Time for Yourself-Earlimartmp3下载无损flac下载
Time for Yourself-Earlimart在线试听免费歌词下载
[00:17.91]you said buying time is useless
你说争取时间也无用 [00:22.26]when all of the loose ends
当所有那些悬而未决 [00:25.14]get you tied up in knots
把你深陷心力交瘁中 [00:28.07]it isn't a question
可这次并非向你提议 [00:30.31]but more a suggestion
倒不如说是指条明路 [00:32.37]that you're supposed to move on
是时候了你该向前看 [00:43.28]if apathy befalls you
若不幸冷漠降临于你 [00:46.40]and nobody calls you
而对你无人有意问津 [00:48.40]to see if your heart is alright
关心你是否感觉还好 [00:52.52]the operation will end the frustration
这场治疗将终结郁闷 [00:56.77]removing the blinders to fly
剔除遮住双眼的障碍 [01:00.25]that we didn't see the problems
是它将麻烦掩盖其后 [01:02.06]up until the point that we solved them
解决时我们方能看破 [01:04.94]maybe if we hadn't looked out on the ocean
也许我们未曾望向海 [01:09.58]we wouldn't have fallen in
我们就不会坠入其间 [01:11.78]now there's a letter on the shelf,
而现在留在橱柜的 信 [01:14.78]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [01:18.24]i'll give it to you
而我会给你一些时间 [01:20.85]all the rest seems to logically follow
之后一切会顺理成章 [01:40.99]so when your station calls you
所以车站唤你名字时 [01:43.98]please don't let me stall you
请别让我再多做拖延 [01:46.04]inside i was always prepared
我内心深处早有准备 [01:50.50]'cause when we're together,
因为我们尚在一起时 [01:52.36]in rainier weather,
在更大雨滂沱的季节 [01:54.63]clouds made our vision impaired
云已模糊了我们视线 [01:57.81]so we didn't see the problems
所以我们才未能看清 [02:00.13]up until the point that we solved them
那解决时方才看清的 [02:03.07]maybe if we hadn't looked out on the ocean
如果我们未曾望向海 [02:03.14]it wouldn't have parted, oh
也许她并不会被分开 [02:10.44]and now the letter on the shelf says
而现在橱柜上的信说 [02:15.52]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [02:17.27]i'll give it to you
而我会给你这些时间 [02:18.91]don't remember how all of it started
直到忘了是从何开始 [02:40.90]no, we didn't see the problems
不,我们看不清那些问题 [02:42.70]up until the point that we solved them
只有解决时才能看清 [02:45.95]maybe if we hadn't looked out on the ocean
也许我们未曾望向海 [02:50.26]we wouldn't have fallen in
我们就不会坠于其间 [02:52.50]now there's a letter on the shelf,
而现在留在橱柜的信 [02:55.94]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [02:59.28]i'll give it to you
而我会给你一些时间 [03:01.90]yeah, the rest seems to logically follow, oh oh
是呵,让之后一切顺其自然
你说争取时间也无用 [00:22.26]when all of the loose ends
当所有那些悬而未决 [00:25.14]get you tied up in knots
把你深陷心力交瘁中 [00:28.07]it isn't a question
可这次并非向你提议 [00:30.31]but more a suggestion
倒不如说是指条明路 [00:32.37]that you're supposed to move on
是时候了你该向前看 [00:43.28]if apathy befalls you
若不幸冷漠降临于你 [00:46.40]and nobody calls you
而对你无人有意问津 [00:48.40]to see if your heart is alright
关心你是否感觉还好 [00:52.52]the operation will end the frustration
这场治疗将终结郁闷 [00:56.77]removing the blinders to fly
剔除遮住双眼的障碍 [01:00.25]that we didn't see the problems
是它将麻烦掩盖其后 [01:02.06]up until the point that we solved them
解决时我们方能看破 [01:04.94]maybe if we hadn't looked out on the ocean
也许我们未曾望向海 [01:09.58]we wouldn't have fallen in
我们就不会坠入其间 [01:11.78]now there's a letter on the shelf,
而现在留在橱柜的 信 [01:14.78]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [01:18.24]i'll give it to you
而我会给你一些时间 [01:20.85]all the rest seems to logically follow
之后一切会顺理成章 [01:40.99]so when your station calls you
所以车站唤你名字时 [01:43.98]please don't let me stall you
请别让我再多做拖延 [01:46.04]inside i was always prepared
我内心深处早有准备 [01:50.50]'cause when we're together,
因为我们尚在一起时 [01:52.36]in rainier weather,
在更大雨滂沱的季节 [01:54.63]clouds made our vision impaired
云已模糊了我们视线 [01:57.81]so we didn't see the problems
所以我们才未能看清 [02:00.13]up until the point that we solved them
那解决时方才看清的 [02:03.07]maybe if we hadn't looked out on the ocean
如果我们未曾望向海 [02:03.14]it wouldn't have parted, oh
也许她并不会被分开 [02:10.44]and now the letter on the shelf says
而现在橱柜上的信说 [02:15.52]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [02:17.27]i'll give it to you
而我会给你这些时间 [02:18.91]don't remember how all of it started
直到忘了是从何开始 [02:40.90]no, we didn't see the problems
不,我们看不清那些问题 [02:42.70]up until the point that we solved them
只有解决时才能看清 [02:45.95]maybe if we hadn't looked out on the ocean
也许我们未曾望向海 [02:50.26]we wouldn't have fallen in
我们就不会坠于其间 [02:52.50]now there's a letter on the shelf,
而现在留在橱柜的信 [02:55.94]baby you need time for yourself
宝贝你要给自己时间 [02:59.28]i'll give it to you
而我会给你一些时间 [03:01.90]yeah, the rest seems to logically follow, oh oh
是呵,让之后一切顺其自然