涙の種、幸せの花 (Remake)-Hilcrhymemp3下载无损flac下载
涙の種、幸せの花 (Remake)-Hilcrhyme在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : TOC
[00:00.200] 作曲 : Hilcrhyme
[00:00.400]
[00:03.616] 僕が君の居場所となろう
让我成为你的归宿吧 [00:09.568] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭 [00:13.843] ここへおいで 僕が君の居場所となろう..
来我的怀抱 我会成为你的依靠 [00:21.273] [00:25.557] 街の片隅で震えてる
在街角一隅颤抖不已 [00:29.161] どこに行けばいいのか探してる
四处探寻着可归之处 [00:31.795] 口にせず胸に留めてる
话语在心中千回百转 [00:34.799] おかえりって言葉を求めてる
寻求一句“欢迎回来” [00:37.870] [00:38.138] 一人が好き 強がりだけど
虽然逞强说享受一人独行 [00:40.652] 本当の自分を知らない誰も
其实对真正的自己一无所知 [00:43.411] 流した涙の数だけの花を
但愿流下的泪珠悉数化为繁花 [00:47.185] 咲かしたいと願ってる
竞相绽放 为你虔诚祈愿 [00:49.535] [00:49.817] 満たされない孤独と不安も
无法填满的孤独与不安 [00:52.719] 夜になるともっと膨らむの
到了夜晚愈渐膨胀起来 [00:55.484] 感情出す場所すら無く
连宣泄感情的地方都没有 [00:58.061] 隠す傷 増やしては紛らわす
隐藏的伤口不过徒增掩饰 [01:01.133] [01:01.481] 不安な顔して「どこに行くの?」
你面露不安问道“你要去哪里呀” [01:03.751] 眠りにつくまでここにいるよ
在你睡着之前我会一直在你身边 [01:06.575] 行く宛がわからないならばいっそ ほら
如果目的地不明 不如索性 你看 [01:11.624] [01:11.884] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来这里吧 让我成为你的避风港 [01:18.690] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭泣 [01:23.235] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来我怀抱 我会成为你的避风港 [01:30.325] 涙の数の幸せの花を咲かそう
令你的眼泪化作幸福之花绽放 [01:37.047] [01:41.990] 繋がり求めたらキリがなく
寻求羁绊只会没完没了 [01:44.145] だからこの出会いには意味がある
所以我们相遇富有意义 [01:46.889] どんな確率か解ってるかな?って
“你知道这是怎样的概率吗?” [01:50.174] 運命って言葉に変わってく
“这是命中注定啊”化作言语 [01:53.462] [01:53.749] 信じることを怖がってる
倘若你害怕着所相信的事物 [01:55.696] 暗い部屋 一人蹲ってる
倘若你独自蜷缩在黑暗房间 [01:58.465] なら手を貸すよ
那么 我会握紧你的手 [02:00.688] 閉じた世界から飛び出す未来を描いてる
与你共绘 自封闭世界飞出的未来 [02:04.498] [02:04.795] 顔に出ない その 喜怒哀楽
未曾表露的喜怒哀乐 [02:06.974] 本当は誰かと分かちあいたいんだ
其实是想分享给谁呢 [02:10.145] ゆっくり教えて 君を
请让我慢慢了解你 [02:12.556] 趣味や性格に 過ごしてきた日々を
是以怎样的兴趣与性格 度过至今的岁月 [02:16.287] [02:16.550] 大丈夫さ 怖くはないよ
没关系的 不要害怕 [02:18.783] 世界中が否定をしても
就算全世界都否定你 [02:21.759] 僕だけが君の肯定をしていようか
至少我还会予你肯定 [02:26.372] [02:26.642] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来这里吧 让我成为你的依靠 [02:33.958] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭泣 [02:38.333] この世界中で 僕が君の居場所となろう
在这世间 我会成为你的依靠 [02:45.480] 涙の数の幸せの花を咲かそう
让眼泪悉数化为幸福之花绽放 [02:52.357]
[03:01.081] 花を咲かそう
让花朵绽放吧 [03:03.396] 君は一人じゃない そんな当たり前の事を話そう
你并非孤身一人 聊聊这些理所当然的事吧 [03:09.134] 全て受け入れる僕が君の居場所となろう
让能包容你全部的我 成为你的归宿吧 [03:14.651] 涙の種を蒔き 幸せの生る花を咲かそう
播撒眼泪的种子 令幸福之花绚烂绽放 [03:20.687] 開けてみて 目の前のその扉
试着打开 眼前那扇门吧 [03:25.835]
[03:26.161] ただいまって言える場所探したって
曾经寻觅能说出“我回来了”的地方 [03:30.671] 見つからずに泣いたっけ
却因为找不到而啜泣不止 [03:33.414] 弱い自分変えたくて
想要改变这样软弱的自己 [03:36.438] 踏み出したいなら 僕が手を貸すよ
如果你想向前迈进 我会倾力相助 [03:39.966] 涙の数だけ花は咲くと
当泪滴悉数化作鲜花盛开时 [03:42.680] 時をかけて二人で確かめてみようか
两个人一起费时确认一下吧 [03:47.790] ほら どうか…
你看 无论如何 [03:50.469]
[03:50.751] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来我怀抱 让我成为你的归宿 [03:57.919] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候 你可以尽情哭泣 [04:02.160] この世界中で 僕が君の居場所となろう
在这世间 我会成为你的港湾 [04:09.469] 涙の数の幸せの花を咲かそう
让眼泪尽数化作幸福之花盛开 [04:16.700]
让我成为你的归宿吧 [00:09.568] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭 [00:13.843] ここへおいで 僕が君の居場所となろう..
来我的怀抱 我会成为你的依靠 [00:21.273] [00:25.557] 街の片隅で震えてる
在街角一隅颤抖不已 [00:29.161] どこに行けばいいのか探してる
四处探寻着可归之处 [00:31.795] 口にせず胸に留めてる
话语在心中千回百转 [00:34.799] おかえりって言葉を求めてる
寻求一句“欢迎回来” [00:37.870] [00:38.138] 一人が好き 強がりだけど
虽然逞强说享受一人独行 [00:40.652] 本当の自分を知らない誰も
其实对真正的自己一无所知 [00:43.411] 流した涙の数だけの花を
但愿流下的泪珠悉数化为繁花 [00:47.185] 咲かしたいと願ってる
竞相绽放 为你虔诚祈愿 [00:49.535] [00:49.817] 満たされない孤独と不安も
无法填满的孤独与不安 [00:52.719] 夜になるともっと膨らむの
到了夜晚愈渐膨胀起来 [00:55.484] 感情出す場所すら無く
连宣泄感情的地方都没有 [00:58.061] 隠す傷 増やしては紛らわす
隐藏的伤口不过徒增掩饰 [01:01.133] [01:01.481] 不安な顔して「どこに行くの?」
你面露不安问道“你要去哪里呀” [01:03.751] 眠りにつくまでここにいるよ
在你睡着之前我会一直在你身边 [01:06.575] 行く宛がわからないならばいっそ ほら
如果目的地不明 不如索性 你看 [01:11.624] [01:11.884] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来这里吧 让我成为你的避风港 [01:18.690] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭泣 [01:23.235] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来我怀抱 我会成为你的避风港 [01:30.325] 涙の数の幸せの花を咲かそう
令你的眼泪化作幸福之花绽放 [01:37.047] [01:41.990] 繋がり求めたらキリがなく
寻求羁绊只会没完没了 [01:44.145] だからこの出会いには意味がある
所以我们相遇富有意义 [01:46.889] どんな確率か解ってるかな?って
“你知道这是怎样的概率吗?” [01:50.174] 運命って言葉に変わってく
“这是命中注定啊”化作言语 [01:53.462] [01:53.749] 信じることを怖がってる
倘若你害怕着所相信的事物 [01:55.696] 暗い部屋 一人蹲ってる
倘若你独自蜷缩在黑暗房间 [01:58.465] なら手を貸すよ
那么 我会握紧你的手 [02:00.688] 閉じた世界から飛び出す未来を描いてる
与你共绘 自封闭世界飞出的未来 [02:04.498] [02:04.795] 顔に出ない その 喜怒哀楽
未曾表露的喜怒哀乐 [02:06.974] 本当は誰かと分かちあいたいんだ
其实是想分享给谁呢 [02:10.145] ゆっくり教えて 君を
请让我慢慢了解你 [02:12.556] 趣味や性格に 過ごしてきた日々を
是以怎样的兴趣与性格 度过至今的岁月 [02:16.287] [02:16.550] 大丈夫さ 怖くはないよ
没关系的 不要害怕 [02:18.783] 世界中が否定をしても
就算全世界都否定你 [02:21.759] 僕だけが君の肯定をしていようか
至少我还会予你肯定 [02:26.372] [02:26.642] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来这里吧 让我成为你的依靠 [02:33.958] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候就尽情哭泣 [02:38.333] この世界中で 僕が君の居場所となろう
在这世间 我会成为你的依靠 [02:45.480] 涙の数の幸せの花を咲かそう
让眼泪悉数化为幸福之花绽放 [02:52.357]
[03:01.081] 花を咲かそう
让花朵绽放吧 [03:03.396] 君は一人じゃない そんな当たり前の事を話そう
你并非孤身一人 聊聊这些理所当然的事吧 [03:09.134] 全て受け入れる僕が君の居場所となろう
让能包容你全部的我 成为你的归宿吧 [03:14.651] 涙の種を蒔き 幸せの生る花を咲かそう
播撒眼泪的种子 令幸福之花绚烂绽放 [03:20.687] 開けてみて 目の前のその扉
试着打开 眼前那扇门吧 [03:25.835]
[03:26.161] ただいまって言える場所探したって
曾经寻觅能说出“我回来了”的地方 [03:30.671] 見つからずに泣いたっけ
却因为找不到而啜泣不止 [03:33.414] 弱い自分変えたくて
想要改变这样软弱的自己 [03:36.438] 踏み出したいなら 僕が手を貸すよ
如果你想向前迈进 我会倾力相助 [03:39.966] 涙の数だけ花は咲くと
当泪滴悉数化作鲜花盛开时 [03:42.680] 時をかけて二人で確かめてみようか
两个人一起费时确认一下吧 [03:47.790] ほら どうか…
你看 无论如何 [03:50.469]
[03:50.751] ここへおいで 僕が君の居場所となろう
来我怀抱 让我成为你的归宿 [03:57.919] 泣きたいときは泣けばいい
想哭的时候 你可以尽情哭泣 [04:02.160] この世界中で 僕が君の居場所となろう
在这世间 我会成为你的港湾 [04:09.469] 涙の数の幸せの花を咲かそう
让眼泪尽数化作幸福之花盛开 [04:16.700]