Il Pagliaccio-Cesare Cremoninimp3下载无损flac下载
Il Pagliaccio-Cesare Cremonini在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : CREMONINI, CESARE
[00:01.000] 作曲 : CREMONINI, CESARE
[00:38.000]Sono il guardiano del Paradiso
我就是天堂的守门人 [00:44.410]per me si va soltanto se sei stato buono.
你生前是个好人我会为你放行 [00:50.395]Sono il pagliaccio e tu il bambino
我是个小丑,而你还是个孩子 [00:56.377]nel circo ho tutto
马戏团就是我的一切 [00:58.017]e vivo solo di quel che sono
我只能自食其力 [01:02.632]la sera quando mi sciolgo il trucco
夜晚卸下容妆 [01:08.554]riscopro che sono un pagliaccio anche sotto.
发现自己面具下的另一个小丑 [01:14.502]Ma infondo io sto bene qua
表面上生活过得去 [01:20.797]tra le mie facce e la mia falsità.
脸上却得撒着毫无根据的谎言 [01:27.124]Ma infondo io sto bene qua
本以为我生活的也算挺好 [01:32.638]trovando in quel che sono
但我发现这些人们 [01:35.004]Un po' di libertà.
真的是杞人忧天 [01:38.650]Oh no! Non ridere perché
够了!别笑! [01:44.874]lo sai meglio di me
因为你比我更了解这种滋味 [01:50.512]che non ho più voglia per risponderti
我不想再回答你 [01:55.616]perché sei
因为你真的 [01:58.871]sei come me.
和我同病相怜 [02:30.627]Sono la sfera di un indovino
我就是算命师手里的占卜球 [02:36.929]nei miei disegni è scritto e vedo il tuo futuro.
一切都已写好在我的蓝图中,我看到了你的未来 [02:42.929]Sono il pagliaccio e tu il bambino
我是个小丑,而你还是个孩子 [02:48.801]farò pagare caro ad ogni uomo il suo sorriso.
他们将会为脸上的笑容支付高昂的代价 [02:54.767]La sera quando mi sciolgo il trucco
夜晚卸下妆容 [03:00.966]riscopro che sono un pagliaccio anche sotto
发现自己面具下的另一个小丑 [03:06.981]e sullo specchio del camerino
正映在更衣室的镜子上 [03:13.195]mi faccio della stessa droga per cui vivo,
恐怕也正是救赎我的另一个解药 [03:18.083]la vanità..
虚荣心啊.. [03:19.642]Ma infondo io sto bene qua
我本以为我活的也算挺好 [03:25.010]tra le reti del mio circo che non va.
原来我错了,脱离了马戏团的羁绊我什么都不是 [03:31.386]Ma infondo io sto bene qua
表面上生活还说得过去 [03:37.128]trovando in quel che sono
但我发现这些人们 [03:39.447]un po' di libertà.
真的是杞人忧天 [03:43.167]Oh No! Non ridere perché
不,别笑,因为 [03:49.087]lo sai meglio di me
因为你比我还要更了解这种滋味 [03:55.093]che non ho più voglia per risponderti
我不想再回答你 [04:00.566]perché sei,
因为你真的其实 [04:03.504]sei come me
与我同病相怜 [04:17.699]
我就是天堂的守门人 [00:44.410]per me si va soltanto se sei stato buono.
你生前是个好人我会为你放行 [00:50.395]Sono il pagliaccio e tu il bambino
我是个小丑,而你还是个孩子 [00:56.377]nel circo ho tutto
马戏团就是我的一切 [00:58.017]e vivo solo di quel che sono
我只能自食其力 [01:02.632]la sera quando mi sciolgo il trucco
夜晚卸下容妆 [01:08.554]riscopro che sono un pagliaccio anche sotto.
发现自己面具下的另一个小丑 [01:14.502]Ma infondo io sto bene qua
表面上生活过得去 [01:20.797]tra le mie facce e la mia falsità.
脸上却得撒着毫无根据的谎言 [01:27.124]Ma infondo io sto bene qua
本以为我生活的也算挺好 [01:32.638]trovando in quel che sono
但我发现这些人们 [01:35.004]Un po' di libertà.
真的是杞人忧天 [01:38.650]Oh no! Non ridere perché
够了!别笑! [01:44.874]lo sai meglio di me
因为你比我更了解这种滋味 [01:50.512]che non ho più voglia per risponderti
我不想再回答你 [01:55.616]perché sei
因为你真的 [01:58.871]sei come me.
和我同病相怜 [02:30.627]Sono la sfera di un indovino
我就是算命师手里的占卜球 [02:36.929]nei miei disegni è scritto e vedo il tuo futuro.
一切都已写好在我的蓝图中,我看到了你的未来 [02:42.929]Sono il pagliaccio e tu il bambino
我是个小丑,而你还是个孩子 [02:48.801]farò pagare caro ad ogni uomo il suo sorriso.
他们将会为脸上的笑容支付高昂的代价 [02:54.767]La sera quando mi sciolgo il trucco
夜晚卸下妆容 [03:00.966]riscopro che sono un pagliaccio anche sotto
发现自己面具下的另一个小丑 [03:06.981]e sullo specchio del camerino
正映在更衣室的镜子上 [03:13.195]mi faccio della stessa droga per cui vivo,
恐怕也正是救赎我的另一个解药 [03:18.083]la vanità..
虚荣心啊.. [03:19.642]Ma infondo io sto bene qua
我本以为我活的也算挺好 [03:25.010]tra le reti del mio circo che non va.
原来我错了,脱离了马戏团的羁绊我什么都不是 [03:31.386]Ma infondo io sto bene qua
表面上生活还说得过去 [03:37.128]trovando in quel che sono
但我发现这些人们 [03:39.447]un po' di libertà.
真的是杞人忧天 [03:43.167]Oh No! Non ridere perché
不,别笑,因为 [03:49.087]lo sai meglio di me
因为你比我还要更了解这种滋味 [03:55.093]che non ho più voglia per risponderti
我不想再回答你 [04:00.566]perché sei,
因为你真的其实 [04:03.504]sei come me
与我同病相怜 [04:17.699]