Let Me In-Gabrielle Aplinmp3下载无损flac下载
Let Me In-Gabrielle Aplin在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Gabrielle Aplin
[00:01.00] 作曲 : Gabrielle Aplin
[00:11.37]He doesn't make your knees weak.
他并没有使你那么容易地弯下膝盖臣服 [00:14.22]He's beautiful and bleak.
他美丽却黯淡无光 [00:16.41]He has a porcelain face that cracks when he speaks.
他有一张易碎的脸庞,当他说话时,便出现裂痕 [00:22.05]I go to start a conversation but I, get no reply
我想开始一段对话,却没有任何回音 [00:27.64]Instead you stare like a statue as I, break down and cry
除非你和我一样,如凝视着雕塑一般 [00:42.43]Your face is like an eagle, but your mind's like a crow.
你的脸庞如鹰般凌厉,但你的思想如乌鸦般黑暗 [00:47.52]And boy, I know you have opinions, but you don’t let them show.
男孩你有你的观点,但你不让它们展露出来 [00:53.06]You're a shelf of books, without the pages.
你像是没有纸页的书 [00:59.46]A wealth of thoughts locked up in cages.
智慧的财富被禁锢在笼中 [01:07.80]Locked up, locked up, locked up
锁住,禁锢,隐藏起来 [01:12.88]And if blood runs through your veins,
若是血液在你的血管流动 [01:18.22]Don't you suppose it's such a waste?
你是否认为这是一种浪费? [01:23.81]To be composed in such a way
以这样的方式使自己沉静下来 [01:34.27]Just let me in
那么就让我进来吧 [01:40.01]just let me in
让我进入你的内心 [01:47.27]You write me letters in a pen with no ink
你用没有墨水的笔给我写着信 [01:52.40]And you have your own eyes but you don't dare blink.
你能够看清事实,但你不敢眨眼 [01:58.57]You speak in words without a sentence,
你说着断断续续的话 [02:03.75]You're the ghost that haunts me without a presence.
你是没有存在的鬼魂,惊扰着我 [02:13.15]Without a presence, without a presence
飘忽不定 [02:22.18]And if blood runs through your veins,
若是血液在你的血管流动 [02:27.47]Don't you suppose it's such a waste?
你是否认为这是一种浪费? [02:32.81]To be composed in such a way
以这样的方式使自己沉静下来 [02:49.16]Just let me in
那么就让我进来吧 [02:55.35]Just let me in
让我进入你的内心
他并没有使你那么容易地弯下膝盖臣服 [00:14.22]He's beautiful and bleak.
他美丽却黯淡无光 [00:16.41]He has a porcelain face that cracks when he speaks.
他有一张易碎的脸庞,当他说话时,便出现裂痕 [00:22.05]I go to start a conversation but I, get no reply
我想开始一段对话,却没有任何回音 [00:27.64]Instead you stare like a statue as I, break down and cry
除非你和我一样,如凝视着雕塑一般 [00:42.43]Your face is like an eagle, but your mind's like a crow.
你的脸庞如鹰般凌厉,但你的思想如乌鸦般黑暗 [00:47.52]And boy, I know you have opinions, but you don’t let them show.
男孩你有你的观点,但你不让它们展露出来 [00:53.06]You're a shelf of books, without the pages.
你像是没有纸页的书 [00:59.46]A wealth of thoughts locked up in cages.
智慧的财富被禁锢在笼中 [01:07.80]Locked up, locked up, locked up
锁住,禁锢,隐藏起来 [01:12.88]And if blood runs through your veins,
若是血液在你的血管流动 [01:18.22]Don't you suppose it's such a waste?
你是否认为这是一种浪费? [01:23.81]To be composed in such a way
以这样的方式使自己沉静下来 [01:34.27]Just let me in
那么就让我进来吧 [01:40.01]just let me in
让我进入你的内心 [01:47.27]You write me letters in a pen with no ink
你用没有墨水的笔给我写着信 [01:52.40]And you have your own eyes but you don't dare blink.
你能够看清事实,但你不敢眨眼 [01:58.57]You speak in words without a sentence,
你说着断断续续的话 [02:03.75]You're the ghost that haunts me without a presence.
你是没有存在的鬼魂,惊扰着我 [02:13.15]Without a presence, without a presence
飘忽不定 [02:22.18]And if blood runs through your veins,
若是血液在你的血管流动 [02:27.47]Don't you suppose it's such a waste?
你是否认为这是一种浪费? [02:32.81]To be composed in such a way
以这样的方式使自己沉静下来 [02:49.16]Just let me in
那么就让我进来吧 [02:55.35]Just let me in
让我进入你的内心