Not Ready To Make Nice-The Chicksmp3下载无损flac下载
Not Ready To Make Nice-The Chicks在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Maguire, Maines, Robison ...
[00:11.800]Forgive, sounds good
宽恕,听上去不错> [00:17.830]Forget, I\'m not sure I could
忘却,我不确定我能做到> [00:23.780]They say time heals everything
他们说:时间可以治愈一切> [00:29.750]But I\'m still waiting
我拭目以待> [00:35.790]I\'m through with doubt
一直心存疑惑> [00:42.090]There\'s nothing left for me to figure out
没有任何遗留能让我解决> [00:47.230]I\'ve paid a price
我已经付出过代价了> [00:52.930]And I\'ll keep paying
还要继续付出> [00:58.890]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [01:01.790]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [01:04.870]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [01:06.220]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [01:10.120]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [01:13.510]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [01:16.290]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [01:17.790]Can\'t bring myself to do what it is you think I should
我不能按照你想的那样去做> [01:24.400]I know you said
我知道你说过> [01:32.450]Can\'t you just get over it
你不能就此罢休> [01:36.230]It turned my whole world around
它颠覆了我全部生活> [01:41.520]And I kind of like it
可是或许,我喜欢这样> [01:48.070]I made my bed and I sleep like a baby
我整理好床铺,怡然入睡像个婴儿> [01:50.590]With no regrets and I don\'t mind sayin\'
不会后悔 我也不介意说出> [01:53.230]It\'s a sad sad story when a mother will teach her
这是个忧伤的故事 妈妈会教导她的女儿> [01:56.450]Daughter that she ought to hate a perfect stranger
她应该厌恶这样一个完美的陌生人> [01:59.030]And how in the world can the words that I said
我究竟说了些什么话> [02:01.880]Send somebody so over the edge
令某人如此恼怒> [02:04.570]That they\'d write me a letter
他们竟然写信警告我> [02:06.440]Sayin\' that I better shut up and sing
唱自己的歌 其它的不要讲> [02:08.870]Or my life will be over
否则你的生命将结束> [02:24.100]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [02:27.000]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [02:30.000]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [02:31.500]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [02:35.500]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [02:38.700]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [02:41.500]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [02:42.900]Can\'t bring myself to do what it is you think I should<
我不能按照你想的那样去做> [02:48.500]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [02:49.850]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [02:52.850]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [02:54.250]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [02:58.100]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [03:01.500]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [03:04.400]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [03:05.850]Can\'t bring myself to do what it is you think I should
我不能按照你想的那样去做> [03:12.900]what it is you think I should
你所想的那样> [03:26.900]Forgive, sounds good
宽恕,听上去不错> [03:32.500]Forget, I\'m not sure I could
忘却,我不确定我能做到> [03:38.500]They say time heals everything
他们说:时间可以治愈一切> [03:44.500]But I\'m still waiting
我拭目以待>
宽恕,听上去不错> [00:17.830]Forget, I\'m not sure I could
忘却,我不确定我能做到> [00:23.780]They say time heals everything
他们说:时间可以治愈一切> [00:29.750]But I\'m still waiting
我拭目以待> [00:35.790]I\'m through with doubt
一直心存疑惑> [00:42.090]There\'s nothing left for me to figure out
没有任何遗留能让我解决> [00:47.230]I\'ve paid a price
我已经付出过代价了> [00:52.930]And I\'ll keep paying
还要继续付出> [00:58.890]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [01:01.790]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [01:04.870]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [01:06.220]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [01:10.120]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [01:13.510]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [01:16.290]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [01:17.790]Can\'t bring myself to do what it is you think I should
我不能按照你想的那样去做> [01:24.400]I know you said
我知道你说过> [01:32.450]Can\'t you just get over it
你不能就此罢休> [01:36.230]It turned my whole world around
它颠覆了我全部生活> [01:41.520]And I kind of like it
可是或许,我喜欢这样> [01:48.070]I made my bed and I sleep like a baby
我整理好床铺,怡然入睡像个婴儿> [01:50.590]With no regrets and I don\'t mind sayin\'
不会后悔 我也不介意说出> [01:53.230]It\'s a sad sad story when a mother will teach her
这是个忧伤的故事 妈妈会教导她的女儿> [01:56.450]Daughter that she ought to hate a perfect stranger
她应该厌恶这样一个完美的陌生人> [01:59.030]And how in the world can the words that I said
我究竟说了些什么话> [02:01.880]Send somebody so over the edge
令某人如此恼怒> [02:04.570]That they\'d write me a letter
他们竟然写信警告我> [02:06.440]Sayin\' that I better shut up and sing
唱自己的歌 其它的不要讲> [02:08.870]Or my life will be over
否则你的生命将结束> [02:24.100]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [02:27.000]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [02:30.000]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [02:31.500]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [02:35.500]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [02:38.700]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [02:41.500]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [02:42.900]Can\'t bring myself to do what it is you think I should<
我不能按照你想的那样去做> [02:48.500]I\'m not ready to make nice
我不准备改过> [02:49.850]I\'m not ready to back down
我不准备退缩> [02:52.850]I\'m still mad as hell and
我仍然愤怒至极> [02:54.250]I don\'t have time to go round and round and round
我没有时间绕圈子> [02:58.100]It\'s too late to make it right
现在改正为时已晚> [03:01.500]I probably wouldn\'t if I could
如果可以我可能不会改过> [03:04.400]Cause I\'m mad as hell
因为我愤怒至极> [03:05.850]Can\'t bring myself to do what it is you think I should
我不能按照你想的那样去做> [03:12.900]what it is you think I should
你所想的那样> [03:26.900]Forgive, sounds good
宽恕,听上去不错> [03:32.500]Forget, I\'m not sure I could
忘却,我不确定我能做到> [03:38.500]They say time heals everything
他们说:时间可以治愈一切> [03:44.500]But I\'m still waiting
我拭目以待>