Who are We Fooling?-Brooke Fraser/Aqualungmp3下载无损flac下载
Who are We Fooling?-Brooke Fraser/Aqualung在线试听免费歌词下载
[00:09.88]So we're back here again
我们又来到这里 [00:12.80] [00:14.63]Tip toeing round the edge of the end
慢慢靠近结点的边缘 [00:17.98] [00:19.45]Wondering who will be last to admit
好奇我们中谁会最后一个承认 [00:22.39] [00:22.97]That we're finally over
这段感情已然走到了终点 [00:25.92] [00:28.95]Turned twenty one on the day that we met
时光回溯到21岁我们遇见那一天 [00:31.93] [00:33.57]Terrible shoes and plausible dress
蹩脚的鞋子,笨拙的裙子 [00:36.99] [00:38.26]It's funny how sad the funny things get
可笑的是曾经的快乐也变得悲伤 [00:42.41]As you grow older
此去经年,韶华不返 [00:46.36] [00:48.04]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [00:51.64] [00:52.58]And better or worse
无论好坏 [00:53.95]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [00:59.22]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [01:05.44] [01:07.22]I love the art of biting my tongue
我着迷于隐忍不言的艺术 [01:10.18] [01:11.97]I'm tired of trying to guess what was wrong
我也着实疲于揣测到底哪里出了错 [01:15.16] [01:16.80]Both agreed on where we should go
你我都曾共识于将去往何方 [01:19.74] [01:20.45]But not how to get there
却没探讨过如何到达 [01:24.77] [01:26.13]We tried and tried to loosen the knots
我们几番尝试想挣脱绳索 [01:29.48] [01:30.50]Thinking once we're untangled we'll be better off
想着一旦摆脱纠缠,一切定会更好 [01:34.05] [01:35.42]But it's these failures
可正是这些过错和担当 [01:37.68]And faults that hold us together
将我们维系在一起 [01:43.55] [01:45.22]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [01:50.03]And better or worse
无论好坏 [01:51.30]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [01:56.51]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [02:04.22]This beautiful tangle that's bruising us blue
将我们伤害得垂丧无比的正是这奇妙的混乱 [02:08.81]It's a beautiful knot that we just can't undo
我们无法解开的正是这美好的绳索 [02:13.82]Together we're one but apart
我们似为一体,却已心怀异梦 [02:15.87]Tell me who are we fooling?
亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [02:22.21] [02:23.34]'Cause real love is hard love
因为真正的爱就是苦涩艰难的 [02:31.71] [02:33.12]It's all we have
我们只拥有这些 [02:41.30] [02:42.19]It's a break-neck, train wreck
它就像一列疾速失事的火车 [02:51.16] [02:51.94]It's all we have
我们只拥有这些 [03:00.45] [03:01.80]So we're back here again
所以我们又来到这里 [03:05.00] [03:06.54]Turning away from the edge of the end
转身离开那结点的边缘 [03:09.79] [03:11.49]Arm in arm
将彼此拥入怀中 [03:21.13]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [03:25.43]And better or worse
无论好坏 [03:26.76]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [03:32.35]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [03:39.06] [03:39.84]This beautiful tangle that's bruising us blue
将我们伤害得垂丧无比的正是这奇妙的混乱 [03:44.52]It's a beautiful knot we just can't undo
我们无法解开的正是这美好的绳索 [03:49.44]If it's not either of us
如果不是我们中的任何一方 [03:51.26]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [03:58.01] [03:58.94]Together we're one, but apart tell me
似为一体,却已心怀异梦 [04:01.25]Who are we fooling?
我们究竟在愚弄谁? [04:08.51]
我们又来到这里 [00:12.80] [00:14.63]Tip toeing round the edge of the end
慢慢靠近结点的边缘 [00:17.98] [00:19.45]Wondering who will be last to admit
好奇我们中谁会最后一个承认 [00:22.39] [00:22.97]That we're finally over
这段感情已然走到了终点 [00:25.92] [00:28.95]Turned twenty one on the day that we met
时光回溯到21岁我们遇见那一天 [00:31.93] [00:33.57]Terrible shoes and plausible dress
蹩脚的鞋子,笨拙的裙子 [00:36.99] [00:38.26]It's funny how sad the funny things get
可笑的是曾经的快乐也变得悲伤 [00:42.41]As you grow older
此去经年,韶华不返 [00:46.36] [00:48.04]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [00:51.64] [00:52.58]And better or worse
无论好坏 [00:53.95]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [00:59.22]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [01:05.44] [01:07.22]I love the art of biting my tongue
我着迷于隐忍不言的艺术 [01:10.18] [01:11.97]I'm tired of trying to guess what was wrong
我也着实疲于揣测到底哪里出了错 [01:15.16] [01:16.80]Both agreed on where we should go
你我都曾共识于将去往何方 [01:19.74] [01:20.45]But not how to get there
却没探讨过如何到达 [01:24.77] [01:26.13]We tried and tried to loosen the knots
我们几番尝试想挣脱绳索 [01:29.48] [01:30.50]Thinking once we're untangled we'll be better off
想着一旦摆脱纠缠,一切定会更好 [01:34.05] [01:35.42]But it's these failures
可正是这些过错和担当 [01:37.68]And faults that hold us together
将我们维系在一起 [01:43.55] [01:45.22]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [01:50.03]And better or worse
无论好坏 [01:51.30]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [01:56.51]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [02:04.22]This beautiful tangle that's bruising us blue
将我们伤害得垂丧无比的正是这奇妙的混乱 [02:08.81]It's a beautiful knot that we just can't undo
我们无法解开的正是这美好的绳索 [02:13.82]Together we're one but apart
我们似为一体,却已心怀异梦 [02:15.87]Tell me who are we fooling?
亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [02:22.21] [02:23.34]'Cause real love is hard love
因为真正的爱就是苦涩艰难的 [02:31.71] [02:33.12]It's all we have
我们只拥有这些 [02:41.30] [02:42.19]It's a break-neck, train wreck
它就像一列疾速失事的火车 [02:51.16] [02:51.94]It's all we have
我们只拥有这些 [03:00.45] [03:01.80]So we're back here again
所以我们又来到这里 [03:05.00] [03:06.54]Turning away from the edge of the end
转身离开那结点的边缘 [03:09.79] [03:11.49]Arm in arm
将彼此拥入怀中 [03:21.13]Better or worse, but what else can we do?
我们会变得更好或更糟,可还有其他选择吗? [03:25.43]And better or worse
无论好坏 [03:26.76]I am tethered to you, if it's not either of us
我始终羁绊于你,如果不是我们中的任何一方 [03:32.35]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [03:39.06] [03:39.84]This beautiful tangle that's bruising us blue
将我们伤害得垂丧无比的正是这奇妙的混乱 [03:44.52]It's a beautiful knot we just can't undo
我们无法解开的正是这美好的绳索 [03:49.44]If it's not either of us
如果不是我们中的任何一方 [03:51.26]Tell me who are we fooling?
那么亲爱的告诉我,我们在愚弄谁呢? [03:58.01] [03:58.94]Together we're one, but apart tell me
似为一体,却已心怀异梦 [04:01.25]Who are we fooling?
我们究竟在愚弄谁? [04:08.51]