Das Mädchen mit den Grablichtern-Adversusmp3下载无损flac下载
Das Mädchen mit den Grablichtern-Adversus在线试听免费歌词下载
[01:08.080]Tief in Gedanken die Wege ich geh‘
深深地思考著我走過的路 [01:15.568]Ein Fuß vor den and‘ren, und nehm ich die Hand
一只腳在另一腳前面,我牽住自己的手 [01:24.191]Die mir das Jahr reicht dort wo ich nun steh‘
待在這個地方如此多年對我已是足夠, [01:31.777]Im Schatten der Mauern, mir wohlbekannt
在陰影的墻壁中,我一覽無餘 [01:40.080]Und wie so oft ist der Zweifel mein Freund
在多數時間,懷疑是我的友人 [01:44.069]Und auch Frau Angst reckt die Finger nach meinem mutigen Schritt,
跨出了勇敢的一步,恐懼女士也伸出了她的手指 [01:49.874]denn wie könnt ich gewiss sein dass nicht der Weg ein dorniger ist?
只因我如何才能確定,那不是一條多災多難的路? [01:56.390]Dort vorn‘ am Torweg der Efeu mich grüßt
這裡,在這門前,常春藤在歡迎我 [02:03.999]Ranken am eisernen Spieße sich winden
卷須在鐵釺子上扭曲著, [02:12.080]Gleich meinem Zagen in Kreisen sich schließt
猶如我的猶豫不決在圓圈中來回旋轉 [02:19.834]So treibt mich die Sehnsucht, sie hier zu finden
如此之久,我在這裡找到了它們 [02:28.223]Und wieder hier, wie jedes Jahr
又是在這裡,如同過去的每一年 [02:32.428]Suche ich rastlos, prüfe die Wiesen
我不眠不休地尋找,於草地和牧場 [02:36.310]Laufe die Wege, zähle die Stufen
跑出一條路,數著我的步伐 [02:40.124]Bis dann mein Auge erblickt, was mich schaudert:
直到那時我看到是什麼在令我顫栗 [02:44.421]Sieh‘, dort draußen brennt
看呐,它在那外面燃燒 [02:46.580]ein Licht verlor‘n am Wegesrand
一道光沿著路消失 [02:52.289]Sanft und rot die Flamme glüht,
火焰散發著輕柔的紅色光芒 [02:55.880]und die, die‘s hingebracht, irrt
而帶它來的那個人是錯誤的 [03:00.280]Frierend irgendwo dort draußen,
在那外面被凍結住 [03:04.060]Such! man sieht fürwahr am
尋找,你可以看到 [03:08.111]Morgen nur den kalten Docht,
明天只有冷掉的燈芯 [03:12.280]wieder für ein Jahr.
又是一年 [03:15.968]…Am Morgen nur den kalten Docht, wieder
…在清晨,再一次只留下冷掉的燈芯, [03:21.221]für ein Jahr.
又一年 [03:40.194]Wenn uns am Abend die Sonnenuhr ruft
當日晷在夜晚呼喚我們時 [03:47.748]Erscheint mir ihr Bildnis im Schatten der Linden
她的畫像在椴樹的影子中出現在我面前 [03:55.870]Umarm‘ ich den süßen Leib, atme den Duft
我擁抱著這具甜蜜的軀體,呼吸著她的香氣 [04:03.867]und dann am Morgen fühl‘ ich sie schwinden
卻在清晨感受到了她的衰敗 [04:12.442]Nur diese einzige Nacht, die uns beiden
只此一夜,只有我倆 [04:16.147]Bleibt, schenkt den Willen zu halten mir dieses
留下了,讓我保持這樣的願望 [04:20.111]Leben, doch ist‘s nur ein trauriger Schein, denn
生命,可它只不過是一縷悲哀的光,因為 [04:24.517]küsse ich ja nur den Hauch ihres Geistes
我只親吻她靈魂的氣息 [04:28.467]Jahr für Jahr da such‘ ich ihr Totenkreuz am Weg
年復一年,我在路上尋找著她的十字架 [04:35.666]Find‘ Scherben der Erinnerung und Lichter, brennend rot
只找到記憶和光的碎片,被燒成紅色 [04:43.887]Jahr für Jahr verfluch‘ ich ihr Bild und plötzlich steht
我詛咒她的畫像年復一年,突然我站了起來 [04:51.822]Ihr tot geglaubter Leib im Licht und lindert meine Not
你的身體相信死在光中,撫慰了我的痛苦 [05:32.467]Viele Jahre nun ist es bald her, dass sie mit ihrem zarten Leben
這就是如今,而許多年前,她有著柔和的人生 [05:40.555]Schloss und mir tiefe Dornen der Verzweiflung
城堡和我,深深絕望的荊棘 [05:44.444]Trieb, doch überwand das Band ihren Tod.
開著車,但這磁帶受到她死去的影響 [06:04.655]Grablichtkind, wie fehlst du mir, und bist nur Illusion
嚴肅的小孩,我有多麼想念你但那也不過是個幻想 [06:11.867]Bin doch so wirklich wie die Liebe, dafür dir der Lohn
我像愛一樣真實,給予你回報 [06:20.087]Grablichtkind, verweil‘ diese Nacht in meiner Welt
嚴肅的小孩,在那晚留在我的世界 [06:27.428]Komm‘ wieder auch im nächsten Jahr, solang das Band uns hält
明年再回來,只要那些人仍擁抱我們 [06:38.757]solang das Band uns hält
只要那磁帶仍擁抱我們 [06:41.000]Denn,
因為 [06:44.123]Sieh‘, dort draußen brennt ein Licht
看呐,在外面有光在燃燒 [06:47.757]verlor‘n am Wegesrand
消失在路邊 [06:52.088]Sanft und rot die Flamme glüht,
火焰發出柔和的紅光 [06:55.998]hält für sie die Wacht und
保持盯著它們 [07:00.010]eines Tages folg‘ ich ihr,
有一天我會隨她而去 [07:03.257]so sieht man denn fürwahr
你將會看到 [07:06.999]am Morgen nur zwei kalte Dochte
在清晨,只剩下了兩個冷掉的燈芯 [07:12.567]wieder für ein Jahr
又一年 [07:15.884]…am Morgen nur zwei kalte Dochte wieder
…在清晨只剩下了兩個燈掉的燈芯 [07:21.354]für ein Jahr
又一年
深深地思考著我走過的路 [01:15.568]Ein Fuß vor den and‘ren, und nehm ich die Hand
一只腳在另一腳前面,我牽住自己的手 [01:24.191]Die mir das Jahr reicht dort wo ich nun steh‘
待在這個地方如此多年對我已是足夠, [01:31.777]Im Schatten der Mauern, mir wohlbekannt
在陰影的墻壁中,我一覽無餘 [01:40.080]Und wie so oft ist der Zweifel mein Freund
在多數時間,懷疑是我的友人 [01:44.069]Und auch Frau Angst reckt die Finger nach meinem mutigen Schritt,
跨出了勇敢的一步,恐懼女士也伸出了她的手指 [01:49.874]denn wie könnt ich gewiss sein dass nicht der Weg ein dorniger ist?
只因我如何才能確定,那不是一條多災多難的路? [01:56.390]Dort vorn‘ am Torweg der Efeu mich grüßt
這裡,在這門前,常春藤在歡迎我 [02:03.999]Ranken am eisernen Spieße sich winden
卷須在鐵釺子上扭曲著, [02:12.080]Gleich meinem Zagen in Kreisen sich schließt
猶如我的猶豫不決在圓圈中來回旋轉 [02:19.834]So treibt mich die Sehnsucht, sie hier zu finden
如此之久,我在這裡找到了它們 [02:28.223]Und wieder hier, wie jedes Jahr
又是在這裡,如同過去的每一年 [02:32.428]Suche ich rastlos, prüfe die Wiesen
我不眠不休地尋找,於草地和牧場 [02:36.310]Laufe die Wege, zähle die Stufen
跑出一條路,數著我的步伐 [02:40.124]Bis dann mein Auge erblickt, was mich schaudert:
直到那時我看到是什麼在令我顫栗 [02:44.421]Sieh‘, dort draußen brennt
看呐,它在那外面燃燒 [02:46.580]ein Licht verlor‘n am Wegesrand
一道光沿著路消失 [02:52.289]Sanft und rot die Flamme glüht,
火焰散發著輕柔的紅色光芒 [02:55.880]und die, die‘s hingebracht, irrt
而帶它來的那個人是錯誤的 [03:00.280]Frierend irgendwo dort draußen,
在那外面被凍結住 [03:04.060]Such! man sieht fürwahr am
尋找,你可以看到 [03:08.111]Morgen nur den kalten Docht,
明天只有冷掉的燈芯 [03:12.280]wieder für ein Jahr.
又是一年 [03:15.968]…Am Morgen nur den kalten Docht, wieder
…在清晨,再一次只留下冷掉的燈芯, [03:21.221]für ein Jahr.
又一年 [03:40.194]Wenn uns am Abend die Sonnenuhr ruft
當日晷在夜晚呼喚我們時 [03:47.748]Erscheint mir ihr Bildnis im Schatten der Linden
她的畫像在椴樹的影子中出現在我面前 [03:55.870]Umarm‘ ich den süßen Leib, atme den Duft
我擁抱著這具甜蜜的軀體,呼吸著她的香氣 [04:03.867]und dann am Morgen fühl‘ ich sie schwinden
卻在清晨感受到了她的衰敗 [04:12.442]Nur diese einzige Nacht, die uns beiden
只此一夜,只有我倆 [04:16.147]Bleibt, schenkt den Willen zu halten mir dieses
留下了,讓我保持這樣的願望 [04:20.111]Leben, doch ist‘s nur ein trauriger Schein, denn
生命,可它只不過是一縷悲哀的光,因為 [04:24.517]küsse ich ja nur den Hauch ihres Geistes
我只親吻她靈魂的氣息 [04:28.467]Jahr für Jahr da such‘ ich ihr Totenkreuz am Weg
年復一年,我在路上尋找著她的十字架 [04:35.666]Find‘ Scherben der Erinnerung und Lichter, brennend rot
只找到記憶和光的碎片,被燒成紅色 [04:43.887]Jahr für Jahr verfluch‘ ich ihr Bild und plötzlich steht
我詛咒她的畫像年復一年,突然我站了起來 [04:51.822]Ihr tot geglaubter Leib im Licht und lindert meine Not
你的身體相信死在光中,撫慰了我的痛苦 [05:32.467]Viele Jahre nun ist es bald her, dass sie mit ihrem zarten Leben
這就是如今,而許多年前,她有著柔和的人生 [05:40.555]Schloss und mir tiefe Dornen der Verzweiflung
城堡和我,深深絕望的荊棘 [05:44.444]Trieb, doch überwand das Band ihren Tod.
開著車,但這磁帶受到她死去的影響 [06:04.655]Grablichtkind, wie fehlst du mir, und bist nur Illusion
嚴肅的小孩,我有多麼想念你但那也不過是個幻想 [06:11.867]Bin doch so wirklich wie die Liebe, dafür dir der Lohn
我像愛一樣真實,給予你回報 [06:20.087]Grablichtkind, verweil‘ diese Nacht in meiner Welt
嚴肅的小孩,在那晚留在我的世界 [06:27.428]Komm‘ wieder auch im nächsten Jahr, solang das Band uns hält
明年再回來,只要那些人仍擁抱我們 [06:38.757]solang das Band uns hält
只要那磁帶仍擁抱我們 [06:41.000]Denn,
因為 [06:44.123]Sieh‘, dort draußen brennt ein Licht
看呐,在外面有光在燃燒 [06:47.757]verlor‘n am Wegesrand
消失在路邊 [06:52.088]Sanft und rot die Flamme glüht,
火焰發出柔和的紅光 [06:55.998]hält für sie die Wacht und
保持盯著它們 [07:00.010]eines Tages folg‘ ich ihr,
有一天我會隨她而去 [07:03.257]so sieht man denn fürwahr
你將會看到 [07:06.999]am Morgen nur zwei kalte Dochte
在清晨,只剩下了兩個冷掉的燈芯 [07:12.567]wieder für ein Jahr
又一年 [07:15.884]…am Morgen nur zwei kalte Dochte wieder
…在清晨只剩下了兩個燈掉的燈芯 [07:21.354]für ein Jahr
又一年
Das Mädchen mit den Grablichtern-Adversus热门评论
虽然寡人听不懂,但这并不妨碍寡人与旋律的合体。
德国真的哥特乐队一抓一大把,我再次认清这个现实。为了不再孤独,以后去德国当交换生