10クローネとパン(児玉 遥、藤江れいな、古畑奈和、山本 彩、横山由依)-AKB48mp3下载无损flac下载
10クローネとパン(児玉 遥、藤江れいな、古畑奈和、山本 彩、横山由依)-AKB48在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 秋元康
[00:01.000] 作曲 : 阿立力也
[00:11.176]10クローネばかり
只要10克朗就好 [00:13.926]貸してくれよ
请借给我吧 [00:15.923]来月には
到了下个月 [00:18.177]返すから
我一定会归还 [00:19.928]雨が止んだら
只要雨停了 [00:22.424]仕事もある
就能找到工作 [00:24.679]僕を信じて
我坚信着 [00:48.177]街の外れに建ってた
城镇的郊外搭建的 [00:52.425]古い見世物小屋
古老的怪奇秀帐篷 [00:55.930]なぜだか
为何 [00:57.175]華やかに見えてたんだ
看起来是如此华丽 [01:01.378]集まった大人のせいかな
是因为里面聚集着大人的原因吧 [01:04.385]テントから潜り込んで
悄悄溜进帐篷 [01:09.876]リハーサルを覗いてた
暗中观察着彩排 [01:14.136]とんがった靴履いた
穿着尖头皮鞋的主持人 [01:18.375]司会者のJokeは笑えない
讲着不好笑的笑话 [01:23.379]AH-
AH- [01:24.378]だけど
但是啊 [01:25.377]目の前には
在我目之所及 [01:27.385]眩(まばゆ)い電飾が
都满溢着 [01:30.633]溢れて
光彩夺目的灯饰 [01:32.132]僕の知らない世界へ
将我一起带向 [01:35.882]連れて行ってくれたよ
那个未知的世界吧 [01:39.878]WORLD
WORLD [01:40.631]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [01:43.625]パンが買える
就能买得起面包 [01:45.380]ワインだって
即使是酒 [01:47.630]手に入る
也能买到手 [01:49.386]それより僕は
但比起这些 [01:51.882]夢が欲しい
我更想要的是梦想 [01:54.132]ウキウキさせる
音乐 [01:56.129]音楽とか
让我兴奋不已 [01:58.384]辺りでは
以及周围 [02:00.134]見たことない
前所未见的 [02:02.631]奇抜な衣装を…
奇异的服装... [02:24.379]あの人は仕事もせず
那个没有工作的人 [02:28.384]昼間から酒飲み
从早上就开始喝酒 [02:31.632]管(くだ)巻いて
醉着酒带着死一样的眼神 [02:33.130]「この世は闇なんだ」と
喃喃说道 [02:37.134]死んだ目でつぶやく
“这个世界真是黑暗” [02:39.877]安っぽい絶望さ
绝望如此廉价 [02:42.627]死ねばいい
不如一死了之 [02:44.125]僕の母親は
我的母亲她呀 [02:48.131]ダンサーだったらしい
据说好像是位舞者 [02:52.636]愛人の道化師と
和她作为小丑的情人 [02:56.887]竹馬を履いて逃げて行ったって…
踩着高跷私奔了 [03:01.379]AH-
AH- [03:02.378]ある日
从那天后 [03:03.376]僕の家の
我家里的 [03:05.626]笑いやしあわせが
笑声和幸福 [03:08.878]消えたよ
全部都消失了 [03:10.132]愛に触れたこともなく
没有被爱触碰过 [03:14.126]愛の意味も知らなかった
也就不会知晓爱的意义了 [03:18.131]WORLD
WORLD [03:18.875]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [03:21.625]パンが買える
就能买得起面包 [03:23.633]ワインだって
即使是酒 [03:25.631]手に入る
也能买到手 [03:27.628]それより僕は
但比起这些 [03:29.881]チケットが欲しい
我更想要一张门票 [03:32.378]こっそり脇から
不是偷偷地 [03:34.387]入るんじゃなく
从旁边溜进来 [03:36.383]正式に
而是正式地 [03:38.380]入り口から
从入口进入 [03:40.378]未来に向かおうか
会通向未来吗 [03:51.625]呼吸をする度
每一次呼吸时 [03:53.635]白い息
都会带出白色的气息 [03:55.876]それは僕自身
那就仿佛 [03:59.125]まるで
是我自己一样 [04:00.381]一つの宇宙が現れて
像在神的手掌之上 [04:04.386]神の掌(てのひら)の上
出现了一整个宇宙 [04:08.880]いくばくかの金なんか
拥有多少金钱 [04:11.138]意味はないんだ
根本没什么意义 [04:14.126]生きる価値を探せ
探寻生存的价值吧 [04:17.878]パンやワインなんかより
比起面包和酒 [04:20.628]大切なもの
有更加重要的东西 [04:23.135]アイデンティティを思い出せ
回忆起自我吧 [04:26.376]そう僕は目を閉じて
所以我闭上了双眼 [04:31.879]走ってる
奔跑了起来 [04:36.626]WORLD
WORLD [04:37.881]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [04:40.132]パンが買える
就能买得起面包 [04:42.386]ワインだって
即使是酒 [04:44.126]手に入る
也能买到手 [04:46.134]それより僕は
但比起这些 [04:48.631]夢が欲しい
我更想要的是梦想 [04:50.885]ウキウキさせる
音乐 [04:52.882]音楽とか
让我兴奋不已 [04:54.878]辺りでは
以及周围 [04:57.130]見たことない
前所未见的 [04:59.125]奇抜な衣装を…
奇异的服装... [05:03.631]正式に
正式地 [05:05.628]入り口から
踏进入口 [05:07.636]未来に向かおうか
走向未来吧
只要10克朗就好 [00:13.926]貸してくれよ
请借给我吧 [00:15.923]来月には
到了下个月 [00:18.177]返すから
我一定会归还 [00:19.928]雨が止んだら
只要雨停了 [00:22.424]仕事もある
就能找到工作 [00:24.679]僕を信じて
我坚信着 [00:48.177]街の外れに建ってた
城镇的郊外搭建的 [00:52.425]古い見世物小屋
古老的怪奇秀帐篷 [00:55.930]なぜだか
为何 [00:57.175]華やかに見えてたんだ
看起来是如此华丽 [01:01.378]集まった大人のせいかな
是因为里面聚集着大人的原因吧 [01:04.385]テントから潜り込んで
悄悄溜进帐篷 [01:09.876]リハーサルを覗いてた
暗中观察着彩排 [01:14.136]とんがった靴履いた
穿着尖头皮鞋的主持人 [01:18.375]司会者のJokeは笑えない
讲着不好笑的笑话 [01:23.379]AH-
AH- [01:24.378]だけど
但是啊 [01:25.377]目の前には
在我目之所及 [01:27.385]眩(まばゆ)い電飾が
都满溢着 [01:30.633]溢れて
光彩夺目的灯饰 [01:32.132]僕の知らない世界へ
将我一起带向 [01:35.882]連れて行ってくれたよ
那个未知的世界吧 [01:39.878]WORLD
WORLD [01:40.631]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [01:43.625]パンが買える
就能买得起面包 [01:45.380]ワインだって
即使是酒 [01:47.630]手に入る
也能买到手 [01:49.386]それより僕は
但比起这些 [01:51.882]夢が欲しい
我更想要的是梦想 [01:54.132]ウキウキさせる
音乐 [01:56.129]音楽とか
让我兴奋不已 [01:58.384]辺りでは
以及周围 [02:00.134]見たことない
前所未见的 [02:02.631]奇抜な衣装を…
奇异的服装... [02:24.379]あの人は仕事もせず
那个没有工作的人 [02:28.384]昼間から酒飲み
从早上就开始喝酒 [02:31.632]管(くだ)巻いて
醉着酒带着死一样的眼神 [02:33.130]「この世は闇なんだ」と
喃喃说道 [02:37.134]死んだ目でつぶやく
“这个世界真是黑暗” [02:39.877]安っぽい絶望さ
绝望如此廉价 [02:42.627]死ねばいい
不如一死了之 [02:44.125]僕の母親は
我的母亲她呀 [02:48.131]ダンサーだったらしい
据说好像是位舞者 [02:52.636]愛人の道化師と
和她作为小丑的情人 [02:56.887]竹馬を履いて逃げて行ったって…
踩着高跷私奔了 [03:01.379]AH-
AH- [03:02.378]ある日
从那天后 [03:03.376]僕の家の
我家里的 [03:05.626]笑いやしあわせが
笑声和幸福 [03:08.878]消えたよ
全部都消失了 [03:10.132]愛に触れたこともなく
没有被爱触碰过 [03:14.126]愛の意味も知らなかった
也就不会知晓爱的意义了 [03:18.131]WORLD
WORLD [03:18.875]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [03:21.625]パンが買える
就能买得起面包 [03:23.633]ワインだって
即使是酒 [03:25.631]手に入る
也能买到手 [03:27.628]それより僕は
但比起这些 [03:29.881]チケットが欲しい
我更想要一张门票 [03:32.378]こっそり脇から
不是偷偷地 [03:34.387]入るんじゃなく
从旁边溜进来 [03:36.383]正式に
而是正式地 [03:38.380]入り口から
从入口进入 [03:40.378]未来に向かおうか
会通向未来吗 [03:51.625]呼吸をする度
每一次呼吸时 [03:53.635]白い息
都会带出白色的气息 [03:55.876]それは僕自身
那就仿佛 [03:59.125]まるで
是我自己一样 [04:00.381]一つの宇宙が現れて
像在神的手掌之上 [04:04.386]神の掌(てのひら)の上
出现了一整个宇宙 [04:08.880]いくばくかの金なんか
拥有多少金钱 [04:11.138]意味はないんだ
根本没什么意义 [04:14.126]生きる価値を探せ
探寻生存的价值吧 [04:17.878]パンやワインなんかより
比起面包和酒 [04:20.628]大切なもの
有更加重要的东西 [04:23.135]アイデンティティを思い出せ
回忆起自我吧 [04:26.376]そう僕は目を閉じて
所以我闭上了双眼 [04:31.879]走ってる
奔跑了起来 [04:36.626]WORLD
WORLD [04:37.881]10クローネ出せば
只要拥有10克朗 [04:40.132]パンが買える
就能买得起面包 [04:42.386]ワインだって
即使是酒 [04:44.126]手に入る
也能买到手 [04:46.134]それより僕は
但比起这些 [04:48.631]夢が欲しい
我更想要的是梦想 [04:50.885]ウキウキさせる
音乐 [04:52.882]音楽とか
让我兴奋不已 [04:54.878]辺りでは
以及周围 [04:57.130]見たことない
前所未见的 [04:59.125]奇抜な衣装を…
奇异的服装... [05:03.631]正式に
正式地 [05:05.628]入り口から
踏进入口 [05:07.636]未来に向かおうか
走向未来吧