Making Hay-Dan Tyminskimp3下载无损flac下载
Making Hay-Dan Tyminski在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Craig Market/Daren Shumaker
[00:01.00] 作曲 : Craig Market/Daren Shumaker
[00:11.49]He never went to school beyond the day he turned sixteen
十六岁生日后 他便再未踏进学堂 [00:18.42]And I can't say that I know being that poor really means
我不敢妄言 真正懂得贫穷的重量 [00:26.73]He wouldn't be mistaken for a man of high degree
虽不会有人将他错认 作显贵模样 [00:32.76]But he was just as smart as anyone could be
可他拥有的智慧 不输世上任何人 [00:43.32]The first thing I remember till the day I moved away
从记事起直到离乡 每个清晨时光 [00:48.30]Up and every morning I don't believe he missed a day
我从未见他 错过任何一次日出东方 [00:58.47]It was always after sundown when he pulled up in the yard
当暮色浸染庭院 拖拉机声在回响 [01:06.48]He would be on a tractor and let me drive into the barn
他总让我驾着车 缓缓驶入谷仓 [01:10.35]=Chorus=
=副歌= [01:13.44]While the planter, acre, baler they were all the same to me
播种机 打捆机 对我而言没两样 [01:20.91]When I grow up a farmer is all I ever wanna be
长大成为农夫 是此生唯一梦想 [01:28.80]I know that he was tired but he would sit and watch me play
明知他疲惫不堪 仍坐看我在玩耍 [01:35.94]In my imagination I was really making hay
想象中我扬起的 可是金色干草浪 [01:41.91]=Chorus=
=副歌= [01:54.33]I graduated highschool just before I turned eightteen
高中毕业那年 我未满十八岁 [02:01.62]Two years into college when I had a change of dreams
大二突然转了念 梦想换了方位 [02:09.54]I'd wear a dank old necktie like those city fellows do
学城里人系起 浆硬的老旧领带 [02:16.29]I'd move out in the suburbs like a million other fools
搬进郊区住宅 像百万愚人般呆 [02:24.63]I met a brown haired beauty who was sweet as she could be
遇见蜜糖般甜美 棕发姑娘那年 [02:30.09]The day that we were married he stood right there next to me
婚礼上他站在我 身旁沉默无言 [02:39.57]I knew that he was tired and he seemed so out of place
我看出他的疲倦 与格格不入的局促 [02:46.35]He never said a word but it was written on his face
虽未发一语 心事早写在面容 [02:52.35]=Chorus=
=副歌= [02:55.02]I couldn't read the signs when she was falling out of love
她爱意消退时 我竟浑然不觉 [03:01.65]The more he turned the lonelier till she'd finally had enough
越是挽回 越将孤独酿成诀别 [03:09.21]So I'd pack up my suits and ties and gave them all away
收起所有西装领带 尽数送远方 [03:16.38]And headed for the country just in time for making hay
赶在收割季节前 重返故土家乡 [03:25.35]No I won't be mistaken for a man of high degree
不会有人错认我 作显贵模样 [03:30.09]'Cause I was born a farmer and that's all I'll ever be
因我生为农人 此生不改这志向
十六岁生日后 他便再未踏进学堂 [00:18.42]And I can't say that I know being that poor really means
我不敢妄言 真正懂得贫穷的重量 [00:26.73]He wouldn't be mistaken for a man of high degree
虽不会有人将他错认 作显贵模样 [00:32.76]But he was just as smart as anyone could be
可他拥有的智慧 不输世上任何人 [00:43.32]The first thing I remember till the day I moved away
从记事起直到离乡 每个清晨时光 [00:48.30]Up and every morning I don't believe he missed a day
我从未见他 错过任何一次日出东方 [00:58.47]It was always after sundown when he pulled up in the yard
当暮色浸染庭院 拖拉机声在回响 [01:06.48]He would be on a tractor and let me drive into the barn
他总让我驾着车 缓缓驶入谷仓 [01:10.35]=Chorus=
=副歌= [01:13.44]While the planter, acre, baler they were all the same to me
播种机 打捆机 对我而言没两样 [01:20.91]When I grow up a farmer is all I ever wanna be
长大成为农夫 是此生唯一梦想 [01:28.80]I know that he was tired but he would sit and watch me play
明知他疲惫不堪 仍坐看我在玩耍 [01:35.94]In my imagination I was really making hay
想象中我扬起的 可是金色干草浪 [01:41.91]=Chorus=
=副歌= [01:54.33]I graduated highschool just before I turned eightteen
高中毕业那年 我未满十八岁 [02:01.62]Two years into college when I had a change of dreams
大二突然转了念 梦想换了方位 [02:09.54]I'd wear a dank old necktie like those city fellows do
学城里人系起 浆硬的老旧领带 [02:16.29]I'd move out in the suburbs like a million other fools
搬进郊区住宅 像百万愚人般呆 [02:24.63]I met a brown haired beauty who was sweet as she could be
遇见蜜糖般甜美 棕发姑娘那年 [02:30.09]The day that we were married he stood right there next to me
婚礼上他站在我 身旁沉默无言 [02:39.57]I knew that he was tired and he seemed so out of place
我看出他的疲倦 与格格不入的局促 [02:46.35]He never said a word but it was written on his face
虽未发一语 心事早写在面容 [02:52.35]=Chorus=
=副歌= [02:55.02]I couldn't read the signs when she was falling out of love
她爱意消退时 我竟浑然不觉 [03:01.65]The more he turned the lonelier till she'd finally had enough
越是挽回 越将孤独酿成诀别 [03:09.21]So I'd pack up my suits and ties and gave them all away
收起所有西装领带 尽数送远方 [03:16.38]And headed for the country just in time for making hay
赶在收割季节前 重返故土家乡 [03:25.35]No I won't be mistaken for a man of high degree
不会有人错认我 作显贵模样 [03:30.09]'Cause I was born a farmer and that's all I'll ever be
因我生为农人 此生不改这志向