Catastrophe-Forever the Sickest Kidsmp3下载无损flac下载
Catastrophe-Forever the Sickest Kids在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Bello, Burns, Cook, Garrison ...
[00:01.42]wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [00:04.47]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [00:07.48]get way, hurry up, come on.
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:10.70]get away;
忘掉不快 [00:11.84]How long have you been in your bedroom?
你待在你的卧室里已经有多久了? [00:16.41]it's been 3 days straight with the sheets and your pillows.
你已经三天与床铺作伴(没有出过卧室门) [00:19.88]the clock on the walls, a reminder of my father.
挂在墙上的钟表,让我想起了我的父亲 [00:23.81]and all his entirely
以及他的全部 [00:25.65]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [00:30.02]and who am I kidding?
但它确实是在跟我开玩笑吧? [00:31.47]A dead end job and a lack of family.
一份毫无前途的工作 缺乏亲情的城市 [00:34.97]This town really gets to me.
这座城市真让我生气 [00:38.14] [00:38.34]Wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [00:41.23]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前行啊 [00:44.15]Get way, hurry up, come on.
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:47.36]Get away, gotta get up and go.
忘掉不快,坚强起来 [00:50.63] [00:50.83]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [00:53.54]stick around it'll bury me.
继续徘徊不前 这会埋葬我 [00:56.49]Get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:59.38]this is becoming a catastrophe!
否则这一切会变得一发不可收拾! [01:02.01]I made up my mind, too tierd to think of things.
我已经下定决心,很难去胡思乱想 [01:05.91]everything i have to do may be hard,
我要做的每一件事可能都很艰难 [01:10.03]but i'll try to comprehend where i quit,
但我会试着理解我在哪里跌倒 [01:13.27]and where i should begin.
就在哪里站起来 [01:15.00]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [01:19.38]and who am I kidding?
不过它确实是在跟我开玩笑吧? [01:20.94]A dead end job and a lack of family.
一份毫无前途的工作 缺乏亲情的城市 [01:24.57]This town really gets to me.
这座城市真让我生气 [01:27.58] [01:27.77]wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [01:30.63]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [01:33.59]get way, hurry up, come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [01:36.80]get away, gotta get up and go.
忘掉不快,强大起来 [01:40.40]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [01:42.86]stick around it'll bury me
继续徘徊不前 这会埋葬我 [01:45.91]get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前行 [01:48.75]this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [01:52.11]...this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [01:55.81] [02:11.97]I made up my mind, too tierd to think of things.
我已经下定决心,很难去胡思乱想。 [02:15.93]everything i have to do may be hard,
我要做的任何事可能会很艰难 [02:19.12]but i'll try to comprehend where i quit,
但我会试着理解在哪里跌倒 [02:22.65]and where i should begin.
就在哪里站起来 [02:25.30]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [02:29.49]and who am I kidding?
但它确实是在和我开玩笑吗? [02:32.53]wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [02:35.24]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [02:39.01]get way, hurry up, come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [02:42.02]get away, gotta get up and go.
忘掉不快,强大起来 [02:45.22] [02:45.42]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [02:48.19]stick around it'll bury me
继续徘徊不前 这会埋葬我 [02:51.16]get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前行 [02:54.00]this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [02:55.47]...this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [03:11.09]:活在当下
回到正轨
振作起来 你这个戏剧女王 [00:04.47]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [00:07.48]get way, hurry up, come on.
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:10.70]get away;
忘掉不快 [00:11.84]How long have you been in your bedroom?
你待在你的卧室里已经有多久了? [00:16.41]it's been 3 days straight with the sheets and your pillows.
你已经三天与床铺作伴(没有出过卧室门) [00:19.88]the clock on the walls, a reminder of my father.
挂在墙上的钟表,让我想起了我的父亲 [00:23.81]and all his entirely
以及他的全部 [00:25.65]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [00:30.02]and who am I kidding?
但它确实是在跟我开玩笑吧? [00:31.47]A dead end job and a lack of family.
一份毫无前途的工作 缺乏亲情的城市 [00:34.97]This town really gets to me.
这座城市真让我生气 [00:38.14] [00:38.34]Wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [00:41.23]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前行啊 [00:44.15]Get way, hurry up, come on.
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:47.36]Get away, gotta get up and go.
忘掉不快,坚强起来 [00:50.63] [00:50.83]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [00:53.54]stick around it'll bury me.
继续徘徊不前 这会埋葬我 [00:56.49]Get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [00:59.38]this is becoming a catastrophe!
否则这一切会变得一发不可收拾! [01:02.01]I made up my mind, too tierd to think of things.
我已经下定决心,很难去胡思乱想 [01:05.91]everything i have to do may be hard,
我要做的每一件事可能都很艰难 [01:10.03]but i'll try to comprehend where i quit,
但我会试着理解我在哪里跌倒 [01:13.27]and where i should begin.
就在哪里站起来 [01:15.00]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [01:19.38]and who am I kidding?
不过它确实是在跟我开玩笑吧? [01:20.94]A dead end job and a lack of family.
一份毫无前途的工作 缺乏亲情的城市 [01:24.57]This town really gets to me.
这座城市真让我生气 [01:27.58] [01:27.77]wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [01:30.63]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [01:33.59]get way, hurry up, come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [01:36.80]get away, gotta get up and go.
忘掉不快,强大起来 [01:40.40]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [01:42.86]stick around it'll bury me
继续徘徊不前 这会埋葬我 [01:45.91]get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前行 [01:48.75]this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [01:52.11]...this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [01:55.81] [02:11.97]I made up my mind, too tierd to think of things.
我已经下定决心,很难去胡思乱想。 [02:15.93]everything i have to do may be hard,
我要做的任何事可能会很艰难 [02:19.12]but i'll try to comprehend where i quit,
但我会试着理解在哪里跌倒 [02:22.65]and where i should begin.
就在哪里站起来 [02:25.30]I know that I shouldn't let it get to me, but it does
我知道我不应该让它影响到我 [02:29.49]and who am I kidding?
但它确实是在和我开玩笑吗? [02:32.53]wake up your a drama queen,
振作起来 你这个戏剧女王 [02:35.24]carry on like your supposed to be.
像你所想象的那样继续前进啊 [02:39.01]get way, hurry up, come on,
忘掉不快 快点振作 继续前进 [02:42.02]get away, gotta get up and go.
忘掉不快,强大起来 [02:45.22] [02:45.42]Wake up from the drama scene,
从戏剧场景中苏醒过来 [02:48.19]stick around it'll bury me
继续徘徊不前 这会埋葬我 [02:51.16]get away hurry up come on,
忘掉不快 快点振作 继续前行 [02:54.00]this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [02:55.47]...this is becoming a catastrophe!
这将酝酿成一场大灾难! [03:11.09]:活在当下
回到正轨
Catastrophe-Forever the Sickest Kids热门评论
这个词明明是灾难的意思 可是发音却听起来很美好 16年毕业的英专学姐来留个脚印 专八已经拿下 点赞你们会通过大大小小的英语考试[憨笑]
我看到35的评论就知道点进来会全是百词斩的…
百词斩竟然是个听歌APP,已经给我歌单充实了一批好听的歌儿[吐舌]