Tangled In The Great Escape-Pierce the Veilmp3下载无损flac下载
Tangled In The Great Escape-Pierce the Veil在线试听免费歌词下载
[00:44.22]Well don't you say that I had a part of it.
你可别说我也有份 [00:48.16]Guess we'll never know.
我想我们永远也不会知道 [00:50.22] [00:51.32]Or would you say that I had a part of it?
或者 你会说我也有份吗? [00:55.07]Well, I guess we'll never know.
好吧 我想我们永远也不会知道 [00:58.07] [00:58.57]Constant recovery.
持续恢复 [01:01.69]I see you choke and it takes my breath away.
我看见你哽咽 美得令我屏息 [01:05.82]But all is good, we close our eyes.
但万事顺意 我们闭上了眼睛 [01:09.26]They all accept the lie.
他们都接受这个谎言 [01:13.68]So bury what you are outside.
所以埋葬你的外在吧 [01:18.74]Brother, promise you won't leave me.
兄弟 向我保证你永远不会离开 [01:24.05] [01:24.30]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [01:30.93]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [01:35.99] [01:37.63]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [01:44.86] [01:52.93]Will somebody believe this suicide?
会有人相信这场自杀吗 [01:55.24] [01:56.55]Am I the only one that thinks that you should stay alive?
我是唯一一个觉得你该活下去的人吗 [01:59.74]I became the shame that you backed up on the ropes
我成了你退到窘迫地位的耻辱 [02:02.99]To arm yourself and hide.
只为武装自己 东躲西藏 [02:05.74] [02:05.99]And so I scream, “Mayday, I'm in trouble!
于是我喊着 “救命!我陷入麻烦了 [02:10.06]Send somebody on the double!“
迅速派人过来!” [02:13.62]Scratching at the floor inside my mind.
在我的脑海中无助地抓挠地板 [02:18.49]They all accept the lie.
他们都接受这个谎言 [02:21.80]So bury what you are outside.
所以埋葬你的外在吧 [02:25.43] [02:27.32]Brother, please don't be afraid of me.
兄弟 请不要害怕我 [02:33.45] [02:33.70]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [02:39.32]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [02:46.13]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [02:52.88] [03:09.43]I let you down and I started to run.
我让你失望了 我开始逃跑了 [03:16.36]Never meant to be your pain.
从未想过要成为你的痛 [03:19.55]Oh my God, what have I become?
哦天啊 我变成什么了 [03:23.11]Show me and show me the way back.
给我看吧 指明回去的道路 [03:26.11]Show me the way back home.
给我指明回家的路 [03:32.68] [03:37.74]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [03:42.80]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [03:51.24]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [03:57.43]No I'll never wander again.
不 我永远都不会再背叛 [04:04.86] [04:14.05]This is not what I want,
这并非我想要的 [04:15.74]But now it's what I need.
但现在这是我必需的 [04:17.55] [04:38.29]Can I just have one more taste
我可以再多尝一口吗 [04:42.04]Just to make it through the day...
只是为了撑过这一天 [04:45.42]You're tangled in the great escape.
你被死死纠缠住 在这大逃亡中 [04:53.04] [04:57.60]The great escape.
在这伟大逃亡 [04:59.54] [05:05.60]I never meant to hurt nobody...
我从未想过要伤害任何人 [05:10.29] [05:12.55]I never meant to hurt you, no no no.
我从未想过要伤害你 不 不 不 [05:19.30]I only meant to do this to myself.
我只想过这么对自己 [05:24.24]To myself, to myself...
对我自己 只对我自己... [05:31.99]The great escape...
这伟大逃亡... [05:35.18]Let me out of this.
放我走吧
你可别说我也有份 [00:48.16]Guess we'll never know.
我想我们永远也不会知道 [00:50.22] [00:51.32]Or would you say that I had a part of it?
或者 你会说我也有份吗? [00:55.07]Well, I guess we'll never know.
好吧 我想我们永远也不会知道 [00:58.07] [00:58.57]Constant recovery.
持续恢复 [01:01.69]I see you choke and it takes my breath away.
我看见你哽咽 美得令我屏息 [01:05.82]But all is good, we close our eyes.
但万事顺意 我们闭上了眼睛 [01:09.26]They all accept the lie.
他们都接受这个谎言 [01:13.68]So bury what you are outside.
所以埋葬你的外在吧 [01:18.74]Brother, promise you won't leave me.
兄弟 向我保证你永远不会离开 [01:24.05] [01:24.30]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [01:30.93]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [01:35.99] [01:37.63]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [01:44.86] [01:52.93]Will somebody believe this suicide?
会有人相信这场自杀吗 [01:55.24] [01:56.55]Am I the only one that thinks that you should stay alive?
我是唯一一个觉得你该活下去的人吗 [01:59.74]I became the shame that you backed up on the ropes
我成了你退到窘迫地位的耻辱 [02:02.99]To arm yourself and hide.
只为武装自己 东躲西藏 [02:05.74] [02:05.99]And so I scream, “Mayday, I'm in trouble!
于是我喊着 “救命!我陷入麻烦了 [02:10.06]Send somebody on the double!“
迅速派人过来!” [02:13.62]Scratching at the floor inside my mind.
在我的脑海中无助地抓挠地板 [02:18.49]They all accept the lie.
他们都接受这个谎言 [02:21.80]So bury what you are outside.
所以埋葬你的外在吧 [02:25.43] [02:27.32]Brother, please don't be afraid of me.
兄弟 请不要害怕我 [02:33.45] [02:33.70]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [02:39.32]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [02:46.13]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [02:52.88] [03:09.43]I let you down and I started to run.
我让你失望了 我开始逃跑了 [03:16.36]Never meant to be your pain.
从未想过要成为你的痛 [03:19.55]Oh my God, what have I become?
哦天啊 我变成什么了 [03:23.11]Show me and show me the way back.
给我看吧 指明回去的道路 [03:26.11]Show me the way back home.
给我指明回家的路 [03:32.68] [03:37.74]I know you're tortured within,
我知道你内心备受煎熬 [03:42.80]And your eyes look hungry again.
而你的双眸又再次变得饥渴 [03:51.24]But I'll never wander my friend.
但我永不会背叛我的朋友 [03:57.43]No I'll never wander again.
不 我永远都不会再背叛 [04:04.86] [04:14.05]This is not what I want,
这并非我想要的 [04:15.74]But now it's what I need.
但现在这是我必需的 [04:17.55] [04:38.29]Can I just have one more taste
我可以再多尝一口吗 [04:42.04]Just to make it through the day...
只是为了撑过这一天 [04:45.42]You're tangled in the great escape.
你被死死纠缠住 在这大逃亡中 [04:53.04] [04:57.60]The great escape.
在这伟大逃亡 [04:59.54] [05:05.60]I never meant to hurt nobody...
我从未想过要伤害任何人 [05:10.29] [05:12.55]I never meant to hurt you, no no no.
我从未想过要伤害你 不 不 不 [05:19.30]I only meant to do this to myself.
我只想过这么对自己 [05:24.24]To myself, to myself...
对我自己 只对我自己... [05:31.99]The great escape...
这伟大逃亡... [05:35.18]Let me out of this.
放我走吧