Yksinäisen keijun tarina-Chisump3下载无损flac下载
Yksinäisen keijun tarina-Chisu在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Chisu
[00:01.000] 作曲 : Chisu
[00:13.222] Siipiinsä keijupölyä hän hieroi aamuisin
早晨,她擦去翅膀上的仙尘 [00:18.197] että vastatuulessakin lentää jaksaisi
好让自己可以逆风飞行 [00:23.541] Kovat oli ajat ollu hällä takana
艰难的时期已经过去 [00:31.685] mut kuka uskois et' on olemassa
但有谁可能会相信 [00:35.062] surullisia keijuja?
这是个悲伤的仙女 [00:42.306] Pää painuksissa mainitsi hän kerran
仙女低下头缓缓叙述着 [00:45.746] murheistaan
那是她的烦恼 [00:47.552] Fauni hymähti, ei ottanut tosissaan
妖精哼了一声,没有相信她 [00:52.545] Kuinka muka siivekäs niin maassa olla vois?
有翅膀的仙女,怎么会伤心呢? [01:00.973] Vakavasti otti vasta kun tuo pieni keiju
直到小仙女与世长辞,妖精才明白 [01:05.592] nukkui pois
真有这么一回事 [01:10.985] On paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [01:15.352] vaan ei aina kaikki koe sitä näin
那里每个人为彼此而活 [01:21.020] Sillä faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [01:26.137] suru joskus kiinni saa
有时也会被忧虑所困扰 [01:30.160] ja vie mukanaan
而又烟消云散 [01:36.333] Yksinäisen keijun tarina kosketti kaikkia
孤独仙女的故事感动了每一个人 [01:41.362] Peikot lohdutteli keijuja, haltijat fauneja
妖魔安慰着仙女和妖精的精灵 [01:46.893] Kaikkialla huokausten kera toistettiin:
到处都是来来去去的叹息声 [01:55.173] Miksi se yhden hengen vaati
为什么总是当有人离去之后 [01:58.011] ennen kuin me muistettiin:
我们才能将他们铭记 [02:04.027] Ois paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [02:08.715] jos elettäisiin aina lähekkäin
那里每个人为彼此而活 [02:13.910] ja vaikka faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [02:19.117] suru silloin kiinni saa
也会成为悲伤的俘虏 [02:23.068] se ei vie mukanaan
无法摆脱 [02:24.859] Ois paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [02:29.004] jos elettäisiin aina lähekkäin
那里每个人为彼此而活 [02:34.140] ja vaikka faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [02:39.416] suru silloin kiinni saa
也会成为悲伤的俘虏 [02:43.191] se ei vie mukanaan
无法摆脱
早晨,她擦去翅膀上的仙尘 [00:18.197] että vastatuulessakin lentää jaksaisi
好让自己可以逆风飞行 [00:23.541] Kovat oli ajat ollu hällä takana
艰难的时期已经过去 [00:31.685] mut kuka uskois et' on olemassa
但有谁可能会相信 [00:35.062] surullisia keijuja?
这是个悲伤的仙女 [00:42.306] Pää painuksissa mainitsi hän kerran
仙女低下头缓缓叙述着 [00:45.746] murheistaan
那是她的烦恼 [00:47.552] Fauni hymähti, ei ottanut tosissaan
妖精哼了一声,没有相信她 [00:52.545] Kuinka muka siivekäs niin maassa olla vois?
有翅膀的仙女,怎么会伤心呢? [01:00.973] Vakavasti otti vasta kun tuo pieni keiju
直到小仙女与世长辞,妖精才明白 [01:05.592] nukkui pois
真有这么一回事 [01:10.985] On paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [01:15.352] vaan ei aina kaikki koe sitä näin
那里每个人为彼此而活 [01:21.020] Sillä faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [01:26.137] suru joskus kiinni saa
有时也会被忧虑所困扰 [01:30.160] ja vie mukanaan
而又烟消云散 [01:36.333] Yksinäisen keijun tarina kosketti kaikkia
孤独仙女的故事感动了每一个人 [01:41.362] Peikot lohdutteli keijuja, haltijat fauneja
妖魔安慰着仙女和妖精的精灵 [01:46.893] Kaikkialla huokausten kera toistettiin:
到处都是来来去去的叹息声 [01:55.173] Miksi se yhden hengen vaati
为什么总是当有人离去之后 [01:58.011] ennen kuin me muistettiin:
我们才能将他们铭记 [02:04.027] Ois paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [02:08.715] jos elettäisiin aina lähekkäin
那里每个人为彼此而活 [02:13.910] ja vaikka faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [02:19.117] suru silloin kiinni saa
也会成为悲伤的俘虏 [02:23.068] se ei vie mukanaan
无法摆脱 [02:24.859] Ois paratiisi meillä täällä näin
天堂是我们生存的家园 [02:29.004] jos elettäisiin aina lähekkäin
那里每个人为彼此而活 [02:34.140] ja vaikka faunin, peikon, keijunkin
即使是妖精,巨魔,仙女 [02:39.416] suru silloin kiinni saa
也会成为悲伤的俘虏 [02:43.191] se ei vie mukanaan
无法摆脱