Alive-Bee Geesmp3下载无损flac下载
Alive-Bee Gees在线试听免费歌词下载
[00:02.10]Alive
活着 [00:04.02] [00:17.56]Maybe you talk too high, man.
也许你说得太高深 [00:25.19]Maybe I talk too slow.
也许我讲得太迟钝 [00:30.83]But you\'ve got to live a little bit faster
但你得加快生活脚步 [00:38.28]\'cause you\'ve got a little less time to go.
因为余下光阴已不多 [00:42.94] [00:52.77]I ain\'t lost and I ain\'t searching.
我未曾迷失也不追寻 [00:58.78]But then you know me very well.
但你早知我本性 [01:05.63]And I can\'t change the wind and make it blow the other way.
我无力逆转风向 [01:12.66]I\'m a fool and I can tell .
自知愚钝却清醒 [01:17.13] [01:20.48]That I\'m alive and that\'s all.
我活着 仅此而已 [01:23.94]That I can get up just as fast as I fall.
跌倒多快就能站起 [01:28.08]And I can walk and run but I\'ll never crawl.
能走能跑绝不爬行 [01:30.94]And in the end it doesn\'t matter at all.
到头来都无关紧要 [01:34.92]I don\'t know about the people that I read about in books.
书中人物我不明了 [01:41.84]And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks.
满屋王后国王阴沉斜瞟 [01:48.80]I know I should be going somewhere, I just can\'t arrive .
明知该去某处却永远到不了 [01:55.87]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive , alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 [02:09.78] [02:19.07]I ain\'t lost and I ain\'t searching.
我未曾迷失也不追寻 [02:24.56]But then you know me very well.
但你早知我本性 [02:32.23]And I can\'t change the world and make it go the other way.
无力改变世界轨迹 [02:39.53]I\'m a fool and I can tell.
自知愚钝却清醒 [02:42.87] [02:46.26]That I\'m alive and that\'s all .
我活着 仅此而已 [02:48.85]That I can get up just as fast as I fall.
跌倒多快就能站起 [02:53.48]And I can walk and run but I\'ll never crawl.
能走能跑绝不爬行 [02:55.81]And in the end it doesn\'t matter at all.
到头来都无关紧要 [03:00.13]I don\'t know about those people that I read about in books.
书中人物我不明了 [03:07.17]And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks.
满屋王后国王阴沉斜瞟 [03:14.72]I know I should be going somewhere, I just can\'t arrive.
明知该去某处却永远到不了 [03:20.93]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 [03:29.80]I know I should be going somewhere I just can\'t arrive.
明知该去某处却永远到不了 [03:35.63]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive, alive, alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 活着 活着
活着 [00:04.02] [00:17.56]Maybe you talk too high, man.
也许你说得太高深 [00:25.19]Maybe I talk too slow.
也许我讲得太迟钝 [00:30.83]But you\'ve got to live a little bit faster
但你得加快生活脚步 [00:38.28]\'cause you\'ve got a little less time to go.
因为余下光阴已不多 [00:42.94] [00:52.77]I ain\'t lost and I ain\'t searching.
我未曾迷失也不追寻 [00:58.78]But then you know me very well.
但你早知我本性 [01:05.63]And I can\'t change the wind and make it blow the other way.
我无力逆转风向 [01:12.66]I\'m a fool and I can tell .
自知愚钝却清醒 [01:17.13] [01:20.48]That I\'m alive and that\'s all.
我活着 仅此而已 [01:23.94]That I can get up just as fast as I fall.
跌倒多快就能站起 [01:28.08]And I can walk and run but I\'ll never crawl.
能走能跑绝不爬行 [01:30.94]And in the end it doesn\'t matter at all.
到头来都无关紧要 [01:34.92]I don\'t know about the people that I read about in books.
书中人物我不明了 [01:41.84]And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks.
满屋王后国王阴沉斜瞟 [01:48.80]I know I should be going somewhere, I just can\'t arrive .
明知该去某处却永远到不了 [01:55.87]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive , alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 [02:09.78] [02:19.07]I ain\'t lost and I ain\'t searching.
我未曾迷失也不追寻 [02:24.56]But then you know me very well.
但你早知我本性 [02:32.23]And I can\'t change the world and make it go the other way.
无力改变世界轨迹 [02:39.53]I\'m a fool and I can tell.
自知愚钝却清醒 [02:42.87] [02:46.26]That I\'m alive and that\'s all .
我活着 仅此而已 [02:48.85]That I can get up just as fast as I fall.
跌倒多快就能站起 [02:53.48]And I can walk and run but I\'ll never crawl.
能走能跑绝不爬行 [02:55.81]And in the end it doesn\'t matter at all.
到头来都无关紧要 [03:00.13]I don\'t know about those people that I read about in books.
书中人物我不明了 [03:07.17]And the Kings and Queens around my room with their quiet dirty looks.
满屋王后国王阴沉斜瞟 [03:14.72]I know I should be going somewhere, I just can\'t arrive.
明知该去某处却永远到不了 [03:20.93]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 [03:29.80]I know I should be going somewhere I just can\'t arrive.
明知该去某处却永远到不了 [03:35.63]There\'s a reason for believing that I\'ve never been alive, alive, alive.
我有理由相信 自己从未真正活过 活着 活着