The Rose-Bonnie Tylermp3下载无损flac下载
The Rose-Bonnie Tyler在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Amanda McBroom
[00:01.00] 作曲 : Amanda McBroom
[00:06.00]Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
有人说,爱情是滔滔的江水,会淹没柔弱的芦苇 [00:20.80]Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
有人说,爱情是锋利的剃刀,会让你的心灵流血 [00:35.15]Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
有人说,爱情是一种饥渴,一种无休止的痛苦的欲望 [00:49.51]I say love, it is a flower, and you it's only seed.
我说爱情,它是盛开的鲜花,而你就是那花儿唯一的种子 [01:07.37]It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
害怕破碎的心灵,永远学不会翩翩起舞 [01:21.62]It's the dream, afraid of waking, that never takes the chance.
害怕醒来的梦儿,永远不会有机会实现 [01:36.00]It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
不愿意给予的人,也不会愿意付出 [01:50.72]And the soul, afraid of dying, that never learns to live.
害怕凋谢的灵魂,永远学不会灿烂绽放 [02:08.57]When the night has been too lonely, and the road has been too long,
当夜晚太过孤单,道路太过漫长 [02:23.08]And you think that love is only for the lucky and the strong,
当你以为爱情只属于那些幸运和强壮的人 [02:37.29]Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
请记得,在冬天那冰冷的雪下 [02:58.63]Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose.
种下那颗种子,在春天阳光的爱抚下,会长成美丽的玫瑰
有人说,爱情是滔滔的江水,会淹没柔弱的芦苇 [00:20.80]Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
有人说,爱情是锋利的剃刀,会让你的心灵流血 [00:35.15]Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
有人说,爱情是一种饥渴,一种无休止的痛苦的欲望 [00:49.51]I say love, it is a flower, and you it's only seed.
我说爱情,它是盛开的鲜花,而你就是那花儿唯一的种子 [01:07.37]It's the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
害怕破碎的心灵,永远学不会翩翩起舞 [01:21.62]It's the dream, afraid of waking, that never takes the chance.
害怕醒来的梦儿,永远不会有机会实现 [01:36.00]It's the one who won't be taken, who cannot seem to give.
不愿意给予的人,也不会愿意付出 [01:50.72]And the soul, afraid of dying, that never learns to live.
害怕凋谢的灵魂,永远学不会灿烂绽放 [02:08.57]When the night has been too lonely, and the road has been too long,
当夜晚太过孤单,道路太过漫长 [02:23.08]And you think that love is only for the lucky and the strong,
当你以为爱情只属于那些幸运和强壮的人 [02:37.29]Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
请记得,在冬天那冰冷的雪下 [02:58.63]Lies the seed, that with the sun's love, in the spring becomes The Rose.
种下那颗种子,在春天阳光的爱抚下,会长成美丽的玫瑰