [02:45.58]que tiene que cambiar
让你相信,这一回 [02:50.47]la suerte alguna vez.
幸运会降临 [02:55.43]Parece que somos como fuegos artificiales,
或许我们就像烟花一样 [03:04.41]vamos a brillar sólo un instante.
只在一瞬间迸发光芒 [03:13.81]Parece que hoy voy a mirar hacia delante
或许从今天开始我会向前看 [03:23.05]hasta que todo estalle en el aire.
直到一切消逝在空中 [03:28.97]
我在凌晨两点睡去 [00:28.68]y me desperté casi al alba.
黎明时分醒来 [00:37.98]No vi la razón pero caí en una hondonada,
我不懂为什么但我已落入陷阱 [00:47.28]me suele ocurrir sin previa alarma.
我习惯了它毫无预警地发生 [00:56.69]Entonces entró algo de luz por la ventana
之后一丝光亮从窗外透进来 [01:05.92]e iluminó toda tu cara.
照亮了你的面庞 [01:15.18]Y estuve así, cerca de ti, sin hacer nada,
我就在你身旁,近在咫尺,无动于衷 [01:24.34]a veces sin más el mundo se para.
仿佛世界终于停下脚步 [01:35.04]Primero reí, luego lloré, y te miraba,
开始我大笑,然后我哭泣,我凝视着你 [01:42.88]me dio por pensar y recordaba
这让我沉思然后想起 [01:52.47]que llevamos casi la mitad de nuestras vidas,
我们已经一起走过人生的半程 [02:01.33]yo parte de ti y tú de la mía.
我逐渐远离你,你渐渐淡出我的生活 [02:11.06]Fui a recorrer lo que va de la luz al miedo
我经历了从光明到黑暗的过程 [02:20.28]y te encontré justo en el medio.
然后在半路遇见了你 [02:29.56]Así que proyecté y planeé
就这样我设想着计划着 [02:36.30]como uno hace al creer
拼命地让你相信 [02:41.02]que no se va a romper,
我们会永远在一起 [02:45.58]que tiene que cambiar
让你相信,这一回 [02:50.47]la suerte alguna vez.
幸运会降临 [02:55.43]Parece que somos como fuegos artificiales,
或许我们就像烟花一样 [03:04.41]vamos a brillar sólo un instante.
只在一瞬间迸发光芒 [03:13.81]Parece que hoy voy a mirar hacia delante
或许从今天开始我会向前看 [03:23.05]hasta que todo estalle en el aire.
直到一切消逝在空中 [03:28.97]