Quatre murs et un toit (nouvelle version)-Bénabarmp3下载无损flac下载
Quatre murs et un toit (nouvelle version)-Bénabar在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Bénabar
[00:05.312]Un terrain vague, de vagues clôtures,
长长的篱笆,围起广阔的地皮, [00:07.428]Un couple divague sur la maison future.
一对夫妇畅想未来的屋宅 [00:11.493]On s'endette pour trente ans, ce pavillon sera le nôtre,“
背负三十年债务,这小屋将会属于我们” [00:13.771]Et celui de nos enfants, corrige la femme enceinte.“
和我们的孩子”,怀孕的妻子纠正道 [00:18.003]Les travaux sont finis, du moins le gros œuvre,
施工已经完成,至少是毛坯房 [00:20.318]ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
空中飘着石膏、灰浆和全新的灰尘的气味 [00:23.490]Le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
石膏、灰浆和全新的灰尘 [00:28.369] [00:31.424]Des ampoules à nu pendent des murs, du plafond,
裸露的灯泡挂在墙上、天花板上 [00:33.537]Le bébé est né, il joue dans le salon.
婴儿出生了,在客厅玩耍 [00:37.767]On ajoute à l'étage une chambre de plus,
他们在二楼增加了一间房间 [00:40.046]Un petit frère est prévu pour l'automne.
一位弟弟预计在秋天出生 [00:44.201]Dans le jardin les arbres aussi grandissent,
花园里的树木也在长大 [00:46.682]On pourra y faire un jour une cabane.
以后能在那里搭一间小木屋 [00:49.066]On pourra y faire un jour une cabane.
以后能在那里搭一间小木屋 [00:53.583] [00:57.496]Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant,
孩子们越来越多,现在有了三孩 [00:59.610]On remplit sans se douter le grenier doucement.
在不经意间慢慢填满了阁楼 [01:03.923]Le grand habite le garage pour être indépendant,
长子为了独立而住在车库 [01:06.118]La cabane, c'est dommage, est à l'abandon.
小木屋则很遗憾,被荒废了 [01:10.675]Monsieur rêverait de creuser une cave à vins,
丈夫梦想着挖一个酒窖 [01:12.794]Madame préférerait une deuxième salle de bain.
妻子宁可要第二间浴室 [01:15.674]Ça sera une deuxième salle de bain.
这将是第二间浴室 [01:21.443] [01:23.721]Les enfants vont et viennent chargés de linge sale,
孩子们来回奔走,搬运着脏衣服 [01:25.838]ça devient un hôtel la maison familiale.
那成为了一个旅店,一个家庭公寓 [01:30.236]On a fait un bureau dans la petite pièce d'en haut,
在楼上的小房间弄了一个办事处 [01:32.393]Et des chambres d'amis, les enfants sont partis.
还有一些客房,孩子们则离开了 [01:36.739]Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment,
他们自己没意识到,一个个正离巢远去 [01:38.997]Petit à petit, vêtement par vêtement.
衣物一件又一件地、逐渐地远去 [01:41.669]Petit à petit, vêtement par vêtement.
衣物一件又一件地、逐渐地远去 [01:49.918] [01:50.164]Ils habitent à Paris des apparts sans espace,
他们在巴黎住入狭窄的公寓房 [01:52.239]Alors qu'ici il y a trop de place.
然而这里却闲置太多空间 [01:56.305]On va poser tu sais des stores électriques,
家里将安装上电动窗帘 [01:58.594]C'est un peu laid c'est vrai, mais c'est plus pratique.
没错是有点丑,不过要实用得多 [02:03.065]La maison somnole comme un chat fatigué,
这栋屋子打着盹儿,像累坏了的老猫 [02:05.014]Dans son ventre ronronne la machine à laver.
在它的肚子里,洗衣机呼噜作响 [02:07.824]Dans son ventre ronronne la machine à laver.
在它的肚子里,洗衣机呼噜作响 [02:13.202] [02:16.250]Les petits enfants espérés apparaissent,
期待已久的孙子们到访 [02:18.324]Dans le frigo, on remet des glaces.
冰箱里预先准备好了雪糕 [02:22.505]La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse,
花园的小木屋焕发了第二春 [02:24.905]C'est le consulat que rouvrent les gosses.
成为了小家伙们开的领事馆 [02:29.090]Le grenier sans bataille livre ses trésors,
阁楼不战而败,献上了其珍藏 [02:31.210]Ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs,
将全副牛仔装献给这些小小大使们 [02:34.546]Qui colonisent pour la dernière fois la modeste terre promise,
他们最后殖民了这个不大的允诺之地 [02:40.443]Quatre murs et un toit.
四堵墙一个屋顶 [02:43.742] [02:46.506]Cette maison est en vente comme vous le savez,
这间屋子正待售,如你所见 [02:48.660]Je suis, je me présente, agent immobilier.
我自己来到了房产中介处 [02:53.066]Je dois vous prévenir si vous voulez l'acheter,
我该预先告知一句,假如你想买 [02:55.182]Je préfère vous le dire cette maison est hantée.
我觉得要说清楚,这间屋子……闹鬼 [02:59.699]Ne souriez pas Monsieur, n'ayez crainte Madame,
先生别笑,夫人不用怕 [03:01.610]C'est hanté c'est vrai mais de gentils fantômes.
闹鬼不假,不过是很友善的幽灵 [03:04.822]De monstres et de dragons que les gamins savent voir,
有怪兽也有龙,小孩子们会看得见 [03:08.759]De pleurs et de bagarres, et de copieux quatre-heures,
有泪水也有争吵,还有丰盛的下午茶点心 [03:13.436]"finis tes devoirs", "il est trop lourd mon cartable",“
做你的作业去”,“我书包太重了” [03:17.708]"laisse tranquille ton frère", "les enfants, à table !".
“别给你哥哥添乱”,“孩子们,开饭了!” [03:22.089]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗? [03:26.241]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗? [03:30.636]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗?
长长的篱笆,围起广阔的地皮, [00:07.428]Un couple divague sur la maison future.
一对夫妇畅想未来的屋宅 [00:11.493]On s'endette pour trente ans, ce pavillon sera le nôtre,“
背负三十年债务,这小屋将会属于我们” [00:13.771]Et celui de nos enfants, corrige la femme enceinte.“
和我们的孩子”,怀孕的妻子纠正道 [00:18.003]Les travaux sont finis, du moins le gros œuvre,
施工已经完成,至少是毛坯房 [00:20.318]ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
空中飘着石膏、灰浆和全新的灰尘的气味 [00:23.490]Le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve.
石膏、灰浆和全新的灰尘 [00:28.369] [00:31.424]Des ampoules à nu pendent des murs, du plafond,
裸露的灯泡挂在墙上、天花板上 [00:33.537]Le bébé est né, il joue dans le salon.
婴儿出生了,在客厅玩耍 [00:37.767]On ajoute à l'étage une chambre de plus,
他们在二楼增加了一间房间 [00:40.046]Un petit frère est prévu pour l'automne.
一位弟弟预计在秋天出生 [00:44.201]Dans le jardin les arbres aussi grandissent,
花园里的树木也在长大 [00:46.682]On pourra y faire un jour une cabane.
以后能在那里搭一间小木屋 [00:49.066]On pourra y faire un jour une cabane.
以后能在那里搭一间小木屋 [00:53.583] [00:57.496]Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant,
孩子们越来越多,现在有了三孩 [00:59.610]On remplit sans se douter le grenier doucement.
在不经意间慢慢填满了阁楼 [01:03.923]Le grand habite le garage pour être indépendant,
长子为了独立而住在车库 [01:06.118]La cabane, c'est dommage, est à l'abandon.
小木屋则很遗憾,被荒废了 [01:10.675]Monsieur rêverait de creuser une cave à vins,
丈夫梦想着挖一个酒窖 [01:12.794]Madame préférerait une deuxième salle de bain.
妻子宁可要第二间浴室 [01:15.674]Ça sera une deuxième salle de bain.
这将是第二间浴室 [01:21.443] [01:23.721]Les enfants vont et viennent chargés de linge sale,
孩子们来回奔走,搬运着脏衣服 [01:25.838]ça devient un hôtel la maison familiale.
那成为了一个旅店,一个家庭公寓 [01:30.236]On a fait un bureau dans la petite pièce d'en haut,
在楼上的小房间弄了一个办事处 [01:32.393]Et des chambres d'amis, les enfants sont partis.
还有一些客房,孩子们则离开了 [01:36.739]Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment,
他们自己没意识到,一个个正离巢远去 [01:38.997]Petit à petit, vêtement par vêtement.
衣物一件又一件地、逐渐地远去 [01:41.669]Petit à petit, vêtement par vêtement.
衣物一件又一件地、逐渐地远去 [01:49.918] [01:50.164]Ils habitent à Paris des apparts sans espace,
他们在巴黎住入狭窄的公寓房 [01:52.239]Alors qu'ici il y a trop de place.
然而这里却闲置太多空间 [01:56.305]On va poser tu sais des stores électriques,
家里将安装上电动窗帘 [01:58.594]C'est un peu laid c'est vrai, mais c'est plus pratique.
没错是有点丑,不过要实用得多 [02:03.065]La maison somnole comme un chat fatigué,
这栋屋子打着盹儿,像累坏了的老猫 [02:05.014]Dans son ventre ronronne la machine à laver.
在它的肚子里,洗衣机呼噜作响 [02:07.824]Dans son ventre ronronne la machine à laver.
在它的肚子里,洗衣机呼噜作响 [02:13.202] [02:16.250]Les petits enfants espérés apparaissent,
期待已久的孙子们到访 [02:18.324]Dans le frigo, on remet des glaces.
冰箱里预先准备好了雪糕 [02:22.505]La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse,
花园的小木屋焕发了第二春 [02:24.905]C'est le consulat que rouvrent les gosses.
成为了小家伙们开的领事馆 [02:29.090]Le grenier sans bataille livre ses trésors,
阁楼不战而败,献上了其珍藏 [02:31.210]Ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs,
将全副牛仔装献给这些小小大使们 [02:34.546]Qui colonisent pour la dernière fois la modeste terre promise,
他们最后殖民了这个不大的允诺之地 [02:40.443]Quatre murs et un toit.
四堵墙一个屋顶 [02:43.742] [02:46.506]Cette maison est en vente comme vous le savez,
这间屋子正待售,如你所见 [02:48.660]Je suis, je me présente, agent immobilier.
我自己来到了房产中介处 [02:53.066]Je dois vous prévenir si vous voulez l'acheter,
我该预先告知一句,假如你想买 [02:55.182]Je préfère vous le dire cette maison est hantée.
我觉得要说清楚,这间屋子……闹鬼 [02:59.699]Ne souriez pas Monsieur, n'ayez crainte Madame,
先生别笑,夫人不用怕 [03:01.610]C'est hanté c'est vrai mais de gentils fantômes.
闹鬼不假,不过是很友善的幽灵 [03:04.822]De monstres et de dragons que les gamins savent voir,
有怪兽也有龙,小孩子们会看得见 [03:08.759]De pleurs et de bagarres, et de copieux quatre-heures,
有泪水也有争吵,还有丰盛的下午茶点心 [03:13.436]"finis tes devoirs", "il est trop lourd mon cartable",“
做你的作业去”,“我书包太重了” [03:17.708]"laisse tranquille ton frère", "les enfants, à table !".
“别给你哥哥添乱”,“孩子们,开饭了!” [03:22.089]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗? [03:26.241]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗? [03:30.636]Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?
仔细聆听这音乐,你听见它了吗?