Tin (The Manhole)-Everything Everythingmp3下载无损flac下载
Tin (The Manhole)-Everything Everything在线试听免费歌词下载
[00:01.70]Tin (The Manhole) - Everything Everything
[00:08.65]I'll be the fox by the road I am
路边的一只狐狸我是 [00:12.13]Enormous and evolved
伟岸且出色 [00:15.52]A predatory mass in the dark I am unseen
黑暗中的一股猎食力量 没人能看到 [00:19.84]Me dripping oil from my tail and
尾巴滴着石油的我而且 [00:21.52] [00:23.84]My eyes are through the fumes yellow
眼睛里透着火焰 金黄得 [00:27.26]As the arc of imagined LEDs
像一条遐想的二极管里的电弧 [00:30.09] [00:43.15]I leave a path in the snow little
我在雪地划出一条路,小小的 [00:46.84]Rainbow diesel paws
斑斓柴油爪 (柴油表面颜色) [00:50.22]I devour the smoke that erupts from all exhaust
我吞进铁管迸发的浓烟 [00:54.75]I make a dash for the median
我往马路分离带冲刺 [00:58.14]There's a banshee searing past
一只报丧女妖风驰电掣而过 [01:01.67]And everything is light and it's noise
而后周围变得又轻盈又嘈杂 [01:03.55]And I reach the grass
而后我来到了一片草坪 [01:17.86]My eyes are wide and my teeth dropping
我的眼睛睁大,牙齿松动 [01:21.68]Straight out of my skull
从我的头颅掉了下来 [01:24.86]They clatter on the road anatomically displayed
哐当在路边排列得像具标本 [01:29.61]I am as lithe as a vine as I
我敏捷得犹如一条枯藤然后 [01:33.47]Whisper up the verge
含着奄奄的气息 [01:36.44]And I am almost up to the shoulders of a horse
而我差点就能够到一匹马的肩膀 [01:51.16]Little Sea Anemone pool of rocks
小小海葵,在岩中央 [01:54.30]Why'd you see an enemy I cannot
你能看到我看不到的敌人 [01:56.97]Could there be a more heavenly artifact
还能有一个更为天赐之物 [02:00.80]As pure as that
能此般纯洁吗? [02:02.46]Little Sea Anemone pool of rocks
小小海葵,在岩中央 [02:05.90]Why'd you see an enemy I cannot
我看不到的敌人你能看清 [02:08.44]Could there be a more heavenly artifact
还能有一个更为天赐之物 [02:12.45]As pure as that
能此般纯洁吗? [02:14.06]Little Sea Anemone
小小海葵 [02:16.26]I sleep a while in the dark of a
借着黑暗我睡了片刻 [02:17.83] [02:19.89]Warehouse by the sea
在潜匿我的一处海边仓库 [02:22.90]I am now as giant as the sun I used to love
我现在就像我曾经挚爱的旭日一样巨大 [02:27.47]My limbs are shoots springing forth I am
我的四肢像雨后春笋 我既 [02:31.00]Impossible and black
不可思议又隐蔽 [02:34.38]And I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [02:50.53]I feel a pull on my fur and a
我能感到皮毛在拉扯和 [02:54.20]A hundred tiny hands
一百双小手 [02:57.58]I can feel the men and the women clamber on
我能感到男人和女人攀上我的躯体 [03:02.28]They will embrace me tonight as a
今晚他们簇拥着我 就像 [03:05.83]A father and a son
一对父子 [03:09.17]And I will carry homo-sapiens through the night
而我会带领这些智人度过黑夜 [03:21.29]I can not imagine the things they did to you
我不能想象他们对你做过的事 [03:32.80]I cannot imagine the way it feels for you
我不能想象这些事给你的感受 [03:44.47]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [03:53.87] [03:56.24]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [04:07.80]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体
路边的一只狐狸我是 [00:12.13]Enormous and evolved
伟岸且出色 [00:15.52]A predatory mass in the dark I am unseen
黑暗中的一股猎食力量 没人能看到 [00:19.84]Me dripping oil from my tail and
尾巴滴着石油的我而且 [00:21.52] [00:23.84]My eyes are through the fumes yellow
眼睛里透着火焰 金黄得 [00:27.26]As the arc of imagined LEDs
像一条遐想的二极管里的电弧 [00:30.09] [00:43.15]I leave a path in the snow little
我在雪地划出一条路,小小的 [00:46.84]Rainbow diesel paws
斑斓柴油爪 (柴油表面颜色) [00:50.22]I devour the smoke that erupts from all exhaust
我吞进铁管迸发的浓烟 [00:54.75]I make a dash for the median
我往马路分离带冲刺 [00:58.14]There's a banshee searing past
一只报丧女妖风驰电掣而过 [01:01.67]And everything is light and it's noise
而后周围变得又轻盈又嘈杂 [01:03.55]And I reach the grass
而后我来到了一片草坪 [01:17.86]My eyes are wide and my teeth dropping
我的眼睛睁大,牙齿松动 [01:21.68]Straight out of my skull
从我的头颅掉了下来 [01:24.86]They clatter on the road anatomically displayed
哐当在路边排列得像具标本 [01:29.61]I am as lithe as a vine as I
我敏捷得犹如一条枯藤然后 [01:33.47]Whisper up the verge
含着奄奄的气息 [01:36.44]And I am almost up to the shoulders of a horse
而我差点就能够到一匹马的肩膀 [01:51.16]Little Sea Anemone pool of rocks
小小海葵,在岩中央 [01:54.30]Why'd you see an enemy I cannot
你能看到我看不到的敌人 [01:56.97]Could there be a more heavenly artifact
还能有一个更为天赐之物 [02:00.80]As pure as that
能此般纯洁吗? [02:02.46]Little Sea Anemone pool of rocks
小小海葵,在岩中央 [02:05.90]Why'd you see an enemy I cannot
我看不到的敌人你能看清 [02:08.44]Could there be a more heavenly artifact
还能有一个更为天赐之物 [02:12.45]As pure as that
能此般纯洁吗? [02:14.06]Little Sea Anemone
小小海葵 [02:16.26]I sleep a while in the dark of a
借着黑暗我睡了片刻 [02:17.83] [02:19.89]Warehouse by the sea
在潜匿我的一处海边仓库 [02:22.90]I am now as giant as the sun I used to love
我现在就像我曾经挚爱的旭日一样巨大 [02:27.47]My limbs are shoots springing forth I am
我的四肢像雨后春笋 我既 [02:31.00]Impossible and black
不可思议又隐蔽 [02:34.38]And I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [02:50.53]I feel a pull on my fur and a
我能感到皮毛在拉扯和 [02:54.20]A hundred tiny hands
一百双小手 [02:57.58]I can feel the men and the women clamber on
我能感到男人和女人攀上我的躯体 [03:02.28]They will embrace me tonight as a
今晚他们簇拥着我 就像 [03:05.83]A father and a son
一对父子 [03:09.17]And I will carry homo-sapiens through the night
而我会带领这些智人度过黑夜 [03:21.29]I can not imagine the things they did to you
我不能想象他们对你做过的事 [03:32.80]I cannot imagine the way it feels for you
我不能想象这些事给你的感受 [03:44.47]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [03:53.87] [03:56.24]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体 [04:07.80]I can feel the gravity rushing into me
我能感觉到重力侵入我的身体