Operation-Jamie Tmp3下载无损flac下载
Operation-Jamie T在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Jamie T/Ben Coupland
[00:28.11]Sitting heavy in the operation and the people said they can't walk out
沉重地坐在手术室里 人们说他们无法离开 [00:33.48]I remember you walking in that's why you've got this door
我记得你走进来 所以这扇门为你而开 [00:37.53]Looking lock stock on the older days my time
回望旧日时光 我的时间 [00:41.88]Seems to be running away singing up songs or the rights and wrong
似乎正随着歌声流逝 唱着是非对错 [00:47.16]I don't expect any more from me, oh
我不再对自己抱有任何期待 [00:50.76]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [00:54.87]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:01.74]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [01:06.93]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:11.55]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [01:14.28]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [01:16.71]Tell him how you left the whole congregation
告诉他你如何抛下整个教众 [01:19.14]Sitting on their own in the pews all alone
让他们孤独地坐在长椅上 [01:22.14]Well the have ago hero shouts in the old door luck
那个逞英雄的家伙在旧门边叫嚷 [01:26.28]Sinning it down this sucks
堕落至此真是糟糕 [01:28.80]For the breaks of the no go zero kicking it down
在禁区里踢开阻碍 [01:32.61]Don't want to raise, sing him up, give him away
不想振作 唱起歌谣 将他放弃 [01:36.15]Have a good luck
祝你好运 [01:40.80]I ain't no abacas but you can count on me love
我不是算盘 但你可以信赖我的爱 [01:46.35]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [01:51.33]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:57.21]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [02:02.43]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [02:07.23]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:09.87]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [02:11.73]Tell him how you left the whole congregation
告诉他你如何抛下整个教众 [02:21.93]Sitting on their own in the pews all alone
让他们孤独地坐在长椅上 [02:28.89]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:31.62]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:34.38]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:37.50]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [03:02.19]Is it away out of the day calling yourself back to kingdoms
这是逃离白昼的方法吗 呼唤自己回到王国 [03:07.80]Is it a time singing your lines for old Broadway
这是为百老汇唱响台词的时刻吗 [03:10.08]Time it has passed for being the last to enter the race for the future
争夺未来的竞赛中 做最后入场者已为时已晚 [03:18.69]It pass so fast and fast is thin and that's why were withering
时光飞逝如梭 所以我们正在枯萎 [03:24.21]So good is the bad the ugly left with your face in the morning
美好即丑恶 清晨只剩你狰狞的面容 [03:29.58]You screamed at the back told her just jack about how you lived on the weekend
你在后排尖叫 向她炫耀周末的放纵生活 [03:35.37]So killers in the midst told you about it years before you answered
杀手们多年前就警告过你 直到现在你才回应 [03:40.80]The whole of the point the real today is passed and now you're finished
重点在于 真实的今天已逝 现在你完蛋了 [03:47.73]You scream like nothing's wrong
你尖叫着仿佛一切正常 [03:49.77]Sons of silence are in them songs
沉默之子都藏在那些歌里 [03:53.22]Out loud for the reservation
为保留地大声呐喊 [03:55.80]It's all thriller no filler
全是惊悚 没有填充 [03:58.74]Then a beat came up the line
然后节奏沿着线路传来 [04:00.75]3 or 4 times
三四次重复 [04:04.41]It's the first time you say
这是你第一次说 [04:06.93]It's all filler no thriller
全是填充 没有惊悚 [04:41.88]To the lost boys in a lost town, to the lost girls in the lost and found
致迷失小镇的迷途少年 致失物招领处的落单女孩 [04:47.58]I'll find you out when you hit the ground
当你坠落时我会找到你 [04:50.28]Don't stop moving baby dance around x3
别停下舞步宝贝 继续旋转 x3 [05:05.46]You scream like nothing's wrong, sons of silence are in them songs out loud for the reservation, it's a thriller no filler
你尖叫着仿佛一切正常 沉默之子都藏在那些歌里 为保留地大声呐喊 这是惊悚没有填充 [05:16.50]Then a beat came up the line, 3 or 4 times, it's the first time you say
然后节奏沿着线路传来 三四次重复 这是你第一次说 [05:24.66]It's all filler no thriller.
全是填充 没有惊悚
沉重地坐在手术室里 人们说他们无法离开 [00:33.48]I remember you walking in that's why you've got this door
我记得你走进来 所以这扇门为你而开 [00:37.53]Looking lock stock on the older days my time
回望旧日时光 我的时间 [00:41.88]Seems to be running away singing up songs or the rights and wrong
似乎正随着歌声流逝 唱着是非对错 [00:47.16]I don't expect any more from me, oh
我不再对自己抱有任何期待 [00:50.76]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [00:54.87]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:01.74]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [01:06.93]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:11.55]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [01:14.28]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [01:16.71]Tell him how you left the whole congregation
告诉他你如何抛下整个教众 [01:19.14]Sitting on their own in the pews all alone
让他们孤独地坐在长椅上 [01:22.14]Well the have ago hero shouts in the old door luck
那个逞英雄的家伙在旧门边叫嚷 [01:26.28]Sinning it down this sucks
堕落至此真是糟糕 [01:28.80]For the breaks of the no go zero kicking it down
在禁区里踢开阻碍 [01:32.61]Don't want to raise, sing him up, give him away
不想振作 唱起歌谣 将他放弃 [01:36.15]Have a good luck
祝你好运 [01:40.80]I ain't no abacas but you can count on me love
我不是算盘 但你可以信赖我的爱 [01:46.35]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [01:51.33]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [01:57.21]To all the dead people especially out to Diego
致所有逝者 特别献给迭戈 [02:02.43]A friend with the criminal intention of the bad liaison
一个心怀不轨的朋友 带来厄运的牵线人 [02:07.23]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:09.87]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [02:11.73]Tell him how you left the whole congregation
告诉他你如何抛下整个教众 [02:21.93]Sitting on their own in the pews all alone
让他们孤独地坐在长椅上 [02:28.89]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:31.62]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:34.38]Take your problems to the United Nations
把你的问题带到联合国 [02:37.50]Tell old Kofi about the situation
向科菲老人诉说现状 [03:02.19]Is it away out of the day calling yourself back to kingdoms
这是逃离白昼的方法吗 呼唤自己回到王国 [03:07.80]Is it a time singing your lines for old Broadway
这是为百老汇唱响台词的时刻吗 [03:10.08]Time it has passed for being the last to enter the race for the future
争夺未来的竞赛中 做最后入场者已为时已晚 [03:18.69]It pass so fast and fast is thin and that's why were withering
时光飞逝如梭 所以我们正在枯萎 [03:24.21]So good is the bad the ugly left with your face in the morning
美好即丑恶 清晨只剩你狰狞的面容 [03:29.58]You screamed at the back told her just jack about how you lived on the weekend
你在后排尖叫 向她炫耀周末的放纵生活 [03:35.37]So killers in the midst told you about it years before you answered
杀手们多年前就警告过你 直到现在你才回应 [03:40.80]The whole of the point the real today is passed and now you're finished
重点在于 真实的今天已逝 现在你完蛋了 [03:47.73]You scream like nothing's wrong
你尖叫着仿佛一切正常 [03:49.77]Sons of silence are in them songs
沉默之子都藏在那些歌里 [03:53.22]Out loud for the reservation
为保留地大声呐喊 [03:55.80]It's all thriller no filler
全是惊悚 没有填充 [03:58.74]Then a beat came up the line
然后节奏沿着线路传来 [04:00.75]3 or 4 times
三四次重复 [04:04.41]It's the first time you say
这是你第一次说 [04:06.93]It's all filler no thriller
全是填充 没有惊悚 [04:41.88]To the lost boys in a lost town, to the lost girls in the lost and found
致迷失小镇的迷途少年 致失物招领处的落单女孩 [04:47.58]I'll find you out when you hit the ground
当你坠落时我会找到你 [04:50.28]Don't stop moving baby dance around x3
别停下舞步宝贝 继续旋转 x3 [05:05.46]You scream like nothing's wrong, sons of silence are in them songs out loud for the reservation, it's a thriller no filler
你尖叫着仿佛一切正常 沉默之子都藏在那些歌里 为保留地大声呐喊 这是惊悚没有填充 [05:16.50]Then a beat came up the line, 3 or 4 times, it's the first time you say
然后节奏沿着线路传来 三四次重复 这是你第一次说 [05:24.66]It's all filler no thriller.
全是填充 没有惊悚