Hung-Napalm Deathmp3下载无损flac下载
Hung-Napalm Death在线试听免费歌词下载
[00:03.936] Downwards, downwards-
向下,向下 [00:10.973] Life's spiraling descent.
生命螺旋下降 [00:21.807] Downwards, downwards-
向下,向下 [00:28.772] Life's spiraling descent.
生命螺旋下降 [00:33.507] All love is lost.
所有的爱都已迷失 [00:36.371] Premature and unreasoning.
仓促的和不理智的 [00:42.311] Premature and unreasoning.
仓促的和不理智的 [00:49.516] Perversely chained without any values.
固执地不受任何价值的束缚 [00:54.934] Perversely chained without any values.
固执地不受任何价值的束缚 [01:05.254] Wretched, degraded.
悲惨的,受辱的 [01:15.550] Wretched, degraded.
悲惨的,受辱的 [01:22.660] Take it all on the chin.
无怨无悔地承受一切 [01:27.269] To forever hold my piece
为了永远守住我的这一份 [01:35.520] To forever hold my piece
为了永远守住我的这一份 [01:43.670] The reins turned noose pull taunt as i fall.
当我倒下时,缰绳变成了套索 [01:48.843] The reins turned noose pull taunt as i fall.
当我倒下时,缰绳变成了套索 [02:08.467] The figment is more painful than the fact,
臆想之物比事实更令人痛苦 [02:15.047] And i'm the one to hang,
我将要被绞死 [02:18.789] Just for being me!
只因我成为我 [02:21.283] Just for being me!
只因我成为我 [02:30.871] The murky clouds wash,
乌云密布 [02:33.257] Solace comforts me not,
无以劝慰 [02:37.770] And i'm the one to hang,
我是那个将被绞死的人 [02:41.686] Just for being me!
只因为我做了我自己 [02:43.589] Just for being me!
只因为我做了我自己 [03:17.553] Black numbing blanket smothers attrition
麻木的黑色毯子让这冲突窒息而死 [03:24.966] Once and for all.
一劳永逸
向下,向下 [00:10.973] Life's spiraling descent.
生命螺旋下降 [00:21.807] Downwards, downwards-
向下,向下 [00:28.772] Life's spiraling descent.
生命螺旋下降 [00:33.507] All love is lost.
所有的爱都已迷失 [00:36.371] Premature and unreasoning.
仓促的和不理智的 [00:42.311] Premature and unreasoning.
仓促的和不理智的 [00:49.516] Perversely chained without any values.
固执地不受任何价值的束缚 [00:54.934] Perversely chained without any values.
固执地不受任何价值的束缚 [01:05.254] Wretched, degraded.
悲惨的,受辱的 [01:15.550] Wretched, degraded.
悲惨的,受辱的 [01:22.660] Take it all on the chin.
无怨无悔地承受一切 [01:27.269] To forever hold my piece
为了永远守住我的这一份 [01:35.520] To forever hold my piece
为了永远守住我的这一份 [01:43.670] The reins turned noose pull taunt as i fall.
当我倒下时,缰绳变成了套索 [01:48.843] The reins turned noose pull taunt as i fall.
当我倒下时,缰绳变成了套索 [02:08.467] The figment is more painful than the fact,
臆想之物比事实更令人痛苦 [02:15.047] And i'm the one to hang,
我将要被绞死 [02:18.789] Just for being me!
只因我成为我 [02:21.283] Just for being me!
只因我成为我 [02:30.871] The murky clouds wash,
乌云密布 [02:33.257] Solace comforts me not,
无以劝慰 [02:37.770] And i'm the one to hang,
我是那个将被绞死的人 [02:41.686] Just for being me!
只因为我做了我自己 [02:43.589] Just for being me!
只因为我做了我自己 [03:17.553] Black numbing blanket smothers attrition
麻木的黑色毯子让这冲突窒息而死 [03:24.966] Once and for all.
一劳永逸