Fassade - 3. Satz-Lacrimosamp3下载无损flac下载
Fassade - 3. Satz-Lacrimosa在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tilo Wolff
[00:01.000] 作曲 : Tilo Wolff
[00:16.39]Vielleicht bin ich nur ein Mensch
也许我只是人类 [00:21.96]Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument
又或许我只是个无力的借口 [00:29.40]Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen
抑或我最终仅仅是一个这样的疑问 [00:36.65]Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein
它的答案仅仅更凸现这疑问本身的空洞 [00:45.02][00:57.59][01:44.46][02:41.28][03:36.28][03:50.77][04:05.48][04:20.52][04:48.70][05:34.26][05:49.24][06:02.92][06:35.93] [00:45.84]Und so kann man mich verneinen
所以,你们尽可以否定我 [00:51.58]Und so kann man mich auch tatenlos benennen
所以,你们尽可以随意地给我的命名... ... [01:14.78]Einheit - war Stärke - war Gleichschritt
整齐划一 – 是力量 – 是步调一致 [01:19.59]War Macht über euch selbst
是你们自己 [01:28.96]Euch selbst - euch selbst
加于你们自己之上的强权 [02:14.44]Und so bin ich unbefangen
所以,我是不偏袒的 [02:19.90]Nicht verlogen - nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft
不是说谎者 – 不被收买或将自己出卖给盲目的力量 [02:27.71]Nein - ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen
不 – 我在对真实言语的渴望中颤抖 [02:34.78]In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen
在对彼此坦诚相见的渴望中颤抖 [03:07.34]Warum Fassade?
为什么(只见到这)表相? [03:22.16][03:36.44][03:51.14][04:05.92]Musst du wirklich wissen was ich fühle?
你真的需要知道我的感受吗? [03:25.16][03:39.44][03:54.70][04:09.42]Musst du wirklich wissen wie ich bin?
你真的需要知道我会如何吗? [03:28.65][03:43.75][03:58.27][04:13.17][05:42.08]Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
一切驱动我的理由 - 如何生存 - 如何前进 [03:32.90][03:47.33][04:01.89][04:16.74]Bei allem was ich gestern - hier und heute vor dich bringe
我过去 – 以及此时此地 – 所展示给你的一切 [04:20.83]Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt?
这世上真有如此之多的自私自利吗? [04:27.20]Gibt es wirklich so viel Selbstsucht
这世上真有如此之众的自私自利 [04:30.83]Dass die Liebe nicht mehr zählt?
以至于使爱无足轻重? [04:34.33]Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht
人人彼此相似但却互不理解 [04:41.89]Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?
利己的高墙正是孤独的高墙 --- 难道这还不够吗? [05:20.19]Kann ich vergeben
我可以原谅吗 [05:23.43]Kann ich dir jetzt vergeben sag mir
现在我可以宽恕你吗 – 告诉我 [05:27.37]Sag an - was du von mir willst
告诉我你要从我这里得到什么 [05:34.57]Musst du wirklich fragen was ich fühle?
你真的需要询问我的感受吗? [05:38.14]Musst du wirklich fragen wer ich bin?
你真的需要询问我会如何吗? [05:45.51]Bei allem was ich gestern - hier und heute - vor dich bringe
我过去 – 以及此时此地 – 所展示给你的一切 [05:49.86]Ganz allein - ich will alleine sein
完全孤单 -我希望独自一人 [05:55.67]Ich will nichts hören - will nichts sehen
我不想听到任何东西 – 不想看到任何东西 [05:59.36]Will alleine mit dir sein
只想独自一人 [06:19.05][06:26.61]Ganz allein -
完全孤单 - [06:21.30]Ich will nur alleine sein!
我只希望独自一人! [06:28.86]Bitte nur in Ruhe laßt mich sein!
请让我一个人静一静!
也许我只是人类 [00:21.96]Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument
又或许我只是个无力的借口 [00:29.40]Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen
抑或我最终仅仅是一个这样的疑问 [00:36.65]Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein
它的答案仅仅更凸现这疑问本身的空洞 [00:45.02][00:57.59][01:44.46][02:41.28][03:36.28][03:50.77][04:05.48][04:20.52][04:48.70][05:34.26][05:49.24][06:02.92][06:35.93] [00:45.84]Und so kann man mich verneinen
所以,你们尽可以否定我 [00:51.58]Und so kann man mich auch tatenlos benennen
所以,你们尽可以随意地给我的命名... ... [01:14.78]Einheit - war Stärke - war Gleichschritt
整齐划一 – 是力量 – 是步调一致 [01:19.59]War Macht über euch selbst
是你们自己 [01:28.96]Euch selbst - euch selbst
加于你们自己之上的强权 [02:14.44]Und so bin ich unbefangen
所以,我是不偏袒的 [02:19.90]Nicht verlogen - nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft
不是说谎者 – 不被收买或将自己出卖给盲目的力量 [02:27.71]Nein - ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen
不 – 我在对真实言语的渴望中颤抖 [02:34.78]In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen
在对彼此坦诚相见的渴望中颤抖 [03:07.34]Warum Fassade?
为什么(只见到这)表相? [03:22.16][03:36.44][03:51.14][04:05.92]Musst du wirklich wissen was ich fühle?
你真的需要知道我的感受吗? [03:25.16][03:39.44][03:54.70][04:09.42]Musst du wirklich wissen wie ich bin?
你真的需要知道我会如何吗? [03:28.65][03:43.75][03:58.27][04:13.17][05:42.08]Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
一切驱动我的理由 - 如何生存 - 如何前进 [03:32.90][03:47.33][04:01.89][04:16.74]Bei allem was ich gestern - hier und heute vor dich bringe
我过去 – 以及此时此地 – 所展示给你的一切 [04:20.83]Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt?
这世上真有如此之多的自私自利吗? [04:27.20]Gibt es wirklich so viel Selbstsucht
这世上真有如此之众的自私自利 [04:30.83]Dass die Liebe nicht mehr zählt?
以至于使爱无足轻重? [04:34.33]Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht
人人彼此相似但却互不理解 [04:41.89]Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?
利己的高墙正是孤独的高墙 --- 难道这还不够吗? [05:20.19]Kann ich vergeben
我可以原谅吗 [05:23.43]Kann ich dir jetzt vergeben sag mir
现在我可以宽恕你吗 – 告诉我 [05:27.37]Sag an - was du von mir willst
告诉我你要从我这里得到什么 [05:34.57]Musst du wirklich fragen was ich fühle?
你真的需要询问我的感受吗? [05:38.14]Musst du wirklich fragen wer ich bin?
你真的需要询问我会如何吗? [05:45.51]Bei allem was ich gestern - hier und heute - vor dich bringe
我过去 – 以及此时此地 – 所展示给你的一切 [05:49.86]Ganz allein - ich will alleine sein
完全孤单 -我希望独自一人 [05:55.67]Ich will nichts hören - will nichts sehen
我不想听到任何东西 – 不想看到任何东西 [05:59.36]Will alleine mit dir sein
只想独自一人 [06:19.05][06:26.61]Ganz allein -
完全孤单 - [06:21.30]Ich will nur alleine sein!
我只希望独自一人! [06:28.86]Bitte nur in Ruhe laßt mich sein!
请让我一个人静一静!