Pocahontas-Neil Youngmp3下载无损flac下载
Pocahontas-Neil Young在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Neil Young
[00:01.00] 作曲 : Neil Young
[00:18.39]Aurora borealis
斑斓璀璨的北极光 [00:22.72]The icy sky at night
凝结在冰冷的夜空 [00:27.22]Paddles cut the water
在冗长而匆忙的航程中 [00:31.04]In a long and hurried flight
船桨划破海面 [00:35.53]From the white man to the fields of green
自从殖民者来到了这片四季如春的土地 [00:44.20]And the homeland we've never seen.
我们的家乡面目全非 [01:10.40]They killed us in our tepee
他们在帐篷中残杀我们的同胞 [01:14.37]And they cut our women down
不放过每一个手无寸铁的女人 [01:18.80]They might have left some babies
一些孩子也许能够幸免于难 [01:23.33]Cryin' on the ground
那些嚎啕大哭,悲叹命运的孩子们 [01:27.31]But the firesticks and the wagons come
但无数的枪支,货车接踵而至 [01:35.82]And the night falls on the setting sun.
殖民者的阴影,漆黑了天边枯红的夕阳 [02:09.95]They massacred the buffalo
殖民者洗劫了整座水牛城 [02:13.93]Kitty corner from the bank
横渡过了河畔 [02:18.42]The taxis run across my feet
出租车穿梭在我们从前挺立的土地 [02:22.35]And my eyes have turned to blanks
我目光呆滞,痛苦充斥着我的心房 [02:26.49]In my little box at the top of the stairs
于是,家中楼梯口旁的小盒子随风而去了 [02:34.69]With my Indian rug and a pipe to share.
里面曾存放着我的印第安回忆 [03:16.80]I wish I was a trapper
我希望我是个毛皮贩子 [03:20.63]I would give thousand pelts
宁愿付出我所有珍藏的兽皮 [03:24.79]To sleep with Pocahontas
去与印第安公主波卡·洪塔斯同度一晚 [03:29.02]And find out how she felt
去看看她何思何想 [03:32.75]In the mornin' on the fields of green
在晨雾弥漫的四季如春的土地 [03:41.11]In the homeland we've never seen.
我们面目全非的家乡 [04:05.41]And maybe Marlon Brando
也许马龙白兰度 [04:09.44]Will be there by the fire
会在那里生起一堆火 [04:13.27]We'll sit and talk of Hollywood
我们能一起谈谈好莱坞 [04:17.00]And the good things there for hire
谈谈那里随处可遇的时机 [04:21.18]Like the Astrodome and the first tepee
仿佛那如今随处可遇的天体圆顶,但消失殆尽的印第安帐篷 [04:29.38]Marlon Brando, Pocahontas and me
马龙白兰度?印第安公主和我? [04:37.00]Marlon Brando, Pocahontas and me
我们土地的继承者,印第安人和我 [04:45.55]Pocahontas.
和那些印第安人们...
斑斓璀璨的北极光 [00:22.72]The icy sky at night
凝结在冰冷的夜空 [00:27.22]Paddles cut the water
在冗长而匆忙的航程中 [00:31.04]In a long and hurried flight
船桨划破海面 [00:35.53]From the white man to the fields of green
自从殖民者来到了这片四季如春的土地 [00:44.20]And the homeland we've never seen.
我们的家乡面目全非 [01:10.40]They killed us in our tepee
他们在帐篷中残杀我们的同胞 [01:14.37]And they cut our women down
不放过每一个手无寸铁的女人 [01:18.80]They might have left some babies
一些孩子也许能够幸免于难 [01:23.33]Cryin' on the ground
那些嚎啕大哭,悲叹命运的孩子们 [01:27.31]But the firesticks and the wagons come
但无数的枪支,货车接踵而至 [01:35.82]And the night falls on the setting sun.
殖民者的阴影,漆黑了天边枯红的夕阳 [02:09.95]They massacred the buffalo
殖民者洗劫了整座水牛城 [02:13.93]Kitty corner from the bank
横渡过了河畔 [02:18.42]The taxis run across my feet
出租车穿梭在我们从前挺立的土地 [02:22.35]And my eyes have turned to blanks
我目光呆滞,痛苦充斥着我的心房 [02:26.49]In my little box at the top of the stairs
于是,家中楼梯口旁的小盒子随风而去了 [02:34.69]With my Indian rug and a pipe to share.
里面曾存放着我的印第安回忆 [03:16.80]I wish I was a trapper
我希望我是个毛皮贩子 [03:20.63]I would give thousand pelts
宁愿付出我所有珍藏的兽皮 [03:24.79]To sleep with Pocahontas
去与印第安公主波卡·洪塔斯同度一晚 [03:29.02]And find out how she felt
去看看她何思何想 [03:32.75]In the mornin' on the fields of green
在晨雾弥漫的四季如春的土地 [03:41.11]In the homeland we've never seen.
我们面目全非的家乡 [04:05.41]And maybe Marlon Brando
也许马龙白兰度 [04:09.44]Will be there by the fire
会在那里生起一堆火 [04:13.27]We'll sit and talk of Hollywood
我们能一起谈谈好莱坞 [04:17.00]And the good things there for hire
谈谈那里随处可遇的时机 [04:21.18]Like the Astrodome and the first tepee
仿佛那如今随处可遇的天体圆顶,但消失殆尽的印第安帐篷 [04:29.38]Marlon Brando, Pocahontas and me
马龙白兰度?印第安公主和我? [04:37.00]Marlon Brando, Pocahontas and me
我们土地的继承者,印第安人和我 [04:45.55]Pocahontas.
和那些印第安人们...