Daisy-Brand Newmp3下载无损flac下载
Daisy-Brand New在线试听免费歌词下载
[00:01.87]And we sing this morning
我们在今早吟唱 [00:03.97]that wonderful and grand old message.
那美好宏大而又老旧的信息 [00:07.49]I don't know about you
我不了解你 [00:08.17]but I never get tired of it
但我从不感到疲倦 [00:10.63]Number 99: Just As I Am.
第99号:就 像 我 一 样 [00:14.82] [00:15.30]I'm a mountain that has been moved
我身为大山却已经土崩瓦解 [00:19.64]I'm a river that is all dried up
我身为河流却早已干涸殆尽 [00:23.90]I'm an ocean nothing floats on
我身为海洋却无法承载他物 [00:27.95]I'm a sky that nothing wants to fly in
我身为天空却没有活物愿意飞经 [00:32.08]I'm a sun that doesn't burn hot
我是一颗不会发热的太阳 [00:36.53]I'm a moon that never shows it's face
我是一轮从不曾露面的月亮 [00:41.04]I'm a mouth that doesn't smile
我是一对无法显露笑容的双唇 [00:44.99]I'm a word that no one ever wants to say...
我是一个人们永远不想说出口的字 [00:49.96] [01:06.36]I don't wanna be,
人家也不想这样的 [01:09.40]He wasn't finding anybody
当时他没找到任何人 [01:11.57]when he was on the shelf
当他在架子上的时候 [01:15.96]I saw him in my dream
我在梦中看见了他 [01:18.20] [01:23.22]I'm a mountain that has been moved
我是一座分崩离析的山 [01:27.47]I'm a fugitive that has no legs to run
我是一个没有双腿的逃亡者 [01:32.08]I'm a preacher with no pulpit
我是一名没有讲道台的牧师 [01:36.02]Spewing a sermon that goes on and on...
永不停息的诉说着训诫 [01:39.54]Well if we take all these things
好吧,如果我带着所有这些包袱 [01:41.66]and we bury them fast
并且迅速的埋葬它们· [01:43.89]And we'll pray that they turn into seeds,
然后我们会祈祷它们变成一颗颗种子 [01:46.62]to roots and then grass
变成根茎与绿叶 [01:48.54]It'd be all right, it's all right,
会好起来的,一定会的 [01:52.38]it'd be easier that way
那样做的话,会简单一些 [01:56.67]Or if the sky opened up
或如果天空开始 [01:58.82]and started pouring rain
向大地倾泻雨水 [02:01.19]Like he knew it was time to
就像他知道 [02:03.37]start things over again
重新来过的时机已到 [02:05.44]It'd be all right, it's all right,
一切都会很好,都会很好 [02:09.43]it'd be easier that way
那条路更加宽阔 [02:13.28]Well if we take all these things
嗯,若是我带走所有的这些累赘 [02:16.69]and we bury them fast
并且深深地埋葬它们 [02:19.60]And we'll pray that they turn into seeds,
然后我们会祈祷它们变成种子 [02:21.21]to roots and then grass
变成树木与鲜花 [02:22.49]It'd be all right, it's all right,
会好起来的,一定会的 [02:26.72]it'd be easier that way
那样会简单一些 [02:30.69]Or if the sky opened up
或如果天空开始 [02:33.59]and started pouring rain
向大地倾泻雨水 [02:35.49]Like he knew it was time to
就像他知道 [02:37.70]start things over again
重新来过的时机已到 [02:39.79]It'd be all right, it's all right,
一切都会很好,都会很好 [02:43.70]it'd be easier that way
那条路更加宽阔 [02:48.28]
我们在今早吟唱 [00:03.97]that wonderful and grand old message.
那美好宏大而又老旧的信息 [00:07.49]I don't know about you
我不了解你 [00:08.17]but I never get tired of it
但我从不感到疲倦 [00:10.63]Number 99: Just As I Am.
第99号:就 像 我 一 样 [00:14.82] [00:15.30]I'm a mountain that has been moved
我身为大山却已经土崩瓦解 [00:19.64]I'm a river that is all dried up
我身为河流却早已干涸殆尽 [00:23.90]I'm an ocean nothing floats on
我身为海洋却无法承载他物 [00:27.95]I'm a sky that nothing wants to fly in
我身为天空却没有活物愿意飞经 [00:32.08]I'm a sun that doesn't burn hot
我是一颗不会发热的太阳 [00:36.53]I'm a moon that never shows it's face
我是一轮从不曾露面的月亮 [00:41.04]I'm a mouth that doesn't smile
我是一对无法显露笑容的双唇 [00:44.99]I'm a word that no one ever wants to say...
我是一个人们永远不想说出口的字 [00:49.96] [01:06.36]I don't wanna be,
人家也不想这样的 [01:09.40]He wasn't finding anybody
当时他没找到任何人 [01:11.57]when he was on the shelf
当他在架子上的时候 [01:15.96]I saw him in my dream
我在梦中看见了他 [01:18.20] [01:23.22]I'm a mountain that has been moved
我是一座分崩离析的山 [01:27.47]I'm a fugitive that has no legs to run
我是一个没有双腿的逃亡者 [01:32.08]I'm a preacher with no pulpit
我是一名没有讲道台的牧师 [01:36.02]Spewing a sermon that goes on and on...
永不停息的诉说着训诫 [01:39.54]Well if we take all these things
好吧,如果我带着所有这些包袱 [01:41.66]and we bury them fast
并且迅速的埋葬它们· [01:43.89]And we'll pray that they turn into seeds,
然后我们会祈祷它们变成一颗颗种子 [01:46.62]to roots and then grass
变成根茎与绿叶 [01:48.54]It'd be all right, it's all right,
会好起来的,一定会的 [01:52.38]it'd be easier that way
那样做的话,会简单一些 [01:56.67]Or if the sky opened up
或如果天空开始 [01:58.82]and started pouring rain
向大地倾泻雨水 [02:01.19]Like he knew it was time to
就像他知道 [02:03.37]start things over again
重新来过的时机已到 [02:05.44]It'd be all right, it's all right,
一切都会很好,都会很好 [02:09.43]it'd be easier that way
那条路更加宽阔 [02:13.28]Well if we take all these things
嗯,若是我带走所有的这些累赘 [02:16.69]and we bury them fast
并且深深地埋葬它们 [02:19.60]And we'll pray that they turn into seeds,
然后我们会祈祷它们变成种子 [02:21.21]to roots and then grass
变成树木与鲜花 [02:22.49]It'd be all right, it's all right,
会好起来的,一定会的 [02:26.72]it'd be easier that way
那样会简单一些 [02:30.69]Or if the sky opened up
或如果天空开始 [02:33.59]and started pouring rain
向大地倾泻雨水 [02:35.49]Like he knew it was time to
就像他知道 [02:37.70]start things over again
重新来过的时机已到 [02:39.79]It'd be all right, it's all right,
一切都会很好,都会很好 [02:43.70]it'd be easier that way
那条路更加宽阔 [02:48.28]
Daisy-Brand New热门评论
大学里喜欢过一个英文名叫 Daisy 的漂亮女孩,但是我喜欢这首歌,与你无关。
翻译已经上传[呆]不好的地方请多指教