Everybody Loves You When You're Dead-Louis Eliotmp3下载无损flac下载
Everybody Loves You When You're Dead-Louis Eliot在线试听免费歌词下载
[00:01.90]Rich kids are born to hate the world
富人家的孩子们似乎生来便憎恨这个世界 [00:06.87]That's why they steal their mothers' pearls
所以他们偷走母亲的珠宝只为发泄叛逆 [00:11.7]All that money makes you sick
优渥的生活让他们感到厌倦 [00:15.12](you've)got to find a way to get your kicks
总要找一些特别的方式来寻求刺激 [00:20.19]But you know it's really not his fault
但你要知道这并不是他们的错啊 [00:25.31]And growing up can be so cold
因为成长的路上真的布满荆棘 [00:29.59]Victim of a nursery crime
也许他小时候曾是校园霸凌的受害者 [00:33.72]All the mess your father left behind
又也许他的父亲匆忙离去,只留下了账单上的一片狼藉 [00:39.65]The flowers were white and red
人们拿来白色和红色的花束 [00:48.71]They laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [00:57.96]The sun shone down,
夕阳西下 [01:00.31]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [01:06.24]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子 [01:11.5]With a needle in your leg
你瘫倒在Hammersmith的豪华沙发上 [01:16.19]On a Hammersmith sofa-bed
腿上的针药效还未过去 [01:20.19]They only gave you half a chance
他们本应该叫救护车来 [01:24.74](When) they should've called the ambulance
可他们只是留你在这里自生自灭 [01:29.41]And though your mother nearly died of shame
当报纸将死因公之于众 [01:33.78]when the papers said what was to blame
你的母亲几乎悔恨至死 [01:38.61]You can count on her in any crisis
因为每当你“情况危急” [01:42.55]to be handing round the tranquilisers
她那里总有大把的镇静剂 [01:48.80]The flowers were white and red
人们拿来白色和红色的花束 [01:57.96]They laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [02:07.3]The sun shone down,
夕阳西下 [02:09.90]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [02:15.62]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子: [02:20.69]Never thought we'd miss you
“我们从未想过 [02:25.24]quite as much as we do
我们会如此地思念你 [02:29.96]It's too late to tell you now
可是却永远没有机会让你知道了” [02:52.53]Top people pay to put it straight
有钱有势的人们出资将一切事务摆平 [02:57.45]A nose job was your sister's fate
而去做整形手术成为了你姐姐的宿命 [03:01.81]She always was a sacred cow
那个曾经多么不食人间烟火的她啊 [03:06.9]Well she's married to the surgeon now
如今却成了那位富有外科医生的新娘 [03:10.77]And all the people that you used to see
那些年曾走进过你生命中的我们啊 [03:15.65]We've all grown up and got healthy
都已健康地长大成人 [03:20.17]Now and then we'll think of you
当我们开始逐渐步入父辈的后尘时 [03:24.51]As we slip into our daddies' shoes
你的身影总会浮现在我们眼前 [03:30.18]The flowers were white and red
我们拿来白色和红色的花束 [03:39.32]We laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [03:48.59]The sun shone down,
夕阳西下 [03:50.92]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [03:57.8]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会为你送来关心 [04:11.3]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子
富人家的孩子们似乎生来便憎恨这个世界 [00:06.87]That's why they steal their mothers' pearls
所以他们偷走母亲的珠宝只为发泄叛逆 [00:11.7]All that money makes you sick
优渥的生活让他们感到厌倦 [00:15.12](you've)got to find a way to get your kicks
总要找一些特别的方式来寻求刺激 [00:20.19]But you know it's really not his fault
但你要知道这并不是他们的错啊 [00:25.31]And growing up can be so cold
因为成长的路上真的布满荆棘 [00:29.59]Victim of a nursery crime
也许他小时候曾是校园霸凌的受害者 [00:33.72]All the mess your father left behind
又也许他的父亲匆忙离去,只留下了账单上的一片狼藉 [00:39.65]The flowers were white and red
人们拿来白色和红色的花束 [00:48.71]They laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [00:57.96]The sun shone down,
夕阳西下 [01:00.31]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [01:06.24]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子 [01:11.5]With a needle in your leg
你瘫倒在Hammersmith的豪华沙发上 [01:16.19]On a Hammersmith sofa-bed
腿上的针药效还未过去 [01:20.19]They only gave you half a chance
他们本应该叫救护车来 [01:24.74](When) they should've called the ambulance
可他们只是留你在这里自生自灭 [01:29.41]And though your mother nearly died of shame
当报纸将死因公之于众 [01:33.78]when the papers said what was to blame
你的母亲几乎悔恨至死 [01:38.61]You can count on her in any crisis
因为每当你“情况危急” [01:42.55]to be handing round the tranquilisers
她那里总有大把的镇静剂 [01:48.80]The flowers were white and red
人们拿来白色和红色的花束 [01:57.96]They laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [02:07.3]The sun shone down,
夕阳西下 [02:09.90]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [02:15.62]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子: [02:20.69]Never thought we'd miss you
“我们从未想过 [02:25.24]quite as much as we do
我们会如此地思念你 [02:29.96]It's too late to tell you now
可是却永远没有机会让你知道了” [02:52.53]Top people pay to put it straight
有钱有势的人们出资将一切事务摆平 [02:57.45]A nose job was your sister's fate
而去做整形手术成为了你姐姐的宿命 [03:01.81]She always was a sacred cow
那个曾经多么不食人间烟火的她啊 [03:06.9]Well she's married to the surgeon now
如今却成了那位富有外科医生的新娘 [03:10.77]And all the people that you used to see
那些年曾走进过你生命中的我们啊 [03:15.65]We've all grown up and got healthy
都已健康地长大成人 [03:20.17]Now and then we'll think of you
当我们开始逐渐步入父辈的后尘时 [03:24.51]As we slip into our daddies' shoes
你的身影总会浮现在我们眼前 [03:30.18]The flowers were white and red
我们拿来白色和红色的花束 [03:39.32]We laid them round the bed
将它们摆放在你的床边 [03:48.59]The sun shone down,
夕阳西下 [03:50.92]the hearse drove on ahead
送葬的灵车伴着慢慢消逝的霞光渐行渐远 [03:57.8]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会为你送来关心 [04:11.3]Everybody loves you when you're dead
只有你死去的时候,人们才会表现出爱你的样子