One Foot in Front of the Other-Griffmp3下载无损flac下载
One Foot in Front of the Other-Griff在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Griff
[00:07.215] I didn't think l'd get back up
我不觉得我会再振作起来 [00:10.941] I didn't think l'd be alright again
我不认为我会安然无恙 [00:15.833] You know it's easy when you're young, bounce back and whatever
你知道的,在你年轻的时候,你遇到什么挫折都能再打起精神 [00:18.863] I just bounce back like it never happened
我振作起来,就像一切都没发生 [00:24.186] And you'll probably never realise
你可能永远不会意识到 [00:28.109] Or never even know
甚至永远不会理解 [00:32.866] When you let me talk for hours and hours and forever
当你邀我畅谈,谈到天荒地老 [00:36.257] And after that, yeah, I let you hold me close
在那之后,我让你紧紧抱着我 [00:39.486] [00:41.180] Without I can't put one foot in front of the other today
不然今日我就无法安然行走 [00:46.012] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [00:50.453] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [00:54.947] Things just take longer to heal these days
在这段时日,这些伤痛只不过需更长时间去治愈 [00:58.062] [00:58.902] l'm coming for you babe
我为你而来,宝贝 [01:03.351] It takes a little to get to ya
只是要再需一点时间来追上你的身影 [01:07.005] Like we don't care about your days
就像我们不再关心你的日子 [01:11.388] Oh yeah, l'm coming for you, babe
哦,对,我正为你而来,宝贝 [01:14.619] [01:15.762] I didn't think l'd get back up again, yeah
我不觉得我会再振作起来 [01:20.049] I didn't think l'd be okay
我不觉得我会觉得安然无恙 [01:23.523] 'Cause you know it's easy when you're young, bounce back and whatever
你知道的,当你年轻的时候,你遇到何事都能再振作起来 [01:27.605] You just bounce back like it never happened
振作起来,就像一切都没发生 [01:32.180] Oh, and you'll probably never realise
哦,你可能永远不会意识到 [01:36.158] Or ever even know
甚至永远不会理解 [01:37.088] [01:37.757] When you let me talk for hours and I let you hold me close
当你邀我畅谈,谈到天荒地老,我恳请你紧紧抱着我 [01:42.220] I put one foot in front of the other today
今天,我迈步向前 [01:46.117] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [01:50.438] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [01:55.580] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛只不过需更多时间去治愈 [01:58.187] [01:58.919] So I put one foot in front of the other today
所以今天我迈开步伐 [02:03.177] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [02:07.471] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [02:12.781] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛只不过需更多时间去治愈 [02:15.403] [02:15.939] Oh, but l'm coming for you babe
但宝贝,我正为你而来 [02:19.871] Oh, it takes a minute, yeah, oh
这需要一点时间 [02:24.171] Oh wait, I'm nearly at your place
但我已跟上你的脚步了 [02:28.185] Oh yeah, l'm coming for you, yeah, babe, yeah, 'cause
哦对,宝贝,我正为你而来 [02:32.157] [02:32.822] Oh, yeah, I put one foot in front of the other today
没错,此时,我正大步向前 [02:37.618] I stretch my arms out wide and it felt real strange
张开双臂,感到熟悉又陌生 [02:41.933] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [02:47.078] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛不过需要更多时间去治愈 [02:49.091] [02:49.435] Oh, but l swear I'm coming for you, yeah
但宝贝,我正为你而来 [02:54.171] Oh, it takes a minute, yeah
这需要一点时间 [02:58.460] Oh but wait, I'm nearly at your pace (Yeah, I'm nearly at your pace)
但请你放慢脚步,我已经要跟上你的步伐了(我正为你而来) [03:03.006] Oh yeah, l'm coming for you, babe
宝贝,我正为你而来 [03:07.075] 贝斯 : Costas Phillips/Griff [03:07.908] 音频工程师 : Griff [03:08.741] 混音师 : Dan Grech-Marguerat [03:09.574] 附加制作 : Costas Phillips [03:10.407] 鼓编程 : Griff [03:11.240] 母带工程师 : Chris Gehringer
我不觉得我会再振作起来 [00:10.941] I didn't think l'd be alright again
我不认为我会安然无恙 [00:15.833] You know it's easy when you're young, bounce back and whatever
你知道的,在你年轻的时候,你遇到什么挫折都能再打起精神 [00:18.863] I just bounce back like it never happened
我振作起来,就像一切都没发生 [00:24.186] And you'll probably never realise
你可能永远不会意识到 [00:28.109] Or never even know
甚至永远不会理解 [00:32.866] When you let me talk for hours and hours and forever
当你邀我畅谈,谈到天荒地老 [00:36.257] And after that, yeah, I let you hold me close
在那之后,我让你紧紧抱着我 [00:39.486] [00:41.180] Without I can't put one foot in front of the other today
不然今日我就无法安然行走 [00:46.012] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [00:50.453] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [00:54.947] Things just take longer to heal these days
在这段时日,这些伤痛只不过需更长时间去治愈 [00:58.062] [00:58.902] l'm coming for you babe
我为你而来,宝贝 [01:03.351] It takes a little to get to ya
只是要再需一点时间来追上你的身影 [01:07.005] Like we don't care about your days
就像我们不再关心你的日子 [01:11.388] Oh yeah, l'm coming for you, babe
哦,对,我正为你而来,宝贝 [01:14.619] [01:15.762] I didn't think l'd get back up again, yeah
我不觉得我会再振作起来 [01:20.049] I didn't think l'd be okay
我不觉得我会觉得安然无恙 [01:23.523] 'Cause you know it's easy when you're young, bounce back and whatever
你知道的,当你年轻的时候,你遇到何事都能再振作起来 [01:27.605] You just bounce back like it never happened
振作起来,就像一切都没发生 [01:32.180] Oh, and you'll probably never realise
哦,你可能永远不会意识到 [01:36.158] Or ever even know
甚至永远不会理解 [01:37.088] [01:37.757] When you let me talk for hours and I let you hold me close
当你邀我畅谈,谈到天荒地老,我恳请你紧紧抱着我 [01:42.220] I put one foot in front of the other today
今天,我迈步向前 [01:46.117] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [01:50.438] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [01:55.580] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛只不过需更多时间去治愈 [01:58.187] [01:58.919] So I put one foot in front of the other today
所以今天我迈开步伐 [02:03.177] I stretch my arms out wide and it felt real strange
我大张双臂,感到熟悉又陌生 [02:07.471] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [02:12.781] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛只不过需更多时间去治愈 [02:15.403] [02:15.939] Oh, but l'm coming for you babe
但宝贝,我正为你而来 [02:19.871] Oh, it takes a minute, yeah, oh
这需要一点时间 [02:24.171] Oh wait, I'm nearly at your place
但我已跟上你的脚步了 [02:28.185] Oh yeah, l'm coming for you, yeah, babe, yeah, 'cause
哦对,宝贝,我正为你而来 [02:32.157] [02:32.822] Oh, yeah, I put one foot in front of the other today
没错,此时,我正大步向前 [02:37.618] I stretch my arms out wide and it felt real strange
张开双臂,感到熟悉又陌生 [02:41.933] And then my legs, they started shaking and my hands, they started quaking 'cause
我的双腿开始摇晃,我的双手开始颤抖 [02:47.078] Things just take longer to heal these days
这些时日,伤痛不过需要更多时间去治愈 [02:49.091] [02:49.435] Oh, but l swear I'm coming for you, yeah
但宝贝,我正为你而来 [02:54.171] Oh, it takes a minute, yeah
这需要一点时间 [02:58.460] Oh but wait, I'm nearly at your pace (Yeah, I'm nearly at your pace)
但请你放慢脚步,我已经要跟上你的步伐了(我正为你而来) [03:03.006] Oh yeah, l'm coming for you, babe
宝贝,我正为你而来 [03:07.075] 贝斯 : Costas Phillips/Griff [03:07.908] 音频工程师 : Griff [03:08.741] 混音师 : Dan Grech-Marguerat [03:09.574] 附加制作 : Costas Phillips [03:10.407] 鼓编程 : Griff [03:11.240] 母带工程师 : Chris Gehringer