I Surrender-David Sylvianmp3下载无损flac下载
I Surrender-David Sylvian在线试听免费歌词下载
[00:22.36]I opened up the pathway of the heart
我打开通往内心的小径 [00:27.08]The flowers died embittered from the start
起始处的花带着怨恨凋零 [00:32.96] [00:35.94]That night I crossed the bridge of sighs and I surrendered
那天夜里,我走过叹息桥,交出了自己 [00:42.44] [00:45.06]I looked back and glimpsed the outline of a boy
我回望来时路,瞥见一个男孩的残影 [00:53.99]His life of sorrows now collapsing into joy
他忧伤的生命正在坍塌成一场欢愉 [01:00.32] [01:02.85]And tonight the stars are all aligned and I surrender
今夜众星连珠,我交出了自己 [01:16.66]My mother cries beneath a southern sky and I surrender
当我的母亲在南方天空下哭泣,我交出了自己 [01:23.09] [01:27.31]Recording angels and the poets of the night
吟诵黑夜的诗人与记录善恶的天使 [01:33.57]Bring back the trophies of the battles that we fight
带回我们征战所得的奖励 [01:40.56] [01:42.39]Searchlights fill the open skies and I surrender
当探照灯光遍布开阔天空,我交出了自己 [01:49.45] [01:54.36] [02:09.56] [02:16.33] [02:37.63]Outrageous cries of love have called you back
蛮横地呼喊着爱,把你唤回这里 [02:41.18] [02:43.44]Derailed the trains of thought, demolished wayward tracks
思维的火车脱轨了,任性的道路被拆毁了 [02:50.56] [02:50.80]You tell me I've no need to wonder why I just surrender
你告诉我不用问为什么,只须交出自己 [02:57.40] [03:01.94]I stand too close to see the sleight of hand
我站得太近,近到看不见她灵巧的手 [03:35.44]How she found this child inside the frightened man
是怎样从男人惊惶的心中,找到这个孩子 [03:42.43] [03:45.19]Tonight I'm learning how to fly and I surrender
为了学会飞行,今夜,我交出了自己 [03:51.35] [03:58.60]I've travelled all this way for your embrace
我迄今全部的旅途,只为被你拥入怀里 [04:02.96]Enraptured by the recognition on your face
我为你认出我那一刻的表情而心醉神迷 [04:09.06] [04:11.39]Hold me now while my old life dies tonight and I surrender
旧的我在今夜死去,请抱紧我,让我交出自己 [04:18.72]My mother cries beneath the open skies and I surrender
当我的母亲在开阔天空下哭泣,我交出了自己 [04:32.25] [04:36.47]An ancient evening just before the fall
如同一个夏秋之交的古老黄昏 [04:42.88]The light in your eyes, the meaning of it all
你眼中的光芒是它的全部意义 [04:49.70] [04:51.68]Birds fly and fill the summer skies and I surrender
当群鸟飞起,遍布夏季天空,我交出了自己 [04:59.29] [05:06.06]She throws the burning books into the sea
她把燃烧的书本扔进大海 [05:09.65]"Come find the meaning of the word inside of me"
“来寻找我体内世界的意义吧” [05:16.70] [05:19.75]It's alright the stars are all aligned and I surrender
好吧,我望见众星连珠,交出了自己 [05:26.29]My mother cries beneath the moonlit skies and I surrender
当我的母亲在月光普照的天空下哭泣,我交出了自己 [05:39.90] [06:13.82]My body turns to ashes in her hands
我的身体在她手中化为灰烬 [06:17.55]The disappearing world of footprints in the sand
世界是逐渐消失于沙滩的足迹 [06:24.36] [06:26.61]Tell me now that this love will never die and I'll surrender
现在告诉我,这份爱将永生,我就交出自己 [06:33.62]My mother cries beneath the open skies and I surrender
当我的母亲在开阔天空下哭泣,我交出了自己 [06:47.51] [08:19.47] [09:19.85]
我打开通往内心的小径 [00:27.08]The flowers died embittered from the start
起始处的花带着怨恨凋零 [00:32.96] [00:35.94]That night I crossed the bridge of sighs and I surrendered
那天夜里,我走过叹息桥,交出了自己 [00:42.44] [00:45.06]I looked back and glimpsed the outline of a boy
我回望来时路,瞥见一个男孩的残影 [00:53.99]His life of sorrows now collapsing into joy
他忧伤的生命正在坍塌成一场欢愉 [01:00.32] [01:02.85]And tonight the stars are all aligned and I surrender
今夜众星连珠,我交出了自己 [01:16.66]My mother cries beneath a southern sky and I surrender
当我的母亲在南方天空下哭泣,我交出了自己 [01:23.09] [01:27.31]Recording angels and the poets of the night
吟诵黑夜的诗人与记录善恶的天使 [01:33.57]Bring back the trophies of the battles that we fight
带回我们征战所得的奖励 [01:40.56] [01:42.39]Searchlights fill the open skies and I surrender
当探照灯光遍布开阔天空,我交出了自己 [01:49.45] [01:54.36] [02:09.56] [02:16.33] [02:37.63]Outrageous cries of love have called you back
蛮横地呼喊着爱,把你唤回这里 [02:41.18] [02:43.44]Derailed the trains of thought, demolished wayward tracks
思维的火车脱轨了,任性的道路被拆毁了 [02:50.56] [02:50.80]You tell me I've no need to wonder why I just surrender
你告诉我不用问为什么,只须交出自己 [02:57.40] [03:01.94]I stand too close to see the sleight of hand
我站得太近,近到看不见她灵巧的手 [03:35.44]How she found this child inside the frightened man
是怎样从男人惊惶的心中,找到这个孩子 [03:42.43] [03:45.19]Tonight I'm learning how to fly and I surrender
为了学会飞行,今夜,我交出了自己 [03:51.35] [03:58.60]I've travelled all this way for your embrace
我迄今全部的旅途,只为被你拥入怀里 [04:02.96]Enraptured by the recognition on your face
我为你认出我那一刻的表情而心醉神迷 [04:09.06] [04:11.39]Hold me now while my old life dies tonight and I surrender
旧的我在今夜死去,请抱紧我,让我交出自己 [04:18.72]My mother cries beneath the open skies and I surrender
当我的母亲在开阔天空下哭泣,我交出了自己 [04:32.25] [04:36.47]An ancient evening just before the fall
如同一个夏秋之交的古老黄昏 [04:42.88]The light in your eyes, the meaning of it all
你眼中的光芒是它的全部意义 [04:49.70] [04:51.68]Birds fly and fill the summer skies and I surrender
当群鸟飞起,遍布夏季天空,我交出了自己 [04:59.29] [05:06.06]She throws the burning books into the sea
她把燃烧的书本扔进大海 [05:09.65]"Come find the meaning of the word inside of me"
“来寻找我体内世界的意义吧” [05:16.70] [05:19.75]It's alright the stars are all aligned and I surrender
好吧,我望见众星连珠,交出了自己 [05:26.29]My mother cries beneath the moonlit skies and I surrender
当我的母亲在月光普照的天空下哭泣,我交出了自己 [05:39.90] [06:13.82]My body turns to ashes in her hands
我的身体在她手中化为灰烬 [06:17.55]The disappearing world of footprints in the sand
世界是逐渐消失于沙滩的足迹 [06:24.36] [06:26.61]Tell me now that this love will never die and I'll surrender
现在告诉我,这份爱将永生,我就交出自己 [06:33.62]My mother cries beneath the open skies and I surrender
当我的母亲在开阔天空下哭泣,我交出了自己 [06:47.51] [08:19.47] [09:19.85]