Wrong Side of the Street-Bruce Springsteenmp3下载无损flac下载
Wrong Side of the Street-Bruce Springsteen在线试听免费歌词下载
[00:02.58].
[00:04.45].
[00:08.18].
[00:16.22]Turn on the radio, turn off the lights
打开收音机 熄灭灯光 [00:19.53]We'll bring an end, darling, to your endless night
亲爱的 我们将终结你无尽的长夜 [00:25.10]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [00:28.35]. [00:30.90]I see your fortune in the lines in your face
你脸上的纹路写着宿命 [00:34.60]I knew you're looking for your saving grace
我知道你在寻找救赎的恩典 [00:39.78]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [00:42.72]. [00:45.72]Fear and desire such a sweet confusion
恐惧与渴望交织成甜蜜迷惘 [00:48.78]Well, open your eyes and throw down your illusions
睁开双眼 抛下你的幻想 [00:52.47]And see you never belonged here with me
明白你从不该与我在此相伴 [00:58.97]. [01:00.40]You and your poetry and your cool, cool world
你和你的诗篇 你的冷酷世界 [01:03.97]You been working hard on that face of a martyr girl
精心雕琢着殉道少女的容颜 [01:09.28]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [01:12.10]. [01:14.60]You got the look and you own your world
你拥有美貌 主宰着自己的世界 [01:18.59]But here you better check your diamonds and your pearls
但在这里最好检查你的钻石珍珠 [01:24.03]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [01:27.03]. [01:29.90]You get bored of every day bringing the same
厌倦日复一日的重复戏码 [01:33.28]So you go out looking for some strange new games
于是外出寻找新奇游戏 [01:36.78]But pretty soon you don't know
但很快你就会迷失方向 [01:40.23]the score or what you're looking for
不知规则 亦不知所求 [01:43.51]. [01:59.14] [02:28.35]You get bored of every day bringing the same
厌倦日复一日的重复戏码 [02:31.47]So you go out looking for some strange new games
于是外出寻找新奇游戏 [02:34.91]But pretty soon you don't know
但很快你就会迷失方向 [02:39.59]the score or what you came here for
不知规则 亦不知为何而来 [02:42.10]. [02:42.97]Turn on the radio, turn off the lights
打开收音机 熄灭灯光 [02:46.54]We'll bring an end, darling, to this endless night
亲爱的 我们将终结这无尽长夜 [02:51.66]Here on the wrong side of the street
就在这街道的错误一侧 [02:54.85]. [02:57.60]Fear and desire such a sweet confusion
恐惧与渴望交织成甜蜜迷惘 [03:00.60]Well, open your eyes and throw down your illusions
睁开双眼 抛下你的幻想 [03:04.22]And see tonight there's no one here but you and me
明白今夜此处只有你我相伴 [03:11.03].
打开收音机 熄灭灯光 [00:19.53]We'll bring an end, darling, to your endless night
亲爱的 我们将终结你无尽的长夜 [00:25.10]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [00:28.35]. [00:30.90]I see your fortune in the lines in your face
你脸上的纹路写着宿命 [00:34.60]I knew you're looking for your saving grace
我知道你在寻找救赎的恩典 [00:39.78]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [00:42.72]. [00:45.72]Fear and desire such a sweet confusion
恐惧与渴望交织成甜蜜迷惘 [00:48.78]Well, open your eyes and throw down your illusions
睁开双眼 抛下你的幻想 [00:52.47]And see you never belonged here with me
明白你从不该与我在此相伴 [00:58.97]. [01:00.40]You and your poetry and your cool, cool world
你和你的诗篇 你的冷酷世界 [01:03.97]You been working hard on that face of a martyr girl
精心雕琢着殉道少女的容颜 [01:09.28]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [01:12.10]. [01:14.60]You got the look and you own your world
你拥有美貌 主宰着自己的世界 [01:18.59]But here you better check your diamonds and your pearls
但在这里最好检查你的钻石珍珠 [01:24.03]You're on the wrong side of the street
你正站在街道的错误一侧 [01:27.03]. [01:29.90]You get bored of every day bringing the same
厌倦日复一日的重复戏码 [01:33.28]So you go out looking for some strange new games
于是外出寻找新奇游戏 [01:36.78]But pretty soon you don't know
但很快你就会迷失方向 [01:40.23]the score or what you're looking for
不知规则 亦不知所求 [01:43.51]. [01:59.14] [02:28.35]You get bored of every day bringing the same
厌倦日复一日的重复戏码 [02:31.47]So you go out looking for some strange new games
于是外出寻找新奇游戏 [02:34.91]But pretty soon you don't know
但很快你就会迷失方向 [02:39.59]the score or what you came here for
不知规则 亦不知为何而来 [02:42.10]. [02:42.97]Turn on the radio, turn off the lights
打开收音机 熄灭灯光 [02:46.54]We'll bring an end, darling, to this endless night
亲爱的 我们将终结这无尽长夜 [02:51.66]Here on the wrong side of the street
就在这街道的错误一侧 [02:54.85]. [02:57.60]Fear and desire such a sweet confusion
恐惧与渴望交织成甜蜜迷惘 [03:00.60]Well, open your eyes and throw down your illusions
睁开双眼 抛下你的幻想 [03:04.22]And see tonight there's no one here but you and me
明白今夜此处只有你我相伴 [03:11.03].