Bruised Orange (Chain Of Sorrow)-Bon Ivermp3下载无损flac下载
Bruised Orange (Chain Of Sorrow)-Bon Iver在线试听免费歌词下载
[00:14.06]My heart's in the ice house come hill or come valley
无论生活顺逆,我的心如寒冰 [00:18.12]Like a long ago sunday when I walked through the alley
想起多年前的一个寒冷的冬日周末 [00:22.31]On a cold winter's morning to a church house
我沿着小路去教堂 [00:25.91]Just to shovel some snow.
正准备去铲雪 [00:31.25]I heard sirens on the train track howl naked gettin' nuder,
汽笛长嗥,声音沿铁轨传来,越来越清晰 [00:35.47]An altar boy's been hit by a local commuter
一个年轻的辅祭被一个当地的乘客打了一下 [00:39.91]Just from walking with his back turned
仅仅是因为那孩子在火车缓缓驶来的时候, [00:42.44]To the train that was coming so slow.
背对火车走在铁轨上 [00:49.28]You can gaze out the window get mad and get madder,
有时盯着窗外的事物,心头那把无名业火忽起 [00:53.28]Throw your hands in the air, say \"what does it matter?\"
然后你又只能摊一摊手,想到:“这些又有什么要紧的?” [00:57.59]But it don't do no good to get angry,
但我逐渐意识到 [01:00.71]So help me I know
生气总是不好的 [01:06.66]For a heart strained in anger grows weak and grows bitter.
如果一颗心为怒气所蒙蔽,就会变得易碎而苦涩 [01:10.87]You become your own prisoner as you watch yourself sit there
你就变成了内心的囚徒,徒劳的看着呆坐着的自己 [01:14.72]Wrapped up in a trap of your very own
沉醉于自己编织的圈套中顾影自怜 [01:18.78]Chain of sorrow.
落于无尽的悲痛之中 [01:28.55]I been brought down to zero, pulled out and put back there.
我曾经变得一无所有,一切推倒从头再来 [01:33.00]I sat on a park bench, kissed the girl with black hair
我也曾经和一个黑发姑娘坐在公园的长椅上长吻 [01:37.09]And my head shouted down to my heart
那时我的理智企图压过情感 [01:40.49]\"you better look out below!\"
大脑在向我喊道:“你最好能料到接下来会发生什么!” [01:45.74]Hey, it ain't such a long drop don't stammer don't stutter
嗨,这算不上一段很长的低潮,别为此而犹犹豫豫 [01:50.08]From the diamonds in the sidewalk to the dirt in the gutter
无论你是人行道罅缝里的钻石还是下水道的污泥 [01:54.47]And you carry those bruises to remind you wherever you go.
同时无论你走到哪里,都别忘了曾经在你身上的瘀伤 [02:03.00]You can gaze out the window get mad and get madder,
有时凝视窗外的一切,心头那把无名业火忽起 [02:07.76]Throw your hands in the air, say \"what does it matter?\"
然后你又只能摊一摊手,想到:“这些又有什么要紧的?” [02:12.10]But it don't do no good to get angry,
但我逐渐意识到 [02:15.66]So help me I know
生气总是不好的 [02:21.01]For a heart strained in anger grows weak and grows bitter.
如果一颗心为怒气所蒙蔽,就会变得易碎而苦涩 [02:25.30]You become your own prisoner as you watch yourself sit there
你就变成了内心的囚徒,徒劳的看着呆坐着的自己 [02:29.12]Wrapped up in a trap of your very own
沉醉于自己编织的圈套中顾影自怜 [02:33.27]Chain of sorrow.
在不绝的悲伤之中颓废 [03:35.83]My heart's in the ice house come hill or come valley
无论生活顺逆,我的心如寒冰 [03:39.55]Like a long ago sunday when I walked through the alley
想起多年前的一个寒冷的冬日周末 [03:44.27]On a cold winter's morning to a church house
我沿蹊独行,前去教堂 [03:47.61]Just to shovel some snow.
正准备去铲雪
无论生活顺逆,我的心如寒冰 [00:18.12]Like a long ago sunday when I walked through the alley
想起多年前的一个寒冷的冬日周末 [00:22.31]On a cold winter's morning to a church house
我沿着小路去教堂 [00:25.91]Just to shovel some snow.
正准备去铲雪 [00:31.25]I heard sirens on the train track howl naked gettin' nuder,
汽笛长嗥,声音沿铁轨传来,越来越清晰 [00:35.47]An altar boy's been hit by a local commuter
一个年轻的辅祭被一个当地的乘客打了一下 [00:39.91]Just from walking with his back turned
仅仅是因为那孩子在火车缓缓驶来的时候, [00:42.44]To the train that was coming so slow.
背对火车走在铁轨上 [00:49.28]You can gaze out the window get mad and get madder,
有时盯着窗外的事物,心头那把无名业火忽起 [00:53.28]Throw your hands in the air, say \"what does it matter?\"
然后你又只能摊一摊手,想到:“这些又有什么要紧的?” [00:57.59]But it don't do no good to get angry,
但我逐渐意识到 [01:00.71]So help me I know
生气总是不好的 [01:06.66]For a heart strained in anger grows weak and grows bitter.
如果一颗心为怒气所蒙蔽,就会变得易碎而苦涩 [01:10.87]You become your own prisoner as you watch yourself sit there
你就变成了内心的囚徒,徒劳的看着呆坐着的自己 [01:14.72]Wrapped up in a trap of your very own
沉醉于自己编织的圈套中顾影自怜 [01:18.78]Chain of sorrow.
落于无尽的悲痛之中 [01:28.55]I been brought down to zero, pulled out and put back there.
我曾经变得一无所有,一切推倒从头再来 [01:33.00]I sat on a park bench, kissed the girl with black hair
我也曾经和一个黑发姑娘坐在公园的长椅上长吻 [01:37.09]And my head shouted down to my heart
那时我的理智企图压过情感 [01:40.49]\"you better look out below!\"
大脑在向我喊道:“你最好能料到接下来会发生什么!” [01:45.74]Hey, it ain't such a long drop don't stammer don't stutter
嗨,这算不上一段很长的低潮,别为此而犹犹豫豫 [01:50.08]From the diamonds in the sidewalk to the dirt in the gutter
无论你是人行道罅缝里的钻石还是下水道的污泥 [01:54.47]And you carry those bruises to remind you wherever you go.
同时无论你走到哪里,都别忘了曾经在你身上的瘀伤 [02:03.00]You can gaze out the window get mad and get madder,
有时凝视窗外的一切,心头那把无名业火忽起 [02:07.76]Throw your hands in the air, say \"what does it matter?\"
然后你又只能摊一摊手,想到:“这些又有什么要紧的?” [02:12.10]But it don't do no good to get angry,
但我逐渐意识到 [02:15.66]So help me I know
生气总是不好的 [02:21.01]For a heart strained in anger grows weak and grows bitter.
如果一颗心为怒气所蒙蔽,就会变得易碎而苦涩 [02:25.30]You become your own prisoner as you watch yourself sit there
你就变成了内心的囚徒,徒劳的看着呆坐着的自己 [02:29.12]Wrapped up in a trap of your very own
沉醉于自己编织的圈套中顾影自怜 [02:33.27]Chain of sorrow.
在不绝的悲伤之中颓废 [03:35.83]My heart's in the ice house come hill or come valley
无论生活顺逆,我的心如寒冰 [03:39.55]Like a long ago sunday when I walked through the alley
想起多年前的一个寒冷的冬日周末 [03:44.27]On a cold winter's morning to a church house
我沿蹊独行,前去教堂 [03:47.61]Just to shovel some snow.
正准备去铲雪