Jungle-Professor Greenmp3下载无损flac下载
Jungle-Professor Green在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Maverick Sabre/R. Conlon/Stephen Manderson/A. Gowers
[00:07.84]Professor Green feat. Maverick Sabre - Jungle
[00:09.84]
[00:13.84]I see no point in living life that right,
循规蹈矩的生活毫无意义, [00:17.66]so I just take what I can find.
所以我只拿能到手的东西。 [00:20.28]I see no point in living life that right,
循规蹈矩的生活毫无意义, [00:24.07] [00:25.07]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [00:27.21]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [00:31.56]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [00:33.32]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [00:38.64]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [00:40.94]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [00:44.26]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [00:47.59]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [00:51.62] [00:52.62]Welcome to Hackney, a place where I think somebody's been playing Jumanji.
欢迎来到哈克尼,这地方像有人玩了朱曼吉。 [00:56.43]A Manor where man are like animals, an' they'll yam on you like they yam on food.
庄园里人如野兽,会像啃食物般撕咬你。 [00:59.65]Cats with claws that'll stab a yout', act bad an' catch a slap or two.
利爪小子会捅你,耍横就会挨上几巴掌。 [01:02.96]We don't applaud success, all we clap are tools.
我们不为成功鼓掌,只给蠢货拍响。 [01:06.31]London ain't cool to cruise through where the hunters pray,
伦敦街头不好逛,猎人们正祷告, [01:09.42]Looking lunch today, and your chains looking like fresh fruit to a hungry ape.
寻找今日午餐,你项链在饿猿眼里像新鲜水果。 [01:12.89]They'll eat on you, then laugh about it like Hyenas do,
他们会吞噬你,然后像鬣狗般嘲笑你, [01:16.24]so stick to breezing through, like cheeta's do or be a piece of food.
所以学猎豹疾驰而过,否则就成为盘中餐。 [01:17.01] [01:17.91]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [01:21.34]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [01:25.16]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [01:27.53]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [01:32.02]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [01:34.92]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [01:38.30]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [01:41.61]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [01:45.10] [01:46.10]It's blitz admist the strife here, got kids with sticks and knifes here.
冲突中突然袭击,孩子们棍棒刀械齐备。 [01:49.71]It's hype here, we know no different prick; it's just life here,
这里疯狂至极,我们不懂别的活法, [01:53.07]life the way we know from young the way we're shown.
从小被教导的生存之道就是如此。 [01:56.12]Stacked trapped in flats where our front doors don't face the road.
困在公寓牢笼,连大门都不临街。 [01:59.41]God CID spinning round in cars, shifting criminals at large,
CID警车盘旋,搜捕逍遥法外的罪犯, [02:02.78]it's hard, not to think the bits are just a bing without the bars.
难分辨,这些街区是否算无栅栏的监狱。 [02:06.05]Jealousy's what the cheddar brings, for the cheddar it's anything goes,
金钱滋生嫉妒,为钱可以不择手段, [02:09.76]low enough to rob newly weds for their wedding rings
卑劣到连新婚夫妇的婚戒都抢。 [02:13.78]Everyday is warring, never give a warning, violence is the only way you settle things,
每日都在争斗,从不提前警告,暴力是解决问题的唯一途径, [02:20.41]everyday is hating, money that I'm making, jealous 'cause I'm moving on to better things,
每日充满憎恨,嫉妒我赚的金钱,因我正迈向更好的生活, [02:26.91]everyday is fighting, rolling in the night now. All you do is watch everyone else get far,
每日都在战斗,深夜四处游荡。你只能眼看别人飞黄腾达, [02:33.90]you say that life is hard..
你说生活艰难.. [02:37.25] [02:38.25]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [02:41.72]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [02:45.38]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [02:47.43]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [02:51.80]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [02:54.50]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [02:57.99]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [03:01.43]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [03:05.94]
循规蹈矩的生活毫无意义, [00:17.66]so I just take what I can find.
所以我只拿能到手的东西。 [00:20.28]I see no point in living life that right,
循规蹈矩的生活毫无意义, [00:24.07] [00:25.07]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [00:27.21]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [00:31.56]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [00:33.32]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [00:38.64]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [00:40.94]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [00:44.26]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [00:47.59]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [00:51.62] [00:52.62]Welcome to Hackney, a place where I think somebody's been playing Jumanji.
欢迎来到哈克尼,这地方像有人玩了朱曼吉。 [00:56.43]A Manor where man are like animals, an' they'll yam on you like they yam on food.
庄园里人如野兽,会像啃食物般撕咬你。 [00:59.65]Cats with claws that'll stab a yout', act bad an' catch a slap or two.
利爪小子会捅你,耍横就会挨上几巴掌。 [01:02.96]We don't applaud success, all we clap are tools.
我们不为成功鼓掌,只给蠢货拍响。 [01:06.31]London ain't cool to cruise through where the hunters pray,
伦敦街头不好逛,猎人们正祷告, [01:09.42]Looking lunch today, and your chains looking like fresh fruit to a hungry ape.
寻找今日午餐,你项链在饿猿眼里像新鲜水果。 [01:12.89]They'll eat on you, then laugh about it like Hyenas do,
他们会吞噬你,然后像鬣狗般嘲笑你, [01:16.24]so stick to breezing through, like cheeta's do or be a piece of food.
所以学猎豹疾驰而过,否则就成为盘中餐。 [01:17.01] [01:17.91]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [01:21.34]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [01:25.16]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [01:27.53]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [01:32.02]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [01:34.92]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [01:38.30]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [01:41.61]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [01:45.10] [01:46.10]It's blitz admist the strife here, got kids with sticks and knifes here.
冲突中突然袭击,孩子们棍棒刀械齐备。 [01:49.71]It's hype here, we know no different prick; it's just life here,
这里疯狂至极,我们不懂别的活法, [01:53.07]life the way we know from young the way we're shown.
从小被教导的生存之道就是如此。 [01:56.12]Stacked trapped in flats where our front doors don't face the road.
困在公寓牢笼,连大门都不临街。 [01:59.41]God CID spinning round in cars, shifting criminals at large,
CID警车盘旋,搜捕逍遥法外的罪犯, [02:02.78]it's hard, not to think the bits are just a bing without the bars.
难分辨,这些街区是否算无栅栏的监狱。 [02:06.05]Jealousy's what the cheddar brings, for the cheddar it's anything goes,
金钱滋生嫉妒,为钱可以不择手段, [02:09.76]low enough to rob newly weds for their wedding rings
卑劣到连新婚夫妇的婚戒都抢。 [02:13.78]Everyday is warring, never give a warning, violence is the only way you settle things,
每日都在争斗,从不提前警告,暴力是解决问题的唯一途径, [02:20.41]everyday is hating, money that I'm making, jealous 'cause I'm moving on to better things,
每日充满憎恨,嫉妒我赚的金钱,因我正迈向更好的生活, [02:26.91]everyday is fighting, rolling in the night now. All you do is watch everyone else get far,
每日都在战斗,深夜四处游荡。你只能眼看别人飞黄腾达, [02:33.90]you say that life is hard..
你说生活艰难.. [02:37.25] [02:38.25]When you're out here in this jungle.
当你置身这片丛林。 [02:41.72]It's wild round 'ere, you don't wanna spend a night round 'ere.
这里野蛮生长,你绝不想在此过夜。 [02:45.38]When you're out here in this jungle,
当你置身这片丛林, [02:47.43]ain't nothing nice round 'ere, troubles what you find round 'ere.
此处毫无善意,麻烦总不期而遇。 [02:51.80]When you're out here in this jungle, in this jungle.
当你置身这片丛林,这片丛林。 [02:54.50]You're always caught in this struggle, in this jungle .
你总陷在争斗里,在这片丛林。 [02:57.99]But you keep asking for trouble, you love?
可你偏要自找麻烦,莫非你喜欢? [03:01.43]You love when trouble comes your way, your way, your way.
你喜欢麻烦找上门,找上门,找上门。 [03:05.94]