Break the Cycle-TryHardNinjamp3下载无损flac下载
Break the Cycle-TryHardNinja在线试听免费歌词下载
[00:09.444]Was it all a dream?
这一切都是梦吗? [00:12.317]Bringing home the shadows in the dark
把黑暗中的阴影带回家 [00:14.616]Attractions in a lost amusement park again
游乐设施又一次消失了 [00:19.631]Ghosts in the machine
机器里的幽灵 [00:22.296]Contorted spirits in their moving graves
扭曲的灵魂在他们移动的坟墓里 [00:24.804]Young futures that will never be the same again
年轻的未来再也不会一样了 [00:30.524]For how long
多长时间 [00:33.137]Must this go on?
这种情况必须继续下去吗? [00:35.436]Round round on a carousel
在旋转木马上转一圈 [00:38.074]Blood on the conveyor belt
传送带上有血迹 [00:40.817]Lost souls
迷失的灵魂 [00:43.272]Away from home
离家出走 [00:45.806]Destroy the nightmare by design
通过设计来摧毁噩梦 [00:48.418]Welcome back this time
欢迎再次光临 [00:50.247]To break the cycle
打破循环 [00:53.408]Come follow me
来,跟我来 [00:55.837]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [00:57.875]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [01:00.618]Break the cycle
打破这个循环 [01:03.674]You can be free
你可以自由 [01:06.103]Your time is through
你的时间结束了 [01:08.846]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [01:10.257]Break it down today
今天就把它拆开 [01:13.365]Tear the pieces up and burn the shreds
撕成碎片,烧成碎片 [01:15.873]Lay to rest the circus of the dead, the end
为死者的马戏团长眠,结束 [01:21.071]It was a mistake in time
这是一个时间上的错误 [01:24.102]But there's no turning back the clock
但时光无法倒流 [01:26.871]And now it's me
现在轮到我了 [01:29.196]Who has to be the one to stop it
谁来阻止它 [01:31.938]How long
多长时间 [01:34.707]Must they roam?
他们必须在吗? [01:36.667]With instincts they don't understand
凭直觉他们无法理解 [01:39.566]Old lives they dance to forget
他们跳舞来忘记过去的生活 [01:42.152]Lost souls
迷失的灵魂 [01:44.895]Away from home
离家出走 [01:46.854]Destroy the nightmare by design
通过设计来摧毁噩梦 [01:49.597]Welcome back this time
欢迎再次光临 [01:51.426]To break the cycle
打破循环 [01:54.717]Come follow me
来,跟我来 [01:57.199]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [01:59.027]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [02:02.031]Break the cycle
打破这个循环 [02:05.062]You can be free
你可以自由 [02:07.596]Your time is through
你的时间结束了 [02:09.816]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [02:11.436]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [02:15.380]Toil and toil and toil build the maze
辛苦,辛苦,辛苦建造了迷宫 [02:20.056]Where daddy's little monsters await
爸爸的小怪物们在哪里等着 [02:25.646]Chasing voices not seeing the flames
追逐的声音看不到火焰 [02:30.244]That grow to free their souls from their chains
让他们的灵魂从枷锁中解放出来 [02:35.102]Break the cycle
打破这个循环 [02:45.186]Goodbye
再见 [02:53.649]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [02:54.956]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [02:58.613]Come follow me
来,跟我来 [03:01.120]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [03:02.792]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [03:05.770]Break the cycle
打破这个循环 [03:08.644]You can be free
你可以自由 [03:11.256]Your time is through
你的时间结束了 [03:13.947]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [03:15.070]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [03:19.040]
这一切都是梦吗? [00:12.317]Bringing home the shadows in the dark
把黑暗中的阴影带回家 [00:14.616]Attractions in a lost amusement park again
游乐设施又一次消失了 [00:19.631]Ghosts in the machine
机器里的幽灵 [00:22.296]Contorted spirits in their moving graves
扭曲的灵魂在他们移动的坟墓里 [00:24.804]Young futures that will never be the same again
年轻的未来再也不会一样了 [00:30.524]For how long
多长时间 [00:33.137]Must this go on?
这种情况必须继续下去吗? [00:35.436]Round round on a carousel
在旋转木马上转一圈 [00:38.074]Blood on the conveyor belt
传送带上有血迹 [00:40.817]Lost souls
迷失的灵魂 [00:43.272]Away from home
离家出走 [00:45.806]Destroy the nightmare by design
通过设计来摧毁噩梦 [00:48.418]Welcome back this time
欢迎再次光临 [00:50.247]To break the cycle
打破循环 [00:53.408]Come follow me
来,跟我来 [00:55.837]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [00:57.875]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [01:00.618]Break the cycle
打破这个循环 [01:03.674]You can be free
你可以自由 [01:06.103]Your time is through
你的时间结束了 [01:08.846]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [01:10.257]Break it down today
今天就把它拆开 [01:13.365]Tear the pieces up and burn the shreds
撕成碎片,烧成碎片 [01:15.873]Lay to rest the circus of the dead, the end
为死者的马戏团长眠,结束 [01:21.071]It was a mistake in time
这是一个时间上的错误 [01:24.102]But there's no turning back the clock
但时光无法倒流 [01:26.871]And now it's me
现在轮到我了 [01:29.196]Who has to be the one to stop it
谁来阻止它 [01:31.938]How long
多长时间 [01:34.707]Must they roam?
他们必须在吗? [01:36.667]With instincts they don't understand
凭直觉他们无法理解 [01:39.566]Old lives they dance to forget
他们跳舞来忘记过去的生活 [01:42.152]Lost souls
迷失的灵魂 [01:44.895]Away from home
离家出走 [01:46.854]Destroy the nightmare by design
通过设计来摧毁噩梦 [01:49.597]Welcome back this time
欢迎再次光临 [01:51.426]To break the cycle
打破循环 [01:54.717]Come follow me
来,跟我来 [01:57.199]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [01:59.027]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [02:02.031]Break the cycle
打破这个循环 [02:05.062]You can be free
你可以自由 [02:07.596]Your time is through
你的时间结束了 [02:09.816]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [02:11.436]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [02:15.380]Toil and toil and toil build the maze
辛苦,辛苦,辛苦建造了迷宫 [02:20.056]Where daddy's little monsters await
爸爸的小怪物们在哪里等着 [02:25.646]Chasing voices not seeing the flames
追逐的声音看不到火焰 [02:30.244]That grow to free their souls from their chains
让他们的灵魂从枷锁中解放出来 [02:35.102]Break the cycle
打破这个循环 [02:45.186]Goodbye
再见 [02:53.649]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [02:54.956]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [02:58.613]Come follow me
来,跟我来 [03:01.120]I'll cut the strings
我会剪断绳子 [03:02.792]'Cause you are not a puppet
因为你不是木偶 [03:05.770]Break the cycle
打破这个循环 [03:08.644]You can be free
你可以自由 [03:11.256]Your time is through
你的时间结束了 [03:13.947]Break break break break
断开 断开 断开 断开 [03:15.070]Break break break break the cycle
打破,打破,打破循环 [03:19.040]