Clenching The Fists Of Dissent-Machine Headmp3下载无损flac下载
Clenching The Fists Of Dissent-Machine Head在线试听免费歌词下载
[02:13.32]Do you hear revolution’s call?
你听见了革命的呼唤吗? [02:16.89]It’s time to fight our own denial
是时候和我们自己的否认作斗争了 [02:20.36]Warmongers keep us locked in fear
战士们把我们锁在恐惧中 [02:23.87]Invoke the past, a moment of tears
流泪的瞬间,我们被召唤回了过去 [02:27.71]An ugly truth
我们年轻时 [02:29.39]Put forth by our youth
挖掘出的一个丑陋的真相 [02:31.17]Under the threat of patriotic brute, so
一直隐藏在xx的蛮力威胁之下,所以 [02:34.49]Use your rage
利用你的愤怒 [02:38.36]It is a weapon
让它化作武器 [02:40.05]We now must engage
我们现在必须参与其中 [02:42.42]Let trumpets sound our call
让喇叭发出我们的呼唤 [02:50.24]Or by their lies we will fall
否则我们会随着他们的谎言而堕落 [02:53.60]Gnash down our teeth in hate and sing
在仇恨中我们咬紧牙关 [03:00.71]Sing revolution’s song
高唱革命之歌 [03:06.17]When they say die
当他们说出“死亡“二字时 [03:08.30]Die for America
我们会为魅丽剑光荣赴死 [03:30.66]They say that freedom isn’t free
他们口中的自由并不是真正的自由 [03:34.28]It’s paid with the lives
那需要用成千上万的 [03:35.73]Of sons and families
家庭中的儿子生命作为代价 [03:38.03]Cause blood is their new currency
因为血液是他们的新货币 [03:41.29]And oil pumps the heart of money
油泵是金钱的核心 [03:46.25]So fight as one
所以让我们团结起来战斗吧 [03:48.05]Without a fxxking gun
不需要用枪 [03:49.95]Words are the bullets to this revolution
铿锵的言语即是这场革命中最强大的子弹 [03:53.15]Use your pain
化悲痛为力量 [03:56.82]The battlegrounds, the streets are ablaze
战场和街上正在燃烧 [04:00.46]Excess will pave their path
超过了铺平的道路 [04:08.29]The winds of change, our bloodbath
乘着改变的风暴,我们浴血奋战 [04:11.63]Gnash down our teeth in hate and sing
在仇恨中我们咬紧牙关 [04:18.73]Sing revolution’s song
高唱革命之歌 [04:23.77]When they say die
当他们说出“死亡“二字时 [04:26.13]Die for America
我们会为魅丽剑光荣赴死 [05:08.23]Power and prejudice
权力与偏见 [05:12.96]Actions they use to pit against
是他们为了对抗而作出的行动 [05:18.01]Terror, insurgency
恐怖和叛乱 [05:22.26]Words uses to scare conformity
他们一致用可怕的话语来吓唬我们 [05:26.41]It’s propaganda, it’s their hypocrisy
他们所宣传的东西,体现出了伪善 [05:31.27]Free to choose our own slavery
是我们自己选择了如此沦为奴隶 [05:35.34]All suffer humanity
所有受苦的人们 [06:34.17]Fight
站起来战斗吧!!! [06:51.86]Fight – for all that you love
战斗!!为了你的所爱之物!!! [06:56.07]Scream – choking with foot upon threat
呐喊!!让我们所践踏的威胁窒息!!! [07:00.23]Blind – star spangled eyes
盲目!!眼睛如同星星般闪烁!!! [07:04.39]Death – no more the truth you will hide
消亡!!你们再也不能隐藏更多真相了!!! [07:08.65]No, more
再也不能!!! [07:16.91]So how do they sleep?
当我们的母亲悲伤啜泣的时候 [07:24.67]When our mothers weep
他们怎么能安心入睡呢? [07:32.46]They’re selling our souls
他们在出卖我们的灵魂 [07:40.36]And our blood for oil
把我们的血液当做石油 [07:46.69]Our generation
我们这一代年轻人 [07:50.81]Can be the fxxking one
应该团结起来 [07:52.67]That overcomes the greed
一起战胜 [07:54.26]Of corrupt nations
这个腐败国度的贪婪 [07:55.94]Have no shame
不必感到羞耻 [07:59.63]You’re not alone in thinking
你不是唯一一个有这个想法的人 [08:01.30]This is fxxking insane
这很疯狂 [08:03.40]Rise up and take your stand
站起来吧 [08:11.41]And curl the fingers of your hand
攥紧双拳 [08:14.99]And I don’t know what to do
我不知道该做什么 [08:16.52]Cause I don’t have the answers
因为我没有答案 [08:18.04]But with ever ounce of strength
但凭借源源不断的力量 [08:20.05]I’ll vow to fight this cancer
我发誓定会斗争到底 [08:22.09]Didn’t say I want to lead
从未提起我想成为领头羊 [08:23.72]I just might let you down
我也许会让你们失望 [08:25.33]Didn’t say believe in me
不要说你们很信任我 [08:27.18]Just hold this common ground
抓住这个共同点 [08:29.23]I’m just as lost as you
我和你一样失落 [08:31.06]And probably more confused
说不定我比你更加迷惑 [08:32.78]So fxxking far from perfect
离完美实在是差的太远 [08:34.50]My mind wrecked from abuse
我的头脑因虐待而崩溃 [08:36.50]There’s something fxxking wrong
出了点毛病 [08:38.19]When war takes sons and daughters
当战争带走无数的儿女 [08:40.11]Our lambs misled to slaughter
我们的孩子会因此被误杀 [08:48.20]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [08:51.90]Lies!
谎言!!! [08:55.83]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [08:59.64]Fear!
恐惧!!! [09:03.62]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [09:07.49]Change!
改变!!! [09:11.46]Clenching to hope
紧紧抓住希望!!!
你听见了革命的呼唤吗? [02:16.89]It’s time to fight our own denial
是时候和我们自己的否认作斗争了 [02:20.36]Warmongers keep us locked in fear
战士们把我们锁在恐惧中 [02:23.87]Invoke the past, a moment of tears
流泪的瞬间,我们被召唤回了过去 [02:27.71]An ugly truth
我们年轻时 [02:29.39]Put forth by our youth
挖掘出的一个丑陋的真相 [02:31.17]Under the threat of patriotic brute, so
一直隐藏在xx的蛮力威胁之下,所以 [02:34.49]Use your rage
利用你的愤怒 [02:38.36]It is a weapon
让它化作武器 [02:40.05]We now must engage
我们现在必须参与其中 [02:42.42]Let trumpets sound our call
让喇叭发出我们的呼唤 [02:50.24]Or by their lies we will fall
否则我们会随着他们的谎言而堕落 [02:53.60]Gnash down our teeth in hate and sing
在仇恨中我们咬紧牙关 [03:00.71]Sing revolution’s song
高唱革命之歌 [03:06.17]When they say die
当他们说出“死亡“二字时 [03:08.30]Die for America
我们会为魅丽剑光荣赴死 [03:30.66]They say that freedom isn’t free
他们口中的自由并不是真正的自由 [03:34.28]It’s paid with the lives
那需要用成千上万的 [03:35.73]Of sons and families
家庭中的儿子生命作为代价 [03:38.03]Cause blood is their new currency
因为血液是他们的新货币 [03:41.29]And oil pumps the heart of money
油泵是金钱的核心 [03:46.25]So fight as one
所以让我们团结起来战斗吧 [03:48.05]Without a fxxking gun
不需要用枪 [03:49.95]Words are the bullets to this revolution
铿锵的言语即是这场革命中最强大的子弹 [03:53.15]Use your pain
化悲痛为力量 [03:56.82]The battlegrounds, the streets are ablaze
战场和街上正在燃烧 [04:00.46]Excess will pave their path
超过了铺平的道路 [04:08.29]The winds of change, our bloodbath
乘着改变的风暴,我们浴血奋战 [04:11.63]Gnash down our teeth in hate and sing
在仇恨中我们咬紧牙关 [04:18.73]Sing revolution’s song
高唱革命之歌 [04:23.77]When they say die
当他们说出“死亡“二字时 [04:26.13]Die for America
我们会为魅丽剑光荣赴死 [05:08.23]Power and prejudice
权力与偏见 [05:12.96]Actions they use to pit against
是他们为了对抗而作出的行动 [05:18.01]Terror, insurgency
恐怖和叛乱 [05:22.26]Words uses to scare conformity
他们一致用可怕的话语来吓唬我们 [05:26.41]It’s propaganda, it’s their hypocrisy
他们所宣传的东西,体现出了伪善 [05:31.27]Free to choose our own slavery
是我们自己选择了如此沦为奴隶 [05:35.34]All suffer humanity
所有受苦的人们 [06:34.17]Fight
站起来战斗吧!!! [06:51.86]Fight – for all that you love
战斗!!为了你的所爱之物!!! [06:56.07]Scream – choking with foot upon threat
呐喊!!让我们所践踏的威胁窒息!!! [07:00.23]Blind – star spangled eyes
盲目!!眼睛如同星星般闪烁!!! [07:04.39]Death – no more the truth you will hide
消亡!!你们再也不能隐藏更多真相了!!! [07:08.65]No, more
再也不能!!! [07:16.91]So how do they sleep?
当我们的母亲悲伤啜泣的时候 [07:24.67]When our mothers weep
他们怎么能安心入睡呢? [07:32.46]They’re selling our souls
他们在出卖我们的灵魂 [07:40.36]And our blood for oil
把我们的血液当做石油 [07:46.69]Our generation
我们这一代年轻人 [07:50.81]Can be the fxxking one
应该团结起来 [07:52.67]That overcomes the greed
一起战胜 [07:54.26]Of corrupt nations
这个腐败国度的贪婪 [07:55.94]Have no shame
不必感到羞耻 [07:59.63]You’re not alone in thinking
你不是唯一一个有这个想法的人 [08:01.30]This is fxxking insane
这很疯狂 [08:03.40]Rise up and take your stand
站起来吧 [08:11.41]And curl the fingers of your hand
攥紧双拳 [08:14.99]And I don’t know what to do
我不知道该做什么 [08:16.52]Cause I don’t have the answers
因为我没有答案 [08:18.04]But with ever ounce of strength
但凭借源源不断的力量 [08:20.05]I’ll vow to fight this cancer
我发誓定会斗争到底 [08:22.09]Didn’t say I want to lead
从未提起我想成为领头羊 [08:23.72]I just might let you down
我也许会让你们失望 [08:25.33]Didn’t say believe in me
不要说你们很信任我 [08:27.18]Just hold this common ground
抓住这个共同点 [08:29.23]I’m just as lost as you
我和你一样失落 [08:31.06]And probably more confused
说不定我比你更加迷惑 [08:32.78]So fxxking far from perfect
离完美实在是差的太远 [08:34.50]My mind wrecked from abuse
我的头脑因虐待而崩溃 [08:36.50]There’s something fxxking wrong
出了点毛病 [08:38.19]When war takes sons and daughters
当战争带走无数的儿女 [08:40.11]Our lambs misled to slaughter
我们的孩子会因此被误杀 [08:48.20]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [08:51.90]Lies!
谎言!!! [08:55.83]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [08:59.64]Fear!
恐惧!!! [09:03.62]Clenching the fists of dissent
握紧反抗的拳头!!! [09:07.49]Change!
改变!!! [09:11.46]Clenching to hope
紧紧抓住希望!!!