Stairway To Heaven (Live)-Heartmp3下载无损flac下载
Stairway To Heaven (Live)-Heart在线试听免费歌词下载
[00:53.00]There's a lady who's sure
有一位女士坚信 [00:57.00]All that glitters is gold
所有闪光的都是金子 [00:59.00]And she's buying a stairway to heaven.
她要买一架通往天堂的阶梯 [01:06.00]When she gets there she knows
当她到了那里后她意识到 [01:09.00]If the stores are all closed
如果商店都关门了 [01:12.00]With a word she can get what she came for.
只需要一个字眼她就能获得自己的所需 [01:21.00]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
哦哦,她想买一架通往天堂的阶梯 [01:35.00]There's a sign on the wall
墙上有一个符号 [01:37.00]But she wants to be sure
但她想确定 [01:39.00]'Cause you know sometimes words have two meanings.
因为你知道有时只言片语会有多种含义 [01:46.00]In a tree by the brook
溪旁的一棵树上 [01:50.00]There's a songbird who sings,
有一只会唱歌的鸟 [01:53.00]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们所有的想法都值得怀疑 [02:19.00]Ooh, it makes me wonder,
哦,那让我迷惑 [02:27.00]Ooh, it makes me wonder.
哦,所以我想知道 [02:38.00]There's a feeling I get
我有一种感觉 [02:41.00]When I look to the west,
当我眺望西方 [02:44.00]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂正拼命地逃离自己 [02:50.00]In my thoughts I have seen
在我的思绪里我看到 [02:53.00]Rings of smoke through the trees,
一圈圈的烟雾穿过丛林 [02:56.00]And the voices of those who stand looking.
那些眺望者的声音 [03:10.00]Ooh, it makes me wonder,
哦,那让我迷惑 [03:18.00]Ooh, it really makes me wonder.
哦,所以我真的想知道 [03:29.00]And it's whispered that soon
而它低声说 [03:32.00]If we all call the tune
如果我们都发号施令 [03:34.00]Then the piper will lead us to reason.
那么风笛手会指引我们 [03:40.00]And a new day will dawn
新的一天将会黎明 [03:44.00]For those who stand long
为了那些长久伫足的人 [03:46.00]And the forests will echo with laughter.
而森林中会回响起欢声笑语 [04:19.00]If there's a bustle in your hedgerow
如果在你的树篱中有一阵喧哗 [04:23.00]Don't be alarmed now,
现在不要惊慌 [04:25.00]It's just a spring clean for the May queen.
那只是为五月皇后准备的一次大扫除 [04:30.00]Yes, there are two paths you can go by
是的,你有两条路可以走 [04:34.00]But in the long run
但从长远来看 [04:36.00]There's still time to change the road you're on.
仍然有时间改变你走的路 [04:49.00]And it makes me wonder.
而那使我迷惑 [05:06.00]Your head is humming and it won't go
你的头嗡嗡作响,挥之不去 [05:10.00]In case you don't know,
以防你不知道 [05:12.00]The piper's calling you to join him,
是风笛手在召唤你加入他的行列 [05:18.00]Dear lady, can you hear the wind blow,
亲爱的女士,你能听到风的吹拂吗 [05:21.00]And did you know
而你知道吗 [05:23.00]Your stairway lies on the whispering wind.
你的天梯就在那低语的风中 [06:44.00]And as we wind on down the road
当我们沿路蜿蜒而去 [06:48.00]Our shadows taller than our soul.
心中的阴影高过了我们的灵魂 [06:52.00]There walks a lady we all know
迎面走来了那位我们都认识的女士 [06:57.00]Who shines white light and wants to show
她闪耀着白光并想展示 [07:02.00]How ev'rything still turns to gold.
一切是如何转变成金子的 [07:06.00]And if you listen very hard
如果你细心聆听 [07:11.00]The tune will come to you at last.
这曲调终会为你响起 [07:16.00]When all are one and one is all
当万物合一一即万物 [07:21.00]To be a rock and not to roll.
去做一块磐石而不要滚动 [07:44.00]And she's buying a stairway to heaven.
她正在买一架通往天堂的阶梯
有一位女士坚信 [00:57.00]All that glitters is gold
所有闪光的都是金子 [00:59.00]And she's buying a stairway to heaven.
她要买一架通往天堂的阶梯 [01:06.00]When she gets there she knows
当她到了那里后她意识到 [01:09.00]If the stores are all closed
如果商店都关门了 [01:12.00]With a word she can get what she came for.
只需要一个字眼她就能获得自己的所需 [01:21.00]Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
哦哦,她想买一架通往天堂的阶梯 [01:35.00]There's a sign on the wall
墙上有一个符号 [01:37.00]But she wants to be sure
但她想确定 [01:39.00]'Cause you know sometimes words have two meanings.
因为你知道有时只言片语会有多种含义 [01:46.00]In a tree by the brook
溪旁的一棵树上 [01:50.00]There's a songbird who sings,
有一只会唱歌的鸟 [01:53.00]Sometimes all of our thoughts are misgiven.
有时我们所有的想法都值得怀疑 [02:19.00]Ooh, it makes me wonder,
哦,那让我迷惑 [02:27.00]Ooh, it makes me wonder.
哦,所以我想知道 [02:38.00]There's a feeling I get
我有一种感觉 [02:41.00]When I look to the west,
当我眺望西方 [02:44.00]And my spirit is crying for leaving.
我的灵魂正拼命地逃离自己 [02:50.00]In my thoughts I have seen
在我的思绪里我看到 [02:53.00]Rings of smoke through the trees,
一圈圈的烟雾穿过丛林 [02:56.00]And the voices of those who stand looking.
那些眺望者的声音 [03:10.00]Ooh, it makes me wonder,
哦,那让我迷惑 [03:18.00]Ooh, it really makes me wonder.
哦,所以我真的想知道 [03:29.00]And it's whispered that soon
而它低声说 [03:32.00]If we all call the tune
如果我们都发号施令 [03:34.00]Then the piper will lead us to reason.
那么风笛手会指引我们 [03:40.00]And a new day will dawn
新的一天将会黎明 [03:44.00]For those who stand long
为了那些长久伫足的人 [03:46.00]And the forests will echo with laughter.
而森林中会回响起欢声笑语 [04:19.00]If there's a bustle in your hedgerow
如果在你的树篱中有一阵喧哗 [04:23.00]Don't be alarmed now,
现在不要惊慌 [04:25.00]It's just a spring clean for the May queen.
那只是为五月皇后准备的一次大扫除 [04:30.00]Yes, there are two paths you can go by
是的,你有两条路可以走 [04:34.00]But in the long run
但从长远来看 [04:36.00]There's still time to change the road you're on.
仍然有时间改变你走的路 [04:49.00]And it makes me wonder.
而那使我迷惑 [05:06.00]Your head is humming and it won't go
你的头嗡嗡作响,挥之不去 [05:10.00]In case you don't know,
以防你不知道 [05:12.00]The piper's calling you to join him,
是风笛手在召唤你加入他的行列 [05:18.00]Dear lady, can you hear the wind blow,
亲爱的女士,你能听到风的吹拂吗 [05:21.00]And did you know
而你知道吗 [05:23.00]Your stairway lies on the whispering wind.
你的天梯就在那低语的风中 [06:44.00]And as we wind on down the road
当我们沿路蜿蜒而去 [06:48.00]Our shadows taller than our soul.
心中的阴影高过了我们的灵魂 [06:52.00]There walks a lady we all know
迎面走来了那位我们都认识的女士 [06:57.00]Who shines white light and wants to show
她闪耀着白光并想展示 [07:02.00]How ev'rything still turns to gold.
一切是如何转变成金子的 [07:06.00]And if you listen very hard
如果你细心聆听 [07:11.00]The tune will come to you at last.
这曲调终会为你响起 [07:16.00]When all are one and one is all
当万物合一一即万物 [07:21.00]To be a rock and not to roll.
去做一块磐石而不要滚动 [07:44.00]And she's buying a stairway to heaven.
她正在买一架通往天堂的阶梯