Beijing-Patrick Watsonmp3下载无损flac下载
Beijing-Patrick Watson在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Patrick Watson
[00:01.00] 作曲 : Patrick Watson/Robbie Kuster/Mikhail Stein/Simon Angell
[00:32.67]Woke up in Beijing
在北京醒来 [00:37.922]And saw what else it means to me
看看这座城市对我还有什么意义 [00:43.742]In someone else's life
在别人的生活中醒来 [00:49.635]That I'm not sure belongs to me
在不确信的归属感中 [00:54.861]There was the sound of a city
听见这座城市的声音 [00:58.522]And it speaks to me
它向我低声细语 [01:01.10]There was the sound of a city
来自这座城市的声音 [01:04.460]Sang me a song
仔细聆听 [01:06.91]For the love of you and whatever else
为了我对你的爱和其他的一切 [01:42.382]In someone else's eyes
在别人的眼睛里醒来 [01:48.273]Strangers they don't look like
陌生人不再陌生 [01:54.613]In someone else's words
在别人的言语中醒来 [02:00.756]Just to take the bird from mine
我不再像鸟儿一样自由 [02:06.445]There was the sound of a city
听见这座城市的声音 [02:09.785]It speaks to me
它对我喃喃倾诉 [02:12.318]There was the sound of a city
来自这座城市的声音 [02:15.719]Save me
救我于杂乱生活之中 [02:18.558]From the sound
在距离这个声音最近的地方 [02:21.749]For the love of you and whatever else
为了我对你的爱和其他的一切 [03:30.717]There was a sound of a city
听见这座城市的声音 [03:34.342]It speaks to me
它在我耳边呢喃 [03:36.939]There was a sound of a city
来自这座城市的声音 [03:40.490]Save me
救我于喧嚣尘世之中 [03:43.87]From the sun
在距离太阳最近的地方 [03:46.182]For the love
为了我的爱 [03:48.722]You are mine
只为你升起
在北京醒来 [00:37.922]And saw what else it means to me
看看这座城市对我还有什么意义 [00:43.742]In someone else's life
在别人的生活中醒来 [00:49.635]That I'm not sure belongs to me
在不确信的归属感中 [00:54.861]There was the sound of a city
听见这座城市的声音 [00:58.522]And it speaks to me
它向我低声细语 [01:01.10]There was the sound of a city
来自这座城市的声音 [01:04.460]Sang me a song
仔细聆听 [01:06.91]For the love of you and whatever else
为了我对你的爱和其他的一切 [01:42.382]In someone else's eyes
在别人的眼睛里醒来 [01:48.273]Strangers they don't look like
陌生人不再陌生 [01:54.613]In someone else's words
在别人的言语中醒来 [02:00.756]Just to take the bird from mine
我不再像鸟儿一样自由 [02:06.445]There was the sound of a city
听见这座城市的声音 [02:09.785]It speaks to me
它对我喃喃倾诉 [02:12.318]There was the sound of a city
来自这座城市的声音 [02:15.719]Save me
救我于杂乱生活之中 [02:18.558]From the sound
在距离这个声音最近的地方 [02:21.749]For the love of you and whatever else
为了我对你的爱和其他的一切 [03:30.717]There was a sound of a city
听见这座城市的声音 [03:34.342]It speaks to me
它在我耳边呢喃 [03:36.939]There was a sound of a city
来自这座城市的声音 [03:40.490]Save me
救我于喧嚣尘世之中 [03:43.87]From the sun
在距离太阳最近的地方 [03:46.182]For the love
为了我的爱 [03:48.722]You are mine
只为你升起
Beijing-Patrick Watson热门评论
北京,你知不知道你在这首歌里像圣城
相信很多朋友都是因为hopico的打歌视频来的,在视频中pw提到自己“从北京回来后仍感觉身处北京”这是他的创作初衷。鄙人觉得,这首歌的意义在于讲述一个“既处在当下,又置身其外”的人的故事。
我注意到pw的歌词混用了过去时和现在时,这似乎是在有意创造一种“曾经在北京”的回忆与当下的实际交叠的幻觉感,这种解读正应和了先前的创作初衷,因而我把这一点作为我翻译时强调的重点
在北京十年,昨天做了离开的决定。今天听到这首歌,感受着作者游历异乡,某一个在北京醒来的清晨,看着拥入臂腕的人,却不知是否属于自己,也知不归属于何人。踌躇、疯狂、恍如隔世;却慵懒、眷恋、切中肯綮。感谢Patrick让我在未来的某一天思念起这个城市时,脑海中的闪回拥有了一首绝妙的配乐。
看头两句以为是写在北京的异己感,看副歌突然爱北京了,觉得不对劲啊,什么人上人居然爱北京,点开一看是洋人,那没事了