John L-black midimp3下载无损flac下载
John L-black midi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Geordie Greep
[00:01.000] 作曲 : Cameron Picton/Geordie Greep/Matt Kelvin/Morgan Simpson
[00:32.013]Three encores of Oh Sonny Boy backed only by accordion
三首只有手风琴伴奏的小鬼头安可曲 [00:35.436] [00:35.592]Three rows of pale brunettes protect him from the crowd
三排浅褐发保护了人群中的他 [00:39.040] [00:39.197]And the curtain is a patchwork of imitation vermillion
与由仿朱红拼缝成的窗帘 [00:42.724] [00:42.854]And a red bulb hangs over the throne that has been found
与被发现的王座上悬挂着的一个红色灯泡 [00:46.616] [01:00.983]This is the scene on Main Street when John Fifty comes to town
这正是John 50来到镇上大街时的场景 [01:04.118] [01:07.749]Yes, this is the scene on Main Street when John Fifty comes to town
没错,这正是John 50来到镇上大街时的场景 [01:11.458] [01:15.220]Crowds of every age, creed and gender are abound
不同年龄,信仰以及性别的人群聚集在此 [01:18.250] [01:18.642]Signor kitsch sings skits detailing each attendees sins
刻奇先生唱着小品,详述了每一个参与者的罪恶 [01:21.751] [01:22.038]The first time anteaters lose themselves in the wings
食蚁兽第一次在等待时机时迷失 [01:25.199] [01:25.486]With vigour they scratch red spots, overwhelmed by their king
他们用尽力气抓着红色的脓包,臣服于他们的王 [01:28.987] [01:36.431]In all the world there’s no escape from this infernal din
这个世界上没有人能摆脱这地狱般的困境 [01:39.488] [01:43.171]In all the world there’s no escape from this infernal din
这个世界上没有人能摆脱这地狱般的困境 [01:47.690] [01:50.093]“Children of Bethlehem, come all boys and girls
“伯利恒的孩子们,男孩女孩一起过来 [01:53.333] [01:53.646]Come listen to these, my eternal words
请倾听这些,我永恒的话语 [01:56.493] [01:56.911]Judge not who you see by whatever they may say
不要通过他们说的话来断定你看到了什么 [01:59.968] [02:00.177]But by their round eyes, lips, ears and curves
要看他们的圆眼、嘴唇、耳朵与弧度 [02:03.494] [02:03.729]A man is his country, your country is you
人就是他的国家,你的国家正是你 [02:06.760] [02:06.995]All bad is forewarned, all good will come true”
所有坏事都有预兆,所有美事都会成真” [02:10.182] [02:10.939]These words are heard on Main Street when John Fifty comes to town
当John 50来到镇上时,这些话语响彻主街 [02:13.813] [02:13.891]Yes, these are the words on Main Street when John Fifty comes to town
当John 50来到镇上时,这些话语响彻主街 [02:16.973] [02:31.132]The gargling non-song whips throng into frenzy
不成曲的漱口声让人群陷入了疯狂 [02:34.449] [02:34.580]And the echoes of his crooning now cease to be heard
而他低声吟唱的回声再也无法让人听到了 [02:37.584] [02:37.871]No-longer-pale brunettes are broken in two
不再发浅的褐发被一分为二 [02:40.771] [02:40.928]And thrown to the snouts of the anteater crew
被扔到了食蚁兽群的鼻子里 [02:42.939] [02:44.010]John Fifty is in tatters, his soapbox usurped
John 50衣衫褴褛,他的演讲台被夺走 [02:46.858] [02:46.962]His torn robes adorn the tree stumps of the earth
他撕裂的长袍点缀了地上的树桩 [02:49.992] [02:50.149]No hack with an army will last long before he
没有军队可以坚持到他 [02:53.022] [02:53.127]Breeds men who yearn for their own bloody glory
培养出那些渴望着自己血腥荣耀的人 [02:56.157] [04:44.304]That was the scene on Main Street when John Fifty came to town
这正是John 50来到镇上主街道时的场景 [04:48.405] [04:51.906]Yes, that was the scene on Main Street when John Fifty came to town
是的,这正是John 50来到镇上主街道时的场景 [04:58.253]
三首只有手风琴伴奏的小鬼头安可曲 [00:35.436] [00:35.592]Three rows of pale brunettes protect him from the crowd
三排浅褐发保护了人群中的他 [00:39.040] [00:39.197]And the curtain is a patchwork of imitation vermillion
与由仿朱红拼缝成的窗帘 [00:42.724] [00:42.854]And a red bulb hangs over the throne that has been found
与被发现的王座上悬挂着的一个红色灯泡 [00:46.616] [01:00.983]This is the scene on Main Street when John Fifty comes to town
这正是John 50来到镇上大街时的场景 [01:04.118] [01:07.749]Yes, this is the scene on Main Street when John Fifty comes to town
没错,这正是John 50来到镇上大街时的场景 [01:11.458] [01:15.220]Crowds of every age, creed and gender are abound
不同年龄,信仰以及性别的人群聚集在此 [01:18.250] [01:18.642]Signor kitsch sings skits detailing each attendees sins
刻奇先生唱着小品,详述了每一个参与者的罪恶 [01:21.751] [01:22.038]The first time anteaters lose themselves in the wings
食蚁兽第一次在等待时机时迷失 [01:25.199] [01:25.486]With vigour they scratch red spots, overwhelmed by their king
他们用尽力气抓着红色的脓包,臣服于他们的王 [01:28.987] [01:36.431]In all the world there’s no escape from this infernal din
这个世界上没有人能摆脱这地狱般的困境 [01:39.488] [01:43.171]In all the world there’s no escape from this infernal din
这个世界上没有人能摆脱这地狱般的困境 [01:47.690] [01:50.093]“Children of Bethlehem, come all boys and girls
“伯利恒的孩子们,男孩女孩一起过来 [01:53.333] [01:53.646]Come listen to these, my eternal words
请倾听这些,我永恒的话语 [01:56.493] [01:56.911]Judge not who you see by whatever they may say
不要通过他们说的话来断定你看到了什么 [01:59.968] [02:00.177]But by their round eyes, lips, ears and curves
要看他们的圆眼、嘴唇、耳朵与弧度 [02:03.494] [02:03.729]A man is his country, your country is you
人就是他的国家,你的国家正是你 [02:06.760] [02:06.995]All bad is forewarned, all good will come true”
所有坏事都有预兆,所有美事都会成真” [02:10.182] [02:10.939]These words are heard on Main Street when John Fifty comes to town
当John 50来到镇上时,这些话语响彻主街 [02:13.813] [02:13.891]Yes, these are the words on Main Street when John Fifty comes to town
当John 50来到镇上时,这些话语响彻主街 [02:16.973] [02:31.132]The gargling non-song whips throng into frenzy
不成曲的漱口声让人群陷入了疯狂 [02:34.449] [02:34.580]And the echoes of his crooning now cease to be heard
而他低声吟唱的回声再也无法让人听到了 [02:37.584] [02:37.871]No-longer-pale brunettes are broken in two
不再发浅的褐发被一分为二 [02:40.771] [02:40.928]And thrown to the snouts of the anteater crew
被扔到了食蚁兽群的鼻子里 [02:42.939] [02:44.010]John Fifty is in tatters, his soapbox usurped
John 50衣衫褴褛,他的演讲台被夺走 [02:46.858] [02:46.962]His torn robes adorn the tree stumps of the earth
他撕裂的长袍点缀了地上的树桩 [02:49.992] [02:50.149]No hack with an army will last long before he
没有军队可以坚持到他 [02:53.022] [02:53.127]Breeds men who yearn for their own bloody glory
培养出那些渴望着自己血腥荣耀的人 [02:56.157] [04:44.304]That was the scene on Main Street when John Fifty came to town
这正是John 50来到镇上主街道时的场景 [04:48.405] [04:51.906]Yes, that was the scene on Main Street when John Fifty came to town
是的,这正是John 50来到镇上主街道时的场景 [04:58.253]